aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorMirian Margiani <mirian@margiani.ch>2015-09-19 13:51:15 +0200
committerMirian Margiani <mirian@margiani.ch>2015-09-19 13:51:15 +0200
commit0527885c2712a4bffffb355548055aaa980f1700 (patch)
treeae6d1a71d131006255175083d15dec6f1a97d19f /messages
parent39915731c3ac3ddff7b4e50b8d2321a79b8fd6e9 (diff)
downloadmailman2-0527885c2712a4bffffb355548055aaa980f1700.tar.gz
mailman2-0527885c2712a4bffffb355548055aaa980f1700.tar.xz
mailman2-0527885c2712a4bffffb355548055aaa980f1700.zip
Translated a few more strings
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xmessages/de/LC_MESSAGES/mailman.po77
1 files changed, 76 insertions, 1 deletions
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
index e005845e..88a4d026 100755
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
"POT-Creation-Date: Fri May 1 13:20:57 2015\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Mirian Margiani <mirian@margiani.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -6930,6 +6930,10 @@ msgid ""
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
" administrator may prohibit cross domain siblings."
msgstr ""
+"Die Listen-Adressen sollten ausgeschrieben sein\n"
+" (z. B. mailman@example.org). Beachten Sie bitte\n"
+" auch, dass der Seiten-Administrator domänenübergreifende\n"
+" Adressen verbieten könnte."
# Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
@@ -10037,6 +10041,13 @@ msgid ""
" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
" installation manual on how to fix this."
msgstr ""
+"Warnung: Der Ordner des privaten Archivs ist für andere zugänglich (o+x).\n"
+" Das könnte fremden Benutzern ermöglichen, den Inhalt des privaten\n"
+" Archivs zu lesen.\n"
+" Falls Sie auf einem System mit mehreren Benutzern zusammenarbeiten,\n"
+" sollten Sie Ihre Installationsanleitung zu Rate ziehen, um das "
+"Problem\n"
+" zu beheben."
#: bin/check_perms:240
msgid "mbox file must be at least 0660:"
@@ -10469,6 +10480,12 @@ msgid ""
"\n"
"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
msgstr ""
+"Konvertiert die Ersetzungskürzel einer Liste vom \"%\"-Format zum\n"
+"\"$\"-Format.\n"
+"\n"
+"Das Skript dazu gedacht, als bin/withlist ausgeführt zu werden, bspw.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
# Mailman/MailCommandHandler.py:444
#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
@@ -10644,6 +10661,8 @@ msgid ""
"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
"case-insensitive."
msgstr ""
+"Festlegung des RFC-2307-Hash-Formats für Passwörter in der Ausgabe.\n"
+"Verwenden Sie -P um eine Liste aller unterstützten Formate zu erhalten."
#: bin/export.py:334
msgid ""
@@ -10651,6 +10670,8 @@ msgid ""
"are\n"
"case-insensitive."
msgstr ""
+"Alle unterstützten Passwort-Hash-Algorithmen zeigen und beenden.\n"
+"Es wird nicht in der Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
#: bin/export.py:339
msgid ""
@@ -13268,6 +13289,60 @@ msgid ""
" --listname=listname\n"
" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
msgstr ""
+"Verarbeitung deaktivierter Mitglieder (empfohlen einmal täglich)\n"
+"\n"
+"Dieses Skript geht durch jede Mailingliste und sucht Mitglieder, deren\n"
+"Zustellung deaktiviert wurde. Wurden sie aufgrund fehlerhafter und "
+"unmöglicher\n"
+"Zustellung deaktiviert, werden sie noch einmal benachrichtigt - oder aber "
+"sie\n"
+"werden ausgetragen, falls sie bereits die maximale Anzahl Benachrichtigungen\n"
+"erhalten haben.\n"
+"\n"
+"Verwenden Sie die Optionen --byadmin, --byuser und --unknown, um auch "
+"Mitglieder\n"
+"zu benachrichtigen, die aus einem anderen Grund deaktiviert wurden. "
+"Verwenden\n"
+"Sie --all, um alle deaktivierten Mitglieder zu benachrichtigen.\n"
+"\n"
+"Verwendung: %(PROGRAM)s [Optionen]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Benachrichtigungen auch an Mitglieder senden, die vom Listen-\n"
+" besitzer/-administrator deaktiviert wurden.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Benachrichtigungen auch an Mitglieder senden, die sich selbst\n"
+" deaktiviert haben.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Benachrichtigungen auch an Mitglieder senden, die aus einem\n"
+" unbekannten Grund deaktiviert wurden (meistens eine alte, nicht\n"
+" mehr gebrauchte E-Mail-Adresse).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Benachrichtigungen nicht an Mitglieder senden, die aufgrund "
+"fehlerhafter\n"
+" oder unmöglicher Zustellung deaktiviert wurden. (Ansonsten werden "
+"sie\n"
+" benachrichtigt.)\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Benachrichtigungen an alle deaktivierten Mitglieder senden.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Benachrichtigungen an alle Mitglieder senden, auch wenn sie\n"
+" vor kurzem schon eine erhalten haben.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Bearbeitet nur die angegebene Liste (ansonsten werden alle Listen\n"
+" bearbeitet).\n"
#: cron/disabled:145
msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"