aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ro
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-09-14 21:10:27 -0700
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-09-14 21:10:27 -0700
commit3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec (patch)
tree5334023cf016e2e6a33c4baac3de2770fdcc8123 /messages/ro
parentd96f572d042c68a297386b999b0e519ba68ca9cc (diff)
downloadmailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.tar.gz
mailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.tar.xz
mailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.zip
Ran transcheck on all languages and fixed some errors.
Diffstat (limited to 'messages/ro')
-rwxr-xr-xmessages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
index 15bc1955..d42d8a80 100755
--- a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid ""
" mailing list"
msgstr ""
"Activează interdicția definitivă de abonare pe această listă a \n"
-"<strong>(esender)s</strong>"
+"<strong>%(esender)s</strong>"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
msgid ""
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Adresa pe care ați dat-o este interzisă pe această listă.\n"
" Dacă credeți că această restricție este eronată, vă rugăm să\n"
-" contactați proprietarii listei la %(listowner)s."
+" contactați proprietarii listei la %(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
msgid ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Adresa pe care ați dat-o este interzisă pe această listă.\n"
" Dacă credeți că această restricție este eronată, vă rugăm să\n"
-" contactați proprietarii listei la %(listowner)s."
+" contactați proprietarii listei la %(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
#, fuzzy
@@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr "meniul general administrativ al listei"
#: Mailman/Cgi/create.py:104
msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
-msgstr "Numele listei nu poate include \"@\": %(listname)s"
+msgstr "Numele listei nu poate include \"@\": %(safelistname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:111
msgid "List already exists: %(safelistname)s"
-msgstr "Lista %(listname)s există deja!"
+msgstr "Lista %(safelistname)s există deja!"
#: Mailman/Cgi/create.py:115
msgid "You forgot to enter the list name"
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Nu ați introdus nici o adresă"
#: Mailman/Cgi/options.py:121
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
-msgstr "Adresă de email ilegală: (safeuser)s"
+msgstr "Adresă de email ilegală: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Adresa de email pe care ați specificat-o este interzisă pe această listă.\n"
"Dacă credeți că această restricție este eronată, vă rugăm să contactați\n"
-"proprietarii listei la adresa %(listowner)s."
+"proprietarii listei la adresa %(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/options.py:428
msgid "Member name successfully changed. "
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/private.py:109
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
-msgstr "Eroare la arhiva privată - (msg)s"
+msgstr "Eroare la arhiva privată - %(msg)s"
#: Mailman/Cgi/private.py:141
#, fuzzy
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Au apărut niște probleme la ștergerea listei de discuții\n"
" <b>%(listname)s</b>. Contactați administratorul site-ului la "
-"(sitelist)s\n"
+"%(sitelist)s\n"
" pentru detalii."
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Adresa de email pe care ați specificat-o este interzisă pe această listă.\n"
"Dacă credeți că această restricție este eronată, vă rugăm să contactați\n"
-"proprietarii listei la adresa %(listowner)s."
+"proprietarii listei la adresa %(owneraddr)s."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
msgid ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Publicarea la: %(postaddr)s"
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
-msgstr "Robotul de ajutor: %(requestaddr)"
+msgstr "Robotul de ajutor: %(requestaddr)s"
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Deliverer.py:219
#, fuzzy
msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "Mesaj de reamintire pentru lista de discuții %(listfullname)s"
+msgstr "Mesaj de reamintire pentru lista de discuții %(listname)s"
#: Mailman/Errors.py:122
msgid "For some unknown reason"
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgstr "verific permisiunile pentru %(file)s"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie să fie 066x (sunt octmode)s)"
+msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie să fie 066x (sunt %(octmode)s)"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
#, fuzzy
msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie să fie 066x (sunt octmode)s)"
+msgstr "Permisiunile %(dbfile)s trebuie să fie 066x (sunt %(octmode)s)"
#: Mailman/MailList.py:216
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -9066,8 +9066,9 @@ msgid ""
"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
"## captured on %(when)s\n"
msgstr ""
-"## Setările de configurare pentru lista de discuții \"%(listname)s\" -*- "
-"python -*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## Setările de configurare pentru lista de discuții \"%(listname)s\"\n"
"## capturate în %(when)s\n"
#: bin/config_list:143
@@ -9257,12 +9258,12 @@ msgstr "Specificați ori -p ori -m"
#: bin/dumpdb:133
#, fuzzy
msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- start pickle file -----]"
+msgstr "[----- start %(typename)s file -----]"
#: bin/dumpdb:139
#, fuzzy
msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- end pickle file -----]"
+msgstr "[----- end %(typename)s file -----]"
#: bin/dumpdb:142
msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
@@ -11333,7 +11334,7 @@ msgstr "actualizez vechile fișiere qfiles"
#: bin/update:455
#, fuzzy
msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Director de coadă eronat: %(qdir)s"
+msgstr "Director de coadă eronat: %(dirpath)s"
#: bin/update:530
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"