aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/sv/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorbwarsaw <>2003-03-31 20:49:41 +0000
committerbwarsaw <>2003-03-31 20:49:41 +0000
commita808c4f9cb95c40af498d4a4a51599b57629925f (patch)
treef57faae81e2ebfeb8cce6887056af612a211571c /messages/sv/LC_MESSAGES
parent9f21b6e1d4b4a2604427e6b2b2346db845b020c5 (diff)
downloadmailman2-a808c4f9cb95c40af498d4a4a51599b57629925f.tar.gz
mailman2-a808c4f9cb95c40af498d4a4a51599b57629925f.tar.xz
mailman2-a808c4f9cb95c40af498d4a4a51599b57629925f.zip
Backporting i18n updates from the cvs trunk
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mobin248514 -> 246917 bytes
-rw-r--r--messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po528
2 files changed, 299 insertions, 229 deletions
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 0eb62a89..7c7e5527 100644
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
index c430b5cb..23285f9f 100644
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Feb 4 00:15:28 2003\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Mar 31 15:24:11 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Eva Österlind <eva.osterlind@arvika.se>\n"
"Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Juni"
# Mailman/Cgi/options.py:666
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830 Mailman/i18n.py:102
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "Maj"
@@ -319,10 +319,10 @@ msgstr " Det sist mottagna returmeddelandet från dig var daterat %(date)s"
# Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:211
# Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
-#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:242
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:205 Mailman/ListAdmin.py:235
+#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:135
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:233
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/Hold.py:250
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 Mailman/ListAdmin.py:243
msgid "(no subject)"
msgstr "(utan titel)"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Utdrag ur meddelandet:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:639
# Mailman/Cgi/admindb.py:653 Mailman/Deliverer.py:124
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:133
msgid "No reason given"
msgstr "Ingen orsak given"
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgstr "Ingen orsak given"
# Mailman/ListAdmin.py:417
# Mailman/Cgi/admindb.py:714 Mailman/ListAdmin.py:308
# Mailman/ListAdmin.py:429
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
-#: Mailman/ListAdmin.py:429
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:316
+#: Mailman/ListAdmin.py:437
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Ingen orsak given]"
@@ -2100,8 +2100,8 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:464 Mailman/Cgi/confirm.py:675
# Mailman/Cgi/confirm.py:332 Mailman/Cgi/confirm.py:387
# Mailman/Cgi/confirm.py:475 Mailman/Cgi/confirm.py:698
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:346 Mailman/Cgi/confirm.py:401
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:489 Mailman/Cgi/confirm.py:712
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:346 Mailman/Cgi/confirm.py:406
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:494 Mailman/Cgi/confirm.py:717
msgid ""
"Invalid confirmation string. It is\n"
" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -2121,15 +2121,22 @@ msgstr ""
msgid "You are already a member of this mailing list!"
msgstr "Du är redan medlem av denna e-postlista!"
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:352
+msgid ""
+" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
+" been discarded, and both list administrators have been\n"
+" alerted."
+msgstr ""
+
# Mailman/Cgi/confirm.py:334
# Mailman/Cgi/confirm.py:343
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:357
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
msgid "Subscription request confirmed"
msgstr "Bekräftar ansökan om medlemskap"
# Mailman/Cgi/confirm.py:338
# Mailman/Cgi/confirm.py:347
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:366
msgid ""
" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
@@ -2152,19 +2159,19 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:356
# Mailman/Cgi/confirm.py:365
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:384
msgid "You have canceled your unsubscription request."
msgstr "Du har återtagit din avanmälan från listan."
# Mailman/Cgi/confirm.py:384
# Mailman/Cgi/confirm.py:393
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:407
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:412
msgid "Unsubscription request confirmed"
msgstr "Ansökan om avanmälan bekräftad"
# Mailman/Cgi/confirm.py:388
# Mailman/Cgi/confirm.py:397
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:411
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:416
msgid ""
" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
"mailing\n"
@@ -2178,19 +2185,19 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:399
# Mailman/Cgi/confirm.py:408
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:422
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:427
msgid "Confirm unsubscription request"
msgstr "Bekräfta att du önskar avanmäla dig"
# Mailman/Cgi/confirm.py:414 Mailman/Cgi/confirm.py:501
# Mailman/Cgi/confirm.py:423 Mailman/Cgi/confirm.py:512
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:437 Mailman/Cgi/confirm.py:526
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:442 Mailman/Cgi/confirm.py:531
msgid "<em>Not available</em>"
msgstr "</em>Inte tillgänglig</em>"
# Mailman/Cgi/confirm.py:415
# Mailman/Cgi/confirm.py:426
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:440
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:445
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
@@ -2225,7 +2232,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/options.py:776 Mailman/Cgi/options.py:786
# Mailman/Cgi/confirm.py:442 Mailman/Cgi/options.py:659
# Mailman/Cgi/options.py:800 Mailman/Cgi/options.py:810
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:456 Mailman/Cgi/options.py:673
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:461 Mailman/Cgi/options.py:673
#: Mailman/Cgi/options.py:814 Mailman/Cgi/options.py:824
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avanmäl mig"
@@ -2233,26 +2240,26 @@ msgstr "Avanmäl mig"
# Mailman/Cgi/confirm.py:273 Mailman/Cgi/confirm.py:432
# Mailman/Cgi/confirm.py:528
# Mailman/Cgi/confirm.py:443 Mailman/Cgi/confirm.py:541
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457 Mailman/Cgi/confirm.py:555
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:462 Mailman/Cgi/confirm.py:560
msgid "Cancel and discard"
msgstr "Avbryt"
# Mailman/Cgi/confirm.py:442
# Mailman/Cgi/confirm.py:453
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:467
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:472
msgid "You have canceled your change of address request."
msgstr ""
"Du har avbrutit din ansökan om att ändra adress. Ingen ändring har gjorts."
# Mailman/Cgi/confirm.py:470
# Mailman/Cgi/confirm.py:481
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:495
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:500
msgid "Change of address request confirmed"
msgstr "Ändring av adress bekräftad"
# Mailman/Cgi/confirm.py:474
# Mailman/Cgi/confirm.py:485
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:499
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:504
msgid ""
" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
@@ -2267,19 +2274,19 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:486
# Mailman/Cgi/confirm.py:497
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:511
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:516
msgid "Confirm change of address request"
msgstr "Bekräfta ändring av adress"
# Mailman/Cgi/confirm.py:503
# Mailman/Cgi/confirm.py:516
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:530
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:535
msgid "globally"
msgstr "överallt"
# Mailman/Cgi/confirm.py:506
# Mailman/Cgi/confirm.py:519
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:533
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:538
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
@@ -2324,19 +2331,19 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:527
# Mailman/Cgi/confirm.py:540
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:554
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
msgid "Change address"
msgstr "Byt e-postadress"
# Mailman/Cgi/confirm.py:537 Mailman/Cgi/confirm.py:640
# Mailman/Cgi/confirm.py:550 Mailman/Cgi/confirm.py:663
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:564 Mailman/Cgi/confirm.py:677
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:569 Mailman/Cgi/confirm.py:682
msgid "Continue awaiting approval"
msgstr "Fortsätt att vänta på godkännande av moderator"
# Mailman/Cgi/confirm.py:544
# Mailman/Cgi/confirm.py:557
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:571
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:576
msgid ""
"Okay, the list moderator will still have the\n"
" opportunity to approve or reject this message."
@@ -2346,13 +2353,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:570
# Mailman/Cgi/confirm.py:583
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:597
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
msgid "Sender discarded message via web."
msgstr "Avsändaren drog tillbaka sitt meddelande via webbsidan."
# Mailman/Cgi/confirm.py:572
# Mailman/Cgi/confirm.py:585
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:599
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:604
msgid ""
"The held message with the Subject:\n"
" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
@@ -2368,13 +2375,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:580
# Mailman/Cgi/confirm.py:593
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:607
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612
msgid "Posted message canceled"
msgstr "Meddelandet drogs tillbaka"
# Mailman/Cgi/confirm.py:583
# Mailman/Cgi/confirm.py:596
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:610
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:615
msgid ""
" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -2385,12 +2392,12 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:594
# Mailman/Cgi/confirm.py:607
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:621
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:626
msgid "Cancel held message posting"
msgstr "Dra tillbaka meddelande skickat till listan"
# Mailman/Cgi/confirm.py:632
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:651
msgid ""
"The held message you were referred to has\n"
" already been handled by the list administrator."
@@ -2400,7 +2407,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:623
# Mailman/Cgi/confirm.py:646
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:665
msgid ""
"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -2434,13 +2441,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:639
# Mailman/Cgi/confirm.py:662
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:676
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:681
msgid "Cancel posting"
msgstr "Dra tillbaka meddelandet"
# Mailman/Cgi/confirm.py:651
# Mailman/Cgi/confirm.py:674
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:688
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:693
msgid ""
"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -2454,13 +2461,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:681
# Mailman/Cgi/confirm.py:704
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:718
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:723
msgid "Membership re-enabled."
msgstr "Du kommer nu att ta emot e-postbrev från listan igen."
# Mailman/Cgi/confirm.py:685
# Mailman/Cgi/confirm.py:708
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:722
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
msgid ""
" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
@@ -2473,13 +2480,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:697
# Mailman/Cgi/confirm.py:720
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:734
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
msgid "Re-enable mailing list membership"
msgstr "Ta emot e-postbrev från listan igen"
# Mailman/Cgi/confirm.py:714
# Mailman/Cgi/confirm.py:737
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:751
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:756
msgid ""
"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -2491,13 +2498,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:723
# Mailman/Cgi/confirm.py:751
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:765
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:770
msgid "<em>not available</em>"
msgstr "</em>inte tillgänglig</em>"
# Mailman/Cgi/confirm.py:725
# Mailman/Cgi/confirm.py:755
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:774
msgid ""
"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
@@ -2538,13 +2545,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:745
# Mailman/Cgi/confirm.py:775
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:789
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:794
msgid "Re-enable membership"
msgstr "Ta emot e-postbrev igen"
# Mailman/Cgi/confirm.py:746
# Mailman/Cgi/confirm.py:776
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:790
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:795
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -3834,12 +3841,13 @@ msgstr "Du är nu anmäld till e-postlistan %(realname)s."
# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:17
# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:17
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:17
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" confirm <confirmation-string>\n"
" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
"be\n"
-" supplied with in mailback confirmation notice.\n"
+" supplied by a mailback confirmation notice.\n"
msgstr ""
"\n"
" confirm <bekräftelseindikator>\n"
@@ -3890,9 +3898,16 @@ msgstr ""
"Du är inte medlem av listan. Har du kanske redan avanmält dig eller ändrat e-"
"postadress?"
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:67
+msgid ""
+"You were not invited to this mailing list. The invitation has been "
+"discarded,\n"
+"and both list administrators have been alerted."
+msgstr ""
+
# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
# Mailman/Commands/cmd_confirm.py:66
-#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:77
msgid "Confirmation succeeded"
msgstr "Bekräftelse mottagen"
@@ -4737,115 +4752,115 @@ msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:"
# Mailman/Defaults.py:1159
# Mailman/Defaults.py:1198
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1241
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Kinesiska (Traditional)"
# Mailman/Defaults.py:1160
# Mailman/Defaults.py:1199
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1242
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
# Mailman/Defaults.py:1161
# Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1243
msgid "German"
msgstr "Tyska"
# Mailman/Defaults.py:1162
# Mailman/Defaults.py:1201
-#: Mailman/Defaults.py:1222
+#: Mailman/Defaults.py:1244
msgid "English (USA)"
msgstr "Engelska (USA)"
# Mailman/Defaults.py:1163
# Mailman/Defaults.py:1202
-#: Mailman/Defaults.py:1223
+#: Mailman/Defaults.py:1245
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spanska (Spanien)"
# Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1224
+#: Mailman/Defaults.py:1246
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
# Mailman/Defaults.py:1164
# Mailman/Defaults.py:1204
-#: Mailman/Defaults.py:1225
+#: Mailman/Defaults.py:1247
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
# Mailman/Defaults.py:1165
# Mailman/Defaults.py:1205
-#: Mailman/Defaults.py:1226
+#: Mailman/Defaults.py:1248
msgid "French"
msgstr "Franska"
# Mailman/Defaults.py:1166
# Mailman/Defaults.py:1206
-#: Mailman/Defaults.py:1227
+#: Mailman/Defaults.py:1249
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Kinesiska (Simplified)"
# Mailman/Defaults.py:1167
# Mailman/Defaults.py:1207
-#: Mailman/Defaults.py:1228
+#: Mailman/Defaults.py:1250
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
# Mailman/Defaults.py:1168
# Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1229
+#: Mailman/Defaults.py:1251
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
# Mailman/Defaults.py:1169
# Mailman/Defaults.py:1209
-#: Mailman/Defaults.py:1230
+#: Mailman/Defaults.py:1252
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
# Mailman/Defaults.py:1170
# Mailman/Defaults.py:1210
-#: Mailman/Defaults.py:1231
+#: Mailman/Defaults.py:1253
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
-#: Mailman/Defaults.py:1232
+#: Mailman/Defaults.py:1254
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
# Mailman/Defaults.py:1211
-#: Mailman/Defaults.py:1233
+#: Mailman/Defaults.py:1255
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
# Mailman/Defaults.py:1171
# Mailman/Defaults.py:1212
-#: Mailman/Defaults.py:1234
+#: Mailman/Defaults.py:1256
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
# Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1235
+#: Mailman/Defaults.py:1257
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
# Mailman/Defaults.py:1172
# Mailman/Defaults.py:1214
-#: Mailman/Defaults.py:1236
+#: Mailman/Defaults.py:1258
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
# Mailman/Defaults.py:1215
-#: Mailman/Defaults.py:1237
+#: Mailman/Defaults.py:1259
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
# Mailman/Deliverer.py:42
# Mailman/Deliverer.py:43
-#: Mailman/Deliverer.py:43
+#: Mailman/Deliverer.py:51
msgid ""
"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
"notices like the password reminder will be sent to\n"
@@ -4858,28 +4873,49 @@ msgstr ""
# Mailman/Deliverer.py:61
# Mailman/Deliverer.py:62
-#: Mailman/Deliverer.py:62
+#: Mailman/Deliverer.py:71
msgid " (Digest mode)"
msgstr " (Sammandragsversion)"
# Mailman/Deliverer.py:67
# Mailman/Deliverer.py:68
-#: Mailman/Deliverer.py:68
+#: Mailman/Deliverer.py:77
msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
msgstr "Välkommen till e-postlistan \"%(realname)s\"%(digmode)s"
# Mailman/Deliverer.py:76
# Mailman/Deliverer.py:77
-#: Mailman/Deliverer.py:77
+#: Mailman/Deliverer.py:86
msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
msgstr "Du är nu borttagen från e-postlistan \"%(realname)s\""
# Mailman/Deliverer.py:103
# Mailman/Deliverer.py:104
-#: Mailman/Deliverer.py:104
+#: Mailman/Deliverer.py:113
msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
msgstr "Påminnelse från e-postlistan %(listfullname)s"
+#: Mailman/Deliverer.py:157 Mailman/Deliverer.py:176
+msgid "Hostile subscription attempt detected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:158
+msgid ""
+"%(address)s was invited to a different mailing\n"
+"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
+"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
+"action by you is required."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:177
+msgid ""
+"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
+"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
+"different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
+"you\n"
+"is required."
+msgstr ""
+
# Mailman/Errors.py:115
# Mailman/Errors.py:116
#: Mailman/Errors.py:114
@@ -9038,7 +9074,7 @@ msgstr "Meddelande till modererad nyhetsgrupp"
# Mailman/Handlers/Hold.py:216
# Mailman/Handlers/Hold.py:233
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:233
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:234
msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
msgstr ""
"Meddelandet som du skickade till listan %(listname)s väntar på godkännande "
@@ -9046,13 +9082,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Handlers/Hold.py:236
# Mailman/Handlers/Hold.py:253
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:253
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:254
msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
msgstr "Meddelande till %(listname)s från %(sender)s kräver godkännande"
# Mailman/Handlers/Hold.py:243
# Mailman/Handlers/Hold.py:260
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:260
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:261
msgid ""
"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
"will\n"
@@ -9139,15 +9175,10 @@ msgstr "Det bifogade meddelandet kastades automatiskt."
# Mailman/Handlers/Replybot.py:66
# Mailman/Handlers/Replybot.py:74
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:74
-msgid "Auto-response for your message to "
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
msgstr "Automatiskt svar för meddelandet som du skickade till "
-# Mailman/Handlers/Replybot.py:67
-# Mailman/Handlers/Replybot.py:75
-#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
-msgid "the \"%(realname)s\" mailing list"
-msgstr "e-postlistan \"%(realname)s\""
-
# Mailman/Handlers/Replybot.py:97
# Mailman/Handlers/Replybot.py:107
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:107
@@ -9234,103 +9265,103 @@ msgstr ""
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:140
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:141
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:134
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:137
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
msgstr "Sammandrag av %(realname)s, Vol %(volume)d, Utgåva %(issue)d"
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:178
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:175
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:178
msgid "digest header"
msgstr "topptext"
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:184
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:178
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
msgid "Digest Header"
msgstr "Topptext"
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:194
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:197
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:191
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:194
msgid "Today's Topics:\n"
msgstr "Dagens ämnen:\n"
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:261
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:267
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:274
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:273
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
msgstr "Dagens ämnen (%(msgcount)d meddelanden)"
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:287
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:292
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:307
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:306
msgid "digest footer"
msgstr "bottentext"
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:290
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:295
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:310
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:309
msgid "Digest Footer"
msgstr "Bottentext"
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:309
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:324
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:323
msgid "End of "
msgstr "Slut på "
# Mailman/ListAdmin.py:306
# Mailman/ListAdmin.py:307
-#: Mailman/ListAdmin.py:307
+#: Mailman/ListAdmin.py:315
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Ditt meddelande med titel \"%(subject)s\""
# Mailman/ListAdmin.py:334
# Mailman/ListAdmin.py:346
-#: Mailman/ListAdmin.py:346
+#: Mailman/ListAdmin.py:354
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Vidaresändning av modererat meddelande"
# Mailman/ListAdmin.py:393
# Mailman/ListAdmin.py:405
-#: Mailman/ListAdmin.py:405
+#: Mailman/ListAdmin.py:413
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Ny ansökan om medlemskap på listan %(realname)s från %(addr)s"
# Mailman/ListAdmin.py:416
# Mailman/ListAdmin.py:428
-#: Mailman/ListAdmin.py:428
+#: Mailman/ListAdmin.py:436
msgid "Subscription request"
msgstr "Ansökan om medlemskap"
# Mailman/ListAdmin.py:446
# Mailman/ListAdmin.py:458
-#: Mailman/ListAdmin.py:458
+#: Mailman/ListAdmin.py:466
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Ansökan från %(addr)s om avanmälan från listan %(realname)s"
# Mailman/ListAdmin.py:469
# Mailman/ListAdmin.py:481
-#: Mailman/ListAdmin.py:481
+#: Mailman/ListAdmin.py:489
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Ansökan om avanmälan"
# Mailman/ListAdmin.py:500
# Mailman/ListAdmin.py:512
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
msgid "Original Message"
msgstr "Ursprungligt meddelande"
# Mailman/ListAdmin.py:503
# Mailman/ListAdmin.py:515
-#: Mailman/ListAdmin.py:515
+#: Mailman/ListAdmin.py:523
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Fråga till e-postlistan %(realname)s inte godkänd"
# Mailman/MTA/Manual.py:55
# Mailman/MTA/Manual.py:57
-#: Mailman/MTA/Manual.py:57
+#: Mailman/MTA/Manual.py:64
msgid ""
"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
@@ -9350,14 +9381,12 @@ msgstr ""
# Mailman/MTA/Manual.py:65
# Mailman/MTA/Manual.py:67
-#: Mailman/MTA/Manual.py:67
+#: Mailman/MTA/Manual.py:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
"`newaliases' program:\n"
-"\n"
-"## %(listname)s mailing list"
msgstr ""
"\n"
"För att fullfölja upprättandet av e-postlistan, måste du redigera filen /etc/"
@@ -9367,15 +9396,22 @@ msgstr ""
"\n"
"## E-postlista: %(listname)s"
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:67
+# Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+#: Mailman/MTA/Manual.py:80
+#, fuzzy
+msgid "## %(listname)s mailing list"
+msgstr "e-postlistan \"%(realname)s\""
+
# Mailman/MTA/Manual.py:86
# Mailman/MTA/Manual.py:88
-#: Mailman/MTA/Manual.py:88
+#: Mailman/MTA/Manual.py:97
msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
msgstr "Resultat av upprättande av e-postlistan %(listname)s"
# Mailman/MTA/Manual.py:101
# Mailman/MTA/Manual.py:103
-#: Mailman/MTA/Manual.py:103
+#: Mailman/MTA/Manual.py:112
msgid ""
"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
@@ -9394,7 +9430,7 @@ msgstr ""
# Mailman/MTA/Manual.py:111
# Mailman/MTA/Manual.py:113
-#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+#: Mailman/MTA/Manual.py:122
msgid ""
"\n"
"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
@@ -9413,19 +9449,19 @@ msgstr ""
# Mailman/MTA/Manual.py:130
# Mailman/MTA/Manual.py:132
-#: Mailman/MTA/Manual.py:132
+#: Mailman/MTA/Manual.py:141
msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
msgstr "Fråga om att radera e-postlistan %(listname)s"
# Mailman/MTA/Postfix.py:299
# Mailman/MTA/Postfix.py:300
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:300
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:306
msgid "checking permissions on %(file)s"
msgstr "kontrollerar rättigheter för %(file)s"
# Mailman/MTA/Postfix.py:309
# Mailman/MTA/Postfix.py:310
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:310
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:316
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
msgstr "rättigheterna på %(file)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)"
@@ -9437,70 +9473,70 @@ msgstr "rättigheterna på %(file)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)"
# bin/check_perms:118 bin/check_perms:137 bin/check_perms:155
# bin/check_perms:175 bin/check_perms:199 bin/check_perms:219
# bin/check_perms:233 bin/check_perms:253 bin/check_perms:290
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100
-#: bin/check_perms:122 bin/check_perms:132 bin/check_perms:143
-#: bin/check_perms:162 bin/check_perms:180 bin/check_perms:200
-#: bin/check_perms:224 bin/check_perms:244 bin/check_perms:258
-#: bin/check_perms:278 bin/check_perms:315
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 bin/check_perms:112
+#: bin/check_perms:134 bin/check_perms:144 bin/check_perms:155
+#: bin/check_perms:180 bin/check_perms:197 bin/check_perms:216
+#: bin/check_perms:239 bin/check_perms:258 bin/check_perms:272
+#: bin/check_perms:292 bin/check_perms:329
msgid "(fixing)"
msgstr "(fixar)"
# Mailman/MTA/Postfix.py:327
# Mailman/MTA/Postfix.py:328
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:328
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
msgstr "undersöker ägarskap på filen %(dbfile)s"
# Mailman/MTA/Postfix.py:334
# Mailman/MTA/Postfix.py:336
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:336
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:342
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
msgstr "%(dbfile)s ägs av %(owner)s (måste ägas av %(user)s)"
# Mailman/MailList.py:662
# Mailman/MailList.py:709
-#: Mailman/MailList.py:697
+#: Mailman/MailList.py:708
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Du inbjuds härmed att anmäla dig till e-postlistan %(listname)s"
# Mailman/MailList.py:766 Mailman/MailList.py:1120
# Mailman/MailList.py:813 Mailman/MailList.py:1174
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1148
+#: Mailman/MailList.py:812 Mailman/MailList.py:1174
msgid " from %(remote)s"
msgstr " från %(remote)s"
# Mailman/MailList.py:803
# Mailman/MailList.py:850
-#: Mailman/MailList.py:835
+#: Mailman/MailList.py:846
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "anmälan till %(realname)s kräver godkännande av moderator"
# Mailman/MailList.py:861 bin/add_members:277
# Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281
-#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "Meddelande om anmälan till e-postlistan %(realname)s"
# Mailman/MailList.py:879
# Mailman/MailList.py:924
-#: Mailman/MailList.py:909
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "avanmälan kräver godkännande av moderator"
# Mailman/MailList.py:900
# Mailman/MailList.py:945
-#: Mailman/MailList.py:929
+#: Mailman/MailList.py:948
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Meddelande om avanmälan från e-postlistan %(realname)s"
# Mailman/MailList.py:1040
# Mailman/MailList.py:1089
-#: Mailman/MailList.py:1069
+#: Mailman/MailList.py:1095
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "Anmälan till %(name)s kräver godkännande av administratör"
# Mailman/MailList.py:1343
-#: Mailman/MailList.py:1317
+#: Mailman/MailList.py:1343
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Dagens sista automatiska svarsmeddelande"
@@ -9544,7 +9580,7 @@ msgstr "Hoppar över MIME-delar som inte är text/plain"
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:124
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:125
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:129
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:130
msgid ""
"The results of your email command are provided below.\n"
"Attached is your original message.\n"
@@ -9554,13 +9590,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:129
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:130
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:134
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:135
msgid "- Results:"
msgstr "- Resultat:"
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:135
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:136
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:140
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141
msgid ""
"\n"
"- Unprocessed:"
@@ -9568,9 +9604,15 @@ msgstr ""
"\n"
"- Inte utfört:"
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:145
+msgid ""
+"No commands were found in this message.\n"
+"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
+msgstr ""
+
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:138
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:139
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:143
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:150
msgid ""
"\n"
"- Ignored:"
@@ -9580,7 +9622,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:140
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:141
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:145
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:152
msgid ""
"\n"
"- Done.\n"
@@ -9592,7 +9634,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:147
# Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:176
msgid "The results of your email commands"
msgstr "Resultatet av dina kommandon"
@@ -9618,83 +9660,83 @@ msgstr "GNU är inte Unix"
# Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
# Mailman/Commands/cmd_set.py:202
# Mailman/i18n.py:86
-#: Mailman/i18n.py:86
+#: Mailman/i18n.py:97
#, fuzzy
msgid "Mon"
msgstr "Mån"
# Mailman/i18n.py:86
-#: Mailman/i18n.py:86
+#: Mailman/i18n.py:97
msgid "Thu"
msgstr "Tors"
# Mailman/i18n.py:86
-#: Mailman/i18n.py:86
+#: Mailman/i18n.py:97
msgid "Tue"
msgstr "Tis"
# Mailman/i18n.py:86
-#: Mailman/i18n.py:86
+#: Mailman/i18n.py:97
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
# Mailman/i18n.py:87
-#: Mailman/i18n.py:87
+#: Mailman/i18n.py:98
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
# Mailman/Cgi/admin.py:513
# Mailman/i18n.py:87
-#: Mailman/i18n.py:87
+#: Mailman/i18n.py:98
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Lör"
# Mailman/i18n.py:87
-#: Mailman/i18n.py:87
+#: Mailman/i18n.py:98
msgid "Sun"
msgstr "Sön"
# Mailman/Cgi/admindb.py:280 Mailman/Cgi/admindb.py:329
# Mailman/Cgi/admindb.py:574
# Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/i18n.py:102
#, fuzzy
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
# Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
# Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
# Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Jun"
msgstr "Juni"
# Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Mar"
msgstr "Mars"
# Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
# Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
# Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Jul"
msgstr "Juli"
@@ -9721,28 +9763,28 @@ msgstr "Juli"
# Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377
# Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54
# Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:103
#, fuzzy
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
# Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
# Mailman/Cgi/admin.py:513
# Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:92
+#: Mailman/i18n.py:103
#, fuzzy
msgid "Sep"
msgstr "Sept"
-#: Mailman/i18n.py:95
+#: Mailman/i18n.py:106
msgid "Server Local Time"
msgstr ""
-#: Mailman/i18n.py:128
+#: Mailman/i18n.py:139
msgid ""
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
msgstr ""
@@ -9768,13 +9810,14 @@ msgid ""
"option.\n"
"\n"
" --digest-members-file=file\n"
-" -d=file\n"
+" -d file\n"
" Similar to above, but these people become digest members.\n"
"\n"
" --changes-msg=<y|n>\n"
-" -c <y|n> \n"
-"\tSet whether or not to send the list members the `there's going to be\n"
-"\tbig changes to your list' message. defaults to no.\n"
+" -c <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members the `there's going to "
+"be\n"
+" big changes to your list' message. defaults to no.\n"
"\n"
" --welcome-msg=<y|n>\n"
" -w <y|n>\n"
@@ -9918,7 +9961,7 @@ msgstr ""
# bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222
# cron/bumpdigests:86
#: bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90
-#: bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222
+#: bin/list_admins:89 bin/list_members:199 bin/sync_members:222
#: cron/bumpdigests:86
msgid "No such list: %(listname)s"
msgstr "Listan finns inte: %(listname)s"
@@ -10337,13 +10380,13 @@ msgstr ""
# bin/check_perms:86
# bin/check_perms:81
-#: bin/check_perms:85
+#: bin/check_perms:97
msgid " checking gid and mode for %(path)s"
msgstr " kontrollerar gid och rättigheter för %(path)s"
# bin/check_perms:98
# bin/check_perms:93
-#: bin/check_perms:97
+#: bin/check_perms:109
#, fuzzy
msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
msgstr ""
@@ -10352,136 +10395,143 @@ msgstr ""
# bin/check_perms:121
# bin/check_perms:116
-#: bin/check_perms:120
+#: bin/check_perms:132
msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
msgstr "rättigheterna på katalogen måste vara %(octperms)s: %(path)s"
# bin/check_perms:121
# bin/check_perms:116
-#: bin/check_perms:129
+#: bin/check_perms:141
#, fuzzy
msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
msgstr "rättigheterna på katalogen måste vara %(octperms)s: %(path)s"
# bin/check_perms:121
# bin/check_perms:116
-#: bin/check_perms:140
+#: bin/check_perms:152
#, fuzzy
msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
msgstr "rättigheterna på katalogen måste vara %(octperms)s: %(path)s"
# bin/check_perms:132
# bin/check_perms:127
-#: bin/check_perms:152
+#: bin/check_perms:164
msgid "checking mode for %(prefix)s"
msgstr "kontrollerar rättigheter för %(prefix)s"
# bin/check_perms:140
# bin/check_perms:135
-#: bin/check_perms:160
+#: bin/check_perms:174
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
+msgstr "katalogen måste minst ha rättigheterna 02775: %(d)s"
+
+# bin/check_perms:140
+# bin/check_perms:135
+#: bin/check_perms:178
msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
msgstr "katalogen måste minst ha rättigheterna 02775: %(d)s"
# bin/check_perms:153
# bin/check_perms:148
-#: bin/check_perms:173
+#: bin/check_perms:190
msgid "checking perms on %(private)s"
msgstr "kontrollerar rättigheter för: %(private)s"
# bin/check_perms:158
# bin/check_perms:153
-#: bin/check_perms:178
+#: bin/check_perms:195
msgid "%(private)s must not be other-readable"
msgstr "%(private)s får inte vara läsbara för alla"
# bin/check_perms:178
# bin/check_perms:173
-#: bin/check_perms:198
+#: bin/check_perms:214
msgid "mbox file must be at least 0660:"
msgstr "mbox-filen måste minst ha rättigheterna 0660:"
# bin/check_perms:202
# bin/check_perms:197
-#: bin/check_perms:222
+#: bin/check_perms:237
msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
msgstr "rättigheter för \"alla andra\" för katalogen %(dbdir)s måste vara 000"
# bin/check_perms:213
# bin/check_perms:208
-#: bin/check_perms:233
+#: bin/check_perms:247
msgid "checking cgi-bin permissions"
msgstr "kontrollerar rättigheter till cgi-bin"
# bin/check_perms:218
# bin/check_perms:213
-#: bin/check_perms:238
+#: bin/check_perms:252
msgid " checking set-gid for %(path)s"
msgstr " kontrollerar set-gid för %(path)s"
# bin/check_perms:222
# bin/check_perms:217
-#: bin/check_perms:242
+#: bin/check_perms:256
msgid "%(path)s must be set-gid"
msgstr "%(path)s måste vara set-gid"
# bin/check_perms:232
# bin/check_perms:227
-#: bin/check_perms:252
+#: bin/check_perms:266
msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
msgstr "kontrollerar set-gid för %(wrapper)s"
# bin/check_perms:236
# bin/check_perms:231
-#: bin/check_perms:256
+#: bin/check_perms:270
msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
msgstr "%(wrapper)s måste vara set-gid"
# bin/check_perms:246
# bin/check_perms:241
-#: bin/check_perms:266
+#: bin/check_perms:280
msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
msgstr "kontrollerar rättigheter för %(pwfile)s"
# bin/check_perms:255
# bin/check_perms:250
-#: bin/check_perms:275
+#: bin/check_perms:289
msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
msgstr ""
"rättigheterna för %(pwfile)s måste vara satta till 0640 (de är %(octmode)s)"
# bin/check_perms:278
# bin/check_perms:274
-#: bin/check_perms:299
+#: bin/check_perms:313
msgid "checking permissions on list data"
msgstr "kontrollerar rättigheter för listdata"
# bin/check_perms:284
# bin/check_perms:280
-#: bin/check_perms:305
+#: bin/check_perms:319
msgid " checking permissions on: %(path)s"
msgstr " kontrollerar rättigheter för: %(path)s"
# bin/check_perms:292
# bin/check_perms:288
-#: bin/check_perms:313
+#: bin/check_perms:327
msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
msgstr "filrättigheter måste vara minst 660: %(path)s"
# bin/check_perms:334
# bin/check_perms:334
-#: bin/check_perms:359
+#: bin/check_perms:372
msgid "No problems found"
msgstr "Hittade inga problem"
# bin/check_perms:336
# bin/check_perms:336
-#: bin/check_perms:361
+#: bin/check_perms:374
msgid "Problems found:"
msgstr "Hittade problem:"
# bin/check_perms:337
# bin/check_perms:337
-#: bin/check_perms:362
+#: bin/check_perms:375
#, fuzzy
msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
msgstr ""
@@ -11177,31 +11227,25 @@ msgstr "Ställer in web_page_url till: %(web_page_url)s"
msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
msgstr "Ställer in host_name till: %(mailhost)s"
-# bin/genaliases:19
-# bin/genaliases:19
#: bin/genaliases:19
msgid ""
-"Regenerate Postfix's data/aliases and data/aliases.db files from scratch.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
+"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
"\n"
-" genaliases [options]\n"
+"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
+"py\n"
+"file.\n"
"\n"
+"Usage: genaliases [options]\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to "
+"tone\n"
+" down the verbosity.\n"
+"\n"
" -h/--help\n"
" Print this message and exit.\n"
msgstr ""
-"Genererar Postfix filer data/aliases och data/aliases.db på nytt.\n"
-"\n"
-"Används så här:\n"
-"\n"
-" genaliases [val]\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"\n"
-" --help / -h\n"
-" Visar denna hjälptext.\n"
# bin/inject:19
# bin/inject:19
@@ -11478,19 +11522,19 @@ msgstr ""
# bin/list_members:138
# bin/list_members:150
-#: bin/list_members:150
+#: bin/list_members:162
msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
msgstr "Ogiltig --nomail parameter: %(why)s"
# bin/list_members:149
# bin/list_members:161
-#: bin/list_members:161
+#: bin/list_members:173
msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
msgstr "Ogiltig --digest parameter: %(kind)s"
# bin/list_members:167
# bin/list_members:179
-#: bin/list_members:179
+#: bin/list_members:191
msgid "Could not open file for writing:"
msgstr "Kan inte öppna filen för att skriva:"
@@ -12183,23 +12227,24 @@ msgid ""
" --all\n"
" -a\n"
" Remove all members of the mailing list.\n"
-" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
"\n"
" --fromall\n"
-" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
-" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
"be\n"
-" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using "
-"this\n"
-" option.\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n"
+" this option.\n"
"\n"
" --nouserack\n"
" -n\n"
-" Don't send the user acknowledgements.\n"
+" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
"\n"
" --noadminack\n"
" -N\n"
-" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n"
+" default value is used.\n"
"\n"
" --help\n"
" -h\n"
@@ -12246,25 +12291,25 @@ msgstr ""
# bin/remove_members:128
# bin/remove_members:132
-#: bin/remove_members:147
+#: bin/remove_members:156
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%(filename)s\" för att läsa."
# bin/remove_members:135
# bin/remove_members:139
-#: bin/remove_members:154
+#: bin/remove_members:163
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Hoppar över listan \"%(listname)s\" p g a fel under öppnandet."
# bin/remove_members:145
# bin/remove_members:149
-#: bin/remove_members:164
+#: bin/remove_members:173
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "Medlemmen finns inte: %(addr)s."
# bin/remove_members:149
# bin/remove_members:153
-#: bin/remove_members:171
+#: bin/remove_members:178
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "%(addr)s är nu borttagen från listan %(listname)s."
@@ -12602,27 +12647,27 @@ msgid "check a translation comparing with the original string"
msgstr "kontroller en översättning jämfört med originalsträng"
# bin/transcheck:62
-#: bin/transcheck:64
+#: bin/transcheck:67
msgid "scan a string from the original file"
msgstr "läs in en sträng från originalfilen"
# bin/transcheck:70
-#: bin/transcheck:72
+#: bin/transcheck:77
msgid "scan a translated string"
msgstr "läs in en översatt sträng"
# bin/transcheck:81
-#: bin/transcheck:83
+#: bin/transcheck:90
msgid "check for differences between checked in and checked out"
msgstr "se efter skillnader mellan inkommande och utgående "
# bin/transcheck:114
-#: bin/transcheck:116
+#: bin/transcheck:123
msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
msgstr "tolka (parse) en po-fil genom att extrahera msgids och msgstrs"
# bin/transcheck:133
-#: bin/transcheck:135
+#: bin/transcheck:142
msgid ""
"States table for the finite-states-machine parser:\n"
" 0 idle\n"
@@ -12634,14 +12679,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# bin/transcheck:270
-#: bin/transcheck:272
+#: bin/transcheck:279
msgid ""
"check a translated template against the original one\n"
" search also <MM-*> tags if html is not zero"
msgstr ""
# bin/transcheck:317
-#: bin/transcheck:319
+#: bin/transcheck:326
msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
msgstr "läs po-filen och jämför msgids och msgstrs"
@@ -13293,32 +13338,46 @@ msgstr ""
"Volymnumret ökas för den angivna listan. Om ingen lista anges, ökas\n"
"volymnummer för alla listor.\n"
-# cron/checkdbs:19
-# cron/checkdbs:19
+# bin/genaliases:19
+# bin/genaliases:19
#: cron/checkdbs:19
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails the\n"
-"list moderators if necessary.\n"
+"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
msgstr ""
-"Detta skript startas från cron, och undersöker om det finns frågor som\n"
-"kräver behandling av en listmoderator. Om det finns, varnar skriptet\n"
-"listmoderatorn.\n"
+"Genererar Postfix filer data/aliases och data/aliases.db på nytt.\n"
+"\n"
+"Används så här:\n"
+"\n"
+" genaliases [val]\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Visar denna hjälptext.\n"
# cron/checkdbs:68
# cron/checkdbs:81
-#: cron/checkdbs:81
+#: cron/checkdbs:110
msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
msgstr "%(count)d frågor väntar på behandling på listan %(realname)s"
# cron/checkdbs:82
# cron/checkdbs:100
-#: cron/checkdbs:100
+#: cron/checkdbs:129
msgid "Pending subscriptions:"
msgstr "Ansökningar om medlemskap som väntar på behandling:"
# cron/checkdbs:91
# cron/checkdbs:109
-#: cron/checkdbs:109
+#: cron/checkdbs:138
msgid ""
"\n"
"Pending posts:"
@@ -13328,7 +13387,7 @@ msgstr ""
# cron/checkdbs:96
# cron/checkdbs:114
-#: cron/checkdbs:114
+#: cron/checkdbs:143
#, fuzzy
msgid ""
"From: %(sender)s on %(date)s\n"
@@ -13555,6 +13614,17 @@ msgid ""
" lists are sent out.\n"
msgstr ""
+# cron/checkdbs:19
+# cron/checkdbs:19
+#~ msgid ""
+#~ "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails "
+#~ "the\n"
+#~ "list moderators if necessary.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta skript startas från cron, och undersöker om det finns frågor som\n"
+#~ "kräver behandling av en listmoderator. Om det finns, varnar skriptet\n"
+#~ "listmoderatorn.\n"
+
# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118
# Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128
#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."