aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/uk/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <msapiro@value.net>2014-04-16 15:09:10 -0700
committerMark Sapiro <msapiro@value.net>2014-04-16 15:09:10 -0700
commit661d0ef0bea142a00148ebb3246f4c3351db019d (patch)
treef49067545f46c389c9d84dd9604b0ae90c173e77 /messages/uk/LC_MESSAGES
parent564e43ba30f5f54c45003087c35d761cdf9d5a0a (diff)
downloadmailman2-661d0ef0bea142a00148ebb3246f4c3351db019d.tar.gz
mailman2-661d0ef0bea142a00148ebb3246f4c3351db019d.tar.xz
mailman2-661d0ef0bea142a00148ebb3246f4c3351db019d.zip
Fixed a minor editing error and updated i18n.
Diffstat (limited to 'messages/uk/LC_MESSAGES')
-rwxr-xr-xmessages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
index 3b8e004b..ff51366a 100755
--- a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" випадку список буде неможливо використовувати."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Попередження: "
@@ -814,28 +814,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Приведені нижче посилання дозволяють переглядати\n"
" перелік учасників списку розсилки частинами:/em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "з %(start)s до %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Підписати цих користувачів чи запропонувати підписку?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Запропонувати"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписати"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?"
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -891,19 +891,19 @@ msgstr "Ні"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки про нових учасників?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Введіть адреси (по одній у рядку)..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...або ж вкажіть файл із переліком учасників:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -914,19 +914,19 @@ msgstr ""
" до початку запрошення або ж повідомлення про підписку.\n"
" Додайте в кінці тексту хоча б один порожній рядок..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Відправляти учаснику повідомлення про видалення із списку?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Змінити пароль списку розсилки"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -960,23 +960,23 @@ msgstr ""
"та вказати електронні адреси керівників списку у\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">розділі загальних параметрів</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Вкажіть новий пароль адміністратора:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Підтвердьте пароль адміністратора:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Підтвердьте пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -986,96 +986,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Підтвердьте пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Внести зміни"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Введені паролі керівника не співпадають"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Ваші паролі не співпадають."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Введені паролі адміністратора не співпадають"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Вже є учасником"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;порожній рядок&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Неправильна поштова адреса"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Помилкова адреса (недопустимі символи)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Успішно запрошено:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Успішно підписано:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Помилка при спробі запрошення до підписки:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Помилка при спробі підписки:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Успішно видалено підписку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Не вдалось видалити підписку з адрес, які не підписані:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Неправильне значення ознаки перевірки повідомлень"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Не підписаний"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ігноруються зміни для видаленого учасника: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Успішно видалено:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Помилка видалення підписки:"
@@ -6608,15 +6608,15 @@ msgstr "Дія, що виконується при контролі повідо
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr ""
"Для виключення зі списку розсилки %(listname)s потрібне ваше підтвердження"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " з %(remote)s"
@@ -8217,15 +8217,15 @@ msgstr "%(realname)s сповіщення про підписку"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "видалення підписки вимагає схвалення керівником"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "підписка на %(name)s вимагає схвалення керівником"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Автоматична відповідь сповіщення на сьогодні"