diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2008-06-06 11:38:58 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2008-06-06 11:38:58 -0700 |
commit | 1b4771b175497d3d1a52b635cded32cc7919e1af (patch) | |
tree | a2025e7941d6eae36db5e8b3abd08a69887cfdbd /messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po | |
parent | 72bb6de0ca937f387812ebae2955dd7be867902a (diff) | |
download | mailman2-1b4771b175497d3d1a52b635cded32cc7919e1af.tar.gz mailman2-1b4771b175497d3d1a52b635cded32cc7919e1af.tar.xz mailman2-1b4771b175497d3d1a52b635cded32cc7919e1af.zip |
Updated mailman.pot and msgmerged all mailman.po files
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po | 185 |
1 files changed, 103 insertions, 82 deletions
diff --git a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po index 5ee13b68..f63e864f 100644 --- a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Mon Apr 14 10:56:39 2008\n" +"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n" "Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona@cs.hit.edu.cn>\n" "Language-Team: <mailman-cn@mail.cs.hit.edu.cn>\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "不然你的邮件列表基本是无法使用的。" #: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "警告:" @@ -3362,11 +3362,11 @@ msgstr "" msgid "Bad digest specifier: %(arg)s" msgstr "指定了错误的分类: %(arg)s" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:91 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92 msgid "No valid address found to subscribe" msgstr "订阅的地址无效" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:112 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113 msgid "" "The email address you supplied is banned from this mailing list.\n" "If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n" @@ -3375,37 +3375,37 @@ msgstr "" "您提供的邮件地址被禁止。如果您觉得这些限制是错误的,\n" "请联系列表管理员 %(listowner)s" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119 msgid "" "Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n" "(E.g. it must have an @ in it.)" msgstr "您输入的地址不是Mailman的有效地址(如:地址中必须有@)。" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:123 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124 msgid "" "Your subscription is not allowed because\n" "the email address you gave is insecure." msgstr "由于您提供的邮件地址不可靠,所以您的订阅请求没有被批准。" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129 msgid "You are already subscribed!" msgstr "您已经订阅了!" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:132 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 msgid "No one can subscribe to the digest of this list!" msgstr "此列表不支持订阅摘要!" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:135 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136 msgid "This list only supports digest subscriptions!" msgstr "此列表仅能订阅摘要!" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:141 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142 msgid "" "Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n" "at %(listowner)s for review." msgstr "您的订阅要求已经转发给了列表管理员 %(listowner)s 。" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:146 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147 msgid "Subscription request succeeded." msgstr "订阅请求成功。" @@ -3509,149 +3509,149 @@ msgstr "没订阅摘要(普通的)的成员:" msgid "Digest members:" msgstr "订阅了摘要的成员:" -#: Mailman/Defaults.py:1347 +#: Mailman/Defaults.py:1367 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1348 +#: Mailman/Defaults.py:1368 msgid "Catalan" msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1349 +#: Mailman/Defaults.py:1369 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: Mailman/Defaults.py:1350 +#: Mailman/Defaults.py:1370 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: Mailman/Defaults.py:1351 +#: Mailman/Defaults.py:1371 msgid "German" msgstr "德语" -#: Mailman/Defaults.py:1352 +#: Mailman/Defaults.py:1372 msgid "English (USA)" msgstr "英语(美式)" -#: Mailman/Defaults.py:1353 +#: Mailman/Defaults.py:1373 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西班牙语(西班牙)" -#: Mailman/Defaults.py:1354 +#: Mailman/Defaults.py:1374 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1355 +#: Mailman/Defaults.py:1375 msgid "Euskara" msgstr "喀拉海语" -#: Mailman/Defaults.py:1356 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1357 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "French" msgstr "法语" -#: Mailman/Defaults.py:1358 +#: Mailman/Defaults.py:1378 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1359 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1360 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1361 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: Mailman/Defaults.py:1362 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1363 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1364 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Mailman/Defaults.py:1365 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Korean" msgstr "韩国语" -#: Mailman/Defaults.py:1366 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1387 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1394 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Chinese (China)" msgstr "中文(中国)" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中文(台湾)" @@ -4502,15 +4502,15 @@ msgstr "发送了一则摘要。" msgid "There was no digest to send." msgstr "没有要发送的摘要。" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:164 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "该变量的值非法:%(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:168 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" msgstr "错误的邮件地址选项%(property)s: %(val)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:194 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "" " <code>%(bad)s</code>\n" " <p>不更正这些问题,你的列表可能无法正常运作" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -7837,7 +7837,7 @@ msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "没有此列表: %(listname)s" #: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:564 cron/bumpdigests:78 +#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "什么也不需要做." @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgstr "" msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "修正语言模板: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:698 +#: bin/update:196 bin/update:709 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "警告: 不能获得列表 %(listname)s 的锁" @@ -10816,80 +10816,80 @@ msgstr "" " 至\n" " %(newname)s" -#: bin/update:350 +#: bin/update:357 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- 看来可能有<=b4列表模板" -#: bin/update:358 +#: bin/update:365 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- 移动 %(o_tmpl)s 至 %(n_tmpl)s" -#: bin/update:360 +#: bin/update:367 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s 和 %(n_tmpl)s 均存在, 将不做任何修改" -#: bin/update:363 +#: bin/update:370 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s 不存在, 不做修改" -#: bin/update:393 +#: bin/update:400 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "删除目录%(src)s 及其目录内所有文件" -#: bin/update:396 +#: bin/update:403 msgid "removing %(src)s" msgstr "删除%(src)s" -#: bin/update:400 +#: bin/update:407 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "警告: 无法删除 %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:405 +#: bin/update:412 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "无法删除旧文件 %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:409 +#: bin/update:416 msgid "updating old qfiles" msgstr "升级旧的qfiles" -#: bin/update:448 +#: bin/update:459 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "队列目录错误: %(qdir)s" -#: bin/update:517 +#: bin/update:528 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "消息无法解析: %(filebase)s" -#: bin/update:531 +#: bin/update:542 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:550 +#: bin/update:561 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "正在升级 Mailman 2.0 pending_subscriptions.db 数据库" -#: bin/update:561 +#: bin/update:572 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "正在升级 Mailman 2.1.4 pending.pck 数据库" -#: bin/update:585 +#: bin/update:596 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "忽略错误的未处理数据: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:601 +#: bin/update:612 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "警告: 忽略多重的未处理ID: %(id)s" -#: bin/update:654 +#: bin/update:665 msgid "getting rid of old source files" msgstr "去除旧的源文件" -#: bin/update:664 +#: bin/update:675 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "没有列表文件 == 无事可做, 退出" -#: bin/update:671 +#: bin/update:682 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -10897,27 +10897,27 @@ msgstr "" "正在修复您旧的html存档上所有的错误来使b6工作\n" "如果您的存档很大, 可能需要花费一两分钟时间..." -#: bin/update:676 +#: bin/update:687 msgid "done" msgstr "完成" -#: bin/update:678 +#: bin/update:689 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "正在升级邮件列表: %(listname)s" -#: bin/update:681 +#: bin/update:692 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "正在升级新闻组水印" -#: bin/update:686 +#: bin/update:697 msgid "- nothing to update here" msgstr "- 没有需要升级的" -#: bin/update:709 +#: bin/update:720 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- 新闻组水印升级,gate_watermarks 移除" -#: bin/update:723 +#: bin/update:734 msgid "" "\n" "\n" @@ -10957,11 +10957,11 @@ msgstr "" "注意 注意 注意 注意 注意\n" "\n" -#: bin/update:780 +#: bin/update:791 msgid "No updates are necessary." msgstr "不需要升级" -#: bin/update:783 +#: bin/update:794 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -10971,11 +10971,11 @@ msgstr "" "这很可能不安全.\n" "正在退出." -#: bin/update:788 +#: bin/update:799 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "正在升级,从版本%(hexlversion)s 到 %(hextversion)s" -#: bin/update:797 +#: bin/update:808 msgid "" "\n" "ERROR:\n" @@ -11364,6 +11364,27 @@ msgid "" "Cause: %(reason)s" msgstr "" +#: cron/cull_bad_shunt:20 +msgid "" +"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n" +"\n" +"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n" +"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n" +"that many seconds old.\n" +"\n" +"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n" +"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n" +"\n" +"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n" +"directories are processed. Anything else is skipped.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h / --help\n" +" Print this message and exit.\n" +msgstr "" + #: cron/disabled:20 msgid "" "Process disabled members, recommended once per day.\n" |