aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-09-14 21:10:27 -0700
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-09-14 21:10:27 -0700
commit3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec (patch)
tree5334023cf016e2e6a33c4baac3de2770fdcc8123 /messages/sv
parentd96f572d042c68a297386b999b0e519ba68ca9cc (diff)
downloadmailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.tar.gz
mailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.tar.xz
mailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.zip
Ran transcheck on all languages and fixed some errors.
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xmessages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po38
1 files changed, 20 insertions, 18 deletions
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
index 7a1ec469..b8922046 100755
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"E-postadressen som du uppgav är utestängd från denna e-postlista.\n"
"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
msgid ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"E-postadressen som du uppgav är utestängd från denna e-postlista.\n"
"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
# Mailman/Cgi/confirm.py:325 Mailman/Cgi/confirm.py:378
# Mailman/Cgi/confirm.py:464 Mailman/Cgi/confirm.py:675
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "administrativ sida för e-postlistan"
#: Mailman/Cgi/create.py:104
#, fuzzy
msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
-msgstr "Listnamnet får inte innehålla \"@\": %(listname)s"
+msgstr "Listnamnet får inte innehålla \"@\": %(safelistname)s"
# Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:130
# bin/newlist:162
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Listnamnet får inte innehålla \"@\": %(listname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:111
#, fuzzy
msgid "List already exists: %(safelistname)s"
-msgstr "Listan finns redan: %(listname)s !"
+msgstr "Listan finns redan: %(safelistname)s !"
# Mailman/Cgi/create.py:111
# Mailman/Cgi/create.py:111
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Ingen e-postadress angiven"
#: Mailman/Cgi/options.py:121
#, fuzzy
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
-msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: %(member)s"
+msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: %(safeuser)s"
# Mailman/Cgi/options.py:107 Mailman/Cgi/options.py:154
# Mailman/Cgi/options.py:176
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/options.py:291
#, fuzzy
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
-msgstr "Visa listmedlemskap för %(user)s på %(hostname)s"
+msgstr "Visa listmedlemskap för %(safeuser)s på %(hostname)s"
# Mailman/Cgi/options.py:234
# Mailman/Cgi/options.py:234
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"Den nya adress som du begärde %(newaddr)s är redan med på\n"
"%(listname)s e-postlista. Eftersom du begärde en adressändring överallt "
"kommer alla e-postlistor som innehåller adressen\n"
-"%(user)s att ändras. "
+"%(safeuser)s att ändras. "
# bin/clone_member:138
# Mailman/Cgi/options.py:309
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"E-postadressen som du har angett är utestängd från denna e-postlista.\n"
"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
# Mailman/Cgi/options.py:324
# Mailman/Cgi/options.py:349
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "din e-postadress och "
#: Mailman/Cgi/options.py:861
#, fuzzy
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
-msgstr "%(realname)s: personliga inställningar för %(user)s"
+msgstr "%(realname)s: personliga inställningar för %(safeuser)s"
# Mailman/Cgi/options.py:752
# Mailman/Cgi/options.py:776
@@ -4219,7 +4219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"E-postadressen som du har angett är utestängd från denna e-postlista.\n"
"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
msgid ""
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Deliverer.py:219
#, fuzzy
msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "Påminnelse från e-postlistan %(listfullname)s"
+msgstr "Påminnelse från e-postlistan %(listname)s"
# Mailman/Errors.py:115
# Mailman/Errors.py:116
@@ -8865,7 +8865,7 @@ msgid ""
" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
" rule will be ignored."
msgstr ""
-"Ämnesfiltret '%(pattern)s' är inte ett giltigt regexp.\n"
+"Ämnesfiltret '%(safepattern)s' är inte ett giltigt regexp.\n"
"Det kommer att kastas."
# Mailman/Gui/Topics.py:28
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgid ""
"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
" legal regular expression. It will be discarded."
msgstr ""
-"Ämnesfiltret '%(pattern)s' är inte ett giltigt regexp.\n"
+"Ämnesfiltret '%(safepattern)s' är inte ett giltigt regexp.\n"
"Det kommer att kastas."
# Mailman/Gui/Usenet.py:25
@@ -10191,7 +10191,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/MTA/Manual.py:82
#, fuzzy
msgid "## %(listname)s mailing list"
-msgstr "e-postlistan \"%(realname)s\""
+msgstr "e-postlistan \"%(listname)s\""
# Mailman/MTA/Manual.py:86
# Mailman/MTA/Manual.py:88
@@ -10289,7 +10289,7 @@ msgstr "%(dbfile)s ägs av %(owner)s (måste ägas av %(user)s)"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
#, fuzzy
msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "rättigheterna på %(file)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)"
+msgstr "rättigheterna på %(dbfile)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)"
# Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
# Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
@@ -11733,7 +11733,9 @@ msgid ""
"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
"## captured on %(when)s\n"
msgstr ""
-"## Inställningar för e-postlistan \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## Inställningar för e-postlistan \"%(listname)s\"\n"
"## Datum: %(when)s\n"
# bin/config_list:126
@@ -13455,7 +13457,7 @@ msgstr "Tar bort %(msg)s"
#: bin/rmlist:81
#, fuzzy
msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
-msgstr "Hittade inte %(listname)s %(msg)s som %(dir)s"
+msgstr "Hittade inte %(listname)s %(msg)s som %(filename)s"
# bin/rmlist:91
# bin/rmlist:95
@@ -14059,7 +14061,7 @@ msgstr "uppdaterar gamla qfiler"
#: bin/update:455
#, fuzzy
msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Ogiltig kökatalog: %(qdir)s"
+msgstr "Ogiltig kökatalog: %(dirpath)s"
#: bin/update:530
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"