diff options
author | tkikuchi <> | 2005-03-23 02:38:25 +0000 |
---|---|---|
committer | tkikuchi <> | 2005-03-23 02:38:25 +0000 |
commit | ab59f9b52e058c6657e08e73f5280e69e1455bb1 (patch) | |
tree | 5327e7704a966512d4de4cc29b914eaba60f8cca /messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po | |
parent | 9205f00aa8871574ff9619f058b0654416e4cbb9 (diff) | |
download | mailman2-ab59f9b52e058c6657e08e73f5280e69e1455bb1.tar.gz mailman2-ab59f9b52e058c6657e08e73f5280e69e1455bb1.tar.xz mailman2-ab59f9b52e058c6657e08e73f5280e69e1455bb1.zip |
update of pot/po files.
Diffstat (limited to 'messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rw-r--r-- | messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po index 9c50c7f3..f768420a 100644 --- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Fri Feb 11 21:18:16 2005\n" +"POT-Creation-Date: Wed Mar 23 09:55:34 2005\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 15:55 +0100\n" "Last-Translator: Bartosz Sawicki <sawickib@iem.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <sawickib@iem.pw.edu.pl>\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" " lista będzie bezużyteczna." #: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1433 Mailman/Gui/GUIBase.py:190 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1433 Mailman/Gui/GUIBase.py:191 msgid "Warning: " msgstr "Uwaga: " @@ -4369,15 +4369,15 @@ msgstr "Paczka została wysłana." msgid "There was no digest to send." msgstr "Brak skolejkowanych paczek do wysłania." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:155 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:156 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Niepoprawna wartość zmiennej: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:159 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:160 msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" msgstr "Błędny adres email dla opcji %(property)s: %(val)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:185 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:186 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "" "<p>Lista dyskusyjna może nie działać prawidłowo, jeśli nie usuniesz \n" " tego problemu." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:200 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "" " Można tego uniknąć np. poprzez umieszczenie ich w \n" " nawiasach." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:478 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:481 msgid "" "Header filter rules require a pattern.\n" " Incomplete filter rules will be ignored." @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "" "Filtrowanie według pól nagłówka wymaga wzorców.\n" " Nie poprawne reguły filtrowania zostaną zignorowane." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:486 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:489 msgid "" "The header filter rule pattern\n" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" @@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr "-------------- następna część ---------\n" msgid "The message headers matched a filter rule" msgstr "Nagłówek wiadomości pasuje do reguł filtra" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:131 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Wiadomość odrzucona przez filtr" @@ -7313,31 +7313,31 @@ msgstr "Konieczne jest potwierdzenie chęci subskrybcji listy %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Konieczne jest potwierdzenie chęci wypisania się z listy %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:887 Mailman/MailList.py:1276 +#: Mailman/MailList.py:888 Mailman/MailList.py:1277 msgid " from %(remote)s" msgstr " od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:921 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "subskrybcji na %(realname)s czeka na potwierdzenie moderatora" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:242 +#: Mailman/MailList.py:986 bin/add_members:242 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Powiadomienie o subskrybcji %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1005 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "wypisanie się wymaga zgody administratora" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1025 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Powiadomienie o wypisaniu się %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1185 +#: Mailman/MailList.py:1186 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "subskrybcji na %(name)s czeka na potwierdzenie administratora" -#: Mailman/MailList.py:1448 +#: Mailman/MailList.py:1449 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dzisiaj nie dostaniesz już więcej automatycznych wiadomości" |