aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2008-06-06 11:38:58 -0700
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2008-06-06 11:38:58 -0700
commit1b4771b175497d3d1a52b635cded32cc7919e1af (patch)
treea2025e7941d6eae36db5e8b3abd08a69887cfdbd /messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
parent72bb6de0ca937f387812ebae2955dd7be867902a (diff)
downloadmailman2-1b4771b175497d3d1a52b635cded32cc7919e1af.tar.gz
mailman2-1b4771b175497d3d1a52b635cded32cc7919e1af.tar.xz
mailman2-1b4771b175497d3d1a52b635cded32cc7919e1af.zip
Updated mailman.pot and msgmerged all mailman.po files
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po185
1 files changed, 103 insertions, 82 deletions
diff --git a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
index 5ee13b68..f63e864f 100644
--- a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Apr 14 10:56:39 2008\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n"
"Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona@cs.hit.edu.cn>\n"
"Language-Team: <mailman-cn@mail.cs.hit.edu.cn>\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"不然你的邮件列表基本是无法使用的。"
#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
@@ -3362,11 +3362,11 @@ msgstr ""
msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
msgstr "指定了错误的分类: %(arg)s"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:91
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
msgid "No valid address found to subscribe"
msgstr "订阅的地址无效"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:112
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
msgid ""
"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
@@ -3375,37 +3375,37 @@ msgstr ""
"您提供的邮件地址被禁止。如果您觉得这些限制是错误的,\n"
"请联系列表管理员 %(listowner)s"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
msgid ""
"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
"(E.g. it must have an @ in it.)"
msgstr "您输入的地址不是Mailman的有效地址(如:地址中必须有@)。"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:123
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
msgid ""
"Your subscription is not allowed because\n"
"the email address you gave is insecure."
msgstr "由于您提供的邮件地址不可靠,所以您的订阅请求没有被批准。"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
msgid "You are already subscribed!"
msgstr "您已经订阅了!"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:132
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
msgstr "此列表不支持订阅摘要!"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:135
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
msgstr "此列表仅能订阅摘要!"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:141
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
msgid ""
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
"at %(listowner)s for review."
msgstr "您的订阅要求已经转发给了列表管理员 %(listowner)s 。"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:146
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
msgid "Subscription request succeeded."
msgstr "订阅请求成功。"
@@ -3509,149 +3509,149 @@ msgstr "没订阅摘要(普通的)的成员:"
msgid "Digest members:"
msgstr "订阅了摘要的成员:"
-#: Mailman/Defaults.py:1347
+#: Mailman/Defaults.py:1367
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1348
+#: Mailman/Defaults.py:1368
msgid "Catalan"
msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1349
+#: Mailman/Defaults.py:1369
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
-#: Mailman/Defaults.py:1350
+#: Mailman/Defaults.py:1370
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
-#: Mailman/Defaults.py:1351
+#: Mailman/Defaults.py:1371
msgid "German"
msgstr "德语"
-#: Mailman/Defaults.py:1352
+#: Mailman/Defaults.py:1372
msgid "English (USA)"
msgstr "英语(美式)"
-#: Mailman/Defaults.py:1353
+#: Mailman/Defaults.py:1373
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "西班牙语(西班牙)"
-#: Mailman/Defaults.py:1354
+#: Mailman/Defaults.py:1374
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1355
+#: Mailman/Defaults.py:1375
msgid "Euskara"
msgstr "喀拉海语"
-#: Mailman/Defaults.py:1356
+#: Mailman/Defaults.py:1376
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
-#: Mailman/Defaults.py:1357
+#: Mailman/Defaults.py:1377
msgid "French"
msgstr "法语"
-#: Mailman/Defaults.py:1358
+#: Mailman/Defaults.py:1378
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "意大利语"
-#: Mailman/Defaults.py:1359
+#: Mailman/Defaults.py:1379
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1360
+#: Mailman/Defaults.py:1380
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1361
+#: Mailman/Defaults.py:1381
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
-#: Mailman/Defaults.py:1362
+#: Mailman/Defaults.py:1382
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1363
+#: Mailman/Defaults.py:1383
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
-#: Mailman/Defaults.py:1364
+#: Mailman/Defaults.py:1384
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
-#: Mailman/Defaults.py:1365
+#: Mailman/Defaults.py:1385
msgid "Korean"
msgstr "韩国语"
-#: Mailman/Defaults.py:1366
+#: Mailman/Defaults.py:1386
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
-#: Mailman/Defaults.py:1367
+#: Mailman/Defaults.py:1387
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
-#: Mailman/Defaults.py:1368
+#: Mailman/Defaults.py:1388
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
-#: Mailman/Defaults.py:1369
+#: Mailman/Defaults.py:1389
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
-#: Mailman/Defaults.py:1370
+#: Mailman/Defaults.py:1390
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
-#: Mailman/Defaults.py:1371
+#: Mailman/Defaults.py:1391
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
-#: Mailman/Defaults.py:1372
+#: Mailman/Defaults.py:1392
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1373
+#: Mailman/Defaults.py:1393
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
-#: Mailman/Defaults.py:1374
+#: Mailman/Defaults.py:1394
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛文尼亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1375
+#: Mailman/Defaults.py:1395
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1376
+#: Mailman/Defaults.py:1396
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1377
+#: Mailman/Defaults.py:1397
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
-#: Mailman/Defaults.py:1378
+#: Mailman/Defaults.py:1398
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
-#: Mailman/Defaults.py:1379
+#: Mailman/Defaults.py:1399
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
-#: Mailman/Defaults.py:1380
+#: Mailman/Defaults.py:1400
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1381
+#: Mailman/Defaults.py:1401
msgid "Chinese (China)"
msgstr "中文(中国)"
-#: Mailman/Defaults.py:1382
+#: Mailman/Defaults.py:1402
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "中文(台湾)"
@@ -4502,15 +4502,15 @@ msgstr "发送了一则摘要。"
msgid "There was no digest to send."
msgstr "没有要发送的摘要。"
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:164
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
msgstr "该变量的值非法:%(property)s"
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:168
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
msgstr "错误的邮件地址选项%(property)s: %(val)s"
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:194
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
msgid ""
"The following illegal substitution variables were\n"
" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr ""
" <code>%(bad)s</code>\n"
" <p>不更正这些问题,你的列表可能无法正常运作"
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
msgid ""
"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
" have some correctable problems in its new value.\n"
@@ -7837,7 +7837,7 @@ msgid "No such list: %(listname)s"
msgstr "没有此列表: %(listname)s"
#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
-#: bin/sync_members:244 bin/update:564 cron/bumpdigests:78
+#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78
msgid "Nothing to do."
msgstr "什么也不需要做."
@@ -10710,7 +10710,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
msgstr "修正语言模板: %(listname)s"
-#: bin/update:196 bin/update:698
+#: bin/update:196 bin/update:709
msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
msgstr "警告: 不能获得列表 %(listname)s 的锁"
@@ -10816,80 +10816,80 @@ msgstr ""
" 至\n"
" %(newname)s"
-#: bin/update:350
+#: bin/update:357
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
msgstr "- 看来可能有<=b4列表模板"
-#: bin/update:358
+#: bin/update:365
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
msgstr "- 移动 %(o_tmpl)s 至 %(n_tmpl)s"
-#: bin/update:360
+#: bin/update:367
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
msgstr "- %(o_tmpl)s 和 %(n_tmpl)s 均存在, 将不做任何修改"
-#: bin/update:363
+#: bin/update:370
msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
msgstr "- %(o_tmpl)s 不存在, 不做修改"
-#: bin/update:393
+#: bin/update:400
msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
msgstr "删除目录%(src)s 及其目录内所有文件"
-#: bin/update:396
+#: bin/update:403
msgid "removing %(src)s"
msgstr "删除%(src)s"
-#: bin/update:400
+#: bin/update:407
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
msgstr "警告: 无法删除 %(src)s -- %(rest)s"
-#: bin/update:405
+#: bin/update:412
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
msgstr "无法删除旧文件 %(pyc)s -- %(rest)s"
-#: bin/update:409
+#: bin/update:416
msgid "updating old qfiles"
msgstr "升级旧的qfiles"
-#: bin/update:448
+#: bin/update:459
#, fuzzy
msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
msgstr "队列目录错误: %(qdir)s"
-#: bin/update:517
+#: bin/update:528
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
msgstr "消息无法解析: %(filebase)s"
-#: bin/update:531
+#: bin/update:542
msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
msgstr ""
-#: bin/update:550
+#: bin/update:561
msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
msgstr "正在升级 Mailman 2.0 pending_subscriptions.db 数据库"
-#: bin/update:561
+#: bin/update:572
msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
msgstr "正在升级 Mailman 2.1.4 pending.pck 数据库"
-#: bin/update:585
+#: bin/update:596
msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
msgstr "忽略错误的未处理数据: %(key)s: %(val)s"
-#: bin/update:601
+#: bin/update:612
msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
msgstr "警告: 忽略多重的未处理ID: %(id)s"
-#: bin/update:654
+#: bin/update:665
msgid "getting rid of old source files"
msgstr "去除旧的源文件"
-#: bin/update:664
+#: bin/update:675
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
msgstr "没有列表文件 == 无事可做, 退出"
-#: bin/update:671
+#: bin/update:682
msgid ""
"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
"If your archives are big, this could take a minute or two..."
@@ -10897,27 +10897,27 @@ msgstr ""
"正在修复您旧的html存档上所有的错误来使b6工作\n"
"如果您的存档很大, 可能需要花费一两分钟时间..."
-#: bin/update:676
+#: bin/update:687
msgid "done"
msgstr "完成"
-#: bin/update:678
+#: bin/update:689
msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
msgstr "正在升级邮件列表: %(listname)s"
-#: bin/update:681
+#: bin/update:692
msgid "Updating Usenet watermarks"
msgstr "正在升级新闻组水印"
-#: bin/update:686
+#: bin/update:697
msgid "- nothing to update here"
msgstr "- 没有需要升级的"
-#: bin/update:709
+#: bin/update:720
msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
msgstr "- 新闻组水印升级,gate_watermarks 移除"
-#: bin/update:723
+#: bin/update:734
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -10957,11 +10957,11 @@ msgstr ""
"注意 注意 注意 注意 注意\n"
"\n"
-#: bin/update:780
+#: bin/update:791
msgid "No updates are necessary."
msgstr "不需要升级"
-#: bin/update:783
+#: bin/update:794
msgid ""
"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
"This is probably not safe.\n"
@@ -10971,11 +10971,11 @@ msgstr ""
"这很可能不安全.\n"
"正在退出."
-#: bin/update:788
+#: bin/update:799
msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
msgstr "正在升级,从版本%(hexlversion)s 到 %(hextversion)s"
-#: bin/update:797
+#: bin/update:808
msgid ""
"\n"
"ERROR:\n"
@@ -11364,6 +11364,27 @@ msgid ""
"Cause: %(reason)s"
msgstr ""
+#: cron/cull_bad_shunt:20
+msgid ""
+"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
+"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
+"that many seconds old.\n"
+"\n"
+"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
+"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
+"\n"
+"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
+"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
#: cron/disabled:20
msgid ""
"Process disabled members, recommended once per day.\n"