aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ja/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorbwarsaw <>2003-02-08 07:14:13 +0000
committerbwarsaw <>2003-02-08 07:14:13 +0000
commit925200da11d52ae4d7fc664bff898f8050bef687 (patch)
tree389bbd6c076718221b427d6d6e4fa199a1729ec0 /messages/ja/LC_MESSAGES
parentdea51d7d5a5c5d8ea6900a838a12e230b7a000b6 (diff)
downloadmailman2-925200da11d52ae4d7fc664bff898f8050bef687.tar.gz
mailman2-925200da11d52ae4d7fc664bff898f8050bef687.tar.xz
mailman2-925200da11d52ae4d7fc664bff898f8050bef687.zip
Backporting from the trunk.
Diffstat (limited to 'messages/ja/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mobin300672 -> 300783 bytes
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po873
2 files changed, 435 insertions, 438 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 90ab69d3..86e26d94 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 60e80ddd..ea3bb9e3 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Feb 4 00:15:28 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-27 10:00+0900\n"
"Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n"
@@ -22,140 +22,140 @@ msgstr "����������ʤ�"
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i ���� "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:408
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:969 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1134
msgid " at "
msgstr " �� "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:437
msgid "Previous message:"
msgstr "�����"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:459
msgid "Next message:"
msgstr "�����"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "thread"
msgstr "����å�"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:613 Mailman/Archiver/HyperArch.py:649
msgid "subject"
msgstr "��̾"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:614 Mailman/Archiver/HyperArch.py:650
msgid "author"
msgstr "ȯ����"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:615 Mailman/Archiver/HyperArch.py:651
msgid "date"
msgstr "����"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:687
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<p>���ΤȤ�����¸�����Ϥ���ޤ���."
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:724
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Gzip���̥ƥ����� %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:729
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "�ƥ����� %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:819
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "��¸��˺���������\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "April"
msgstr "4��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "February"
msgstr "2��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "January"
msgstr "1��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "March"
msgstr "3��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830
msgid "August"
msgstr "8��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830
msgid "July"
msgstr "7��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830
msgid "June"
msgstr "6��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "5��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "December"
msgstr "12��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "November"
msgstr "11��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "October"
msgstr "10��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "September"
msgstr "9��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "First"
msgstr "��1"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "Fourth"
msgstr "��4"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "Second"
msgstr "��2"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "Third"
msgstr "��3"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:841
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(ord)s��Ⱦ��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(month)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:853
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i��(������)�ν�"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:857
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:957
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "����å��ܼ�������\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1214
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "���� %(seq)s �֤�HTML�򹹿���"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1221
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "�����ե����� %(filename)s ����������!"
@@ -217,9 +217,9 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr "�Ǹ�Υ��顼�᡼��������դ� %(date)s �Ǥ�"
#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:236
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:242
#: Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:205 Mailman/ListAdmin.py:235
msgid "(no subject)"
msgstr "(̵��)"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s �᡼��󥰥ꥹ�� - �������"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
+#: Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:99
msgid "Welcome!"
msgstr "�褦����!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
+#: Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:102
msgid "Mailman"
msgstr ""
@@ -310,8 +310,8 @@ msgid ""
" name to visit the configuration pages for that list."
msgstr ""
"<p>���ˤ������Τ�, %(hostname)s �Ǹ�������Ƥ��� \n"
-"%(mailmanlink)s �᡼��󥰥ꥹ�ȤǤ�.�ꥹ�Ȥ�̾���򥯥�å�����, "
-"���Υꥹ�Ȥ�\n"
+"%(mailmanlink)s �᡼��󥰥ꥹ�ȤǤ�.�ꥹ�Ȥ�̾���򥯥�å�����, ���Υꥹ��"
+"��\n"
"����ڡ����ؤ��ʤߤ�������."
#: Mailman/Cgi/admin.py:261
@@ -324,8 +324,8 @@ msgid ""
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
"and\n"
" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
-" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing "
-"list</a>.\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
"\n"
" <p>General list information can be found at "
msgstr ""
@@ -345,16 +345,16 @@ msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȱ����ڡ���"
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(���䡦�����Ȥΰ����: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:179
+#: Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:134 cron/mailpasswds:181
msgid "List"
msgstr "�ꥹ��"
#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:549
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:133
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:135
msgid "Description"
msgstr "����"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:141 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[����̵��]"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "����̾:"
msgid "Regexp:"
msgstr "����ɽ��:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/options.py:943
+#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/options.py:956
msgid "Description:"
msgstr "����:"
@@ -682,8 +682,8 @@ msgstr ""
" <ul><li><b>U</b> -- �桼�����ĿͤΥ��ץ����ڡ�������������ߤ���.\n"
" <li><b>A</b> -- �ꥹ�ȴ����Ԥ���������ߤ���.\n"
" <li><b>B</b> -- ���顼�᡼����ˤ�ꥷ���ƥब��ưŪ����������ߤ���.\n"
-" <li><b>?</b> -- ������ߤ���ͳ����. Mailman "
-"�θŤ��С�����󤫤�����Ѥ����\n"
+" <li><b>?</b> -- ������ߤ���ͳ����. Mailman �θŤ��С�����󤫤�����Ѥ���"
+"��\n"
" ������ߤȤʤäƤ�����Ϥ���ˤʤ�ޤ�.\n"
" </ul>"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "�����Υ桼����ľ������Ͽ���ޤ���?����Ȥ⾷�Ԥ��ޤ���?"
msgid "Invite"
msgstr "����"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1065 Mailman/Cgi/listinfo.py:175
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1065 Mailman/Cgi/listinfo.py:177
msgid "Subscribe"
msgstr "����򿽤�����"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "��������˴��ޥ᡼���Ф��ޤ���?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
-#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
+#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:393
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "������"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
-#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
+#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:393
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Size:"
msgstr "������:"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:260 Mailman/Handlers/Scrubber.py:261
msgid "not available"
msgstr "̵��"
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr ""
"<p>��ǧʸ����Ϻǽ�����������餪�褽 %(days)s����\n"
"���¤��ڤ�뤳�Ȥ����դ��Ƥ�������. �⤷��ǧ�������ڤ�Ǥ����, �⤦����\n"
"������������ľ���Ƥ�������.\n"
-"���뤤��, ��ǧʸ�����<a "
-"href=\"%(confirmurl)s\">�����Ǻ�����</a>���Ƥ�������."
+"���뤤��, ��ǧʸ�����<a href=\"%(confirmurl)s\">�����Ǻ�����</a>���Ƥ�����"
+"��."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:122
msgid ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "��ǧʸ����:"
msgid "Submit"
msgstr "����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:210
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:212
msgid "Confirm subscription request"
msgstr "���������ǧ"
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr ""
"<p>����: �����ǧ����ȥѥ���ɤ�᡼��Ǥ��ʤ�������ޤ�.\n"
"�ѥ���ɤϲ�����ץ����ڡ������ѹ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
-"<p>�ޤ���<em>�������򥭥�󥻥�</em>�ܥ���򲡤�������������ä����Ȥ�"
-"\n"
+"<p>�ޤ���<em>�������򥭥�󥻥�</em>�ܥ���򲡤�������������ä�����"
+"��\n"
"�Ǥ��ޤ�."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:260
@@ -1393,15 +1393,15 @@ msgstr "�������򥭥�󥻥�"
msgid "Subscribe to list %(listname)s"
msgstr "%(listname)s �ꥹ�Ȥ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:295
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:298
msgid "You have canceled your subscription request."
msgstr "���ʤ����������򥭥�󥻥뤷�ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:329
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:336
msgid "Awaiting moderator approval"
msgstr "�ʲ�Ԥξ�ǧ���ԤäƤ��ޤ�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:332
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:339
msgid ""
" You have successfully confirmed your subscription request to "
"the\n"
@@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr ""
"ɬ�פǤ�. ���ʤ��ο����ϻʲ�Ԥ�ž������Ƥ��ޤ��Τ�, ����ˤĤ���\n"
"���Τ�����Ǥ��礦."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:339 Mailman/Cgi/confirm.py:394
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:482 Mailman/Cgi/confirm.py:705
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:346 Mailman/Cgi/confirm.py:401
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:489 Mailman/Cgi/confirm.py:712
msgid ""
"Invalid confirmation string. It is\n"
" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1427,15 +1427,15 @@ msgstr ""
"��ǧʸ���󤬰㤤�ޤ�. ������񤷤����ɥ쥹�ˤĤ��ƿ�����ǧ��\n"
"���Ƥ����ǽ��������ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:343
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:350
msgid "You are already a member of this mailing list!"
msgstr "���ʤ��ϴ��˥᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ���Ǥ�!"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:350
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:357
msgid "Subscription request confirmed"
msgstr "���������ǧ"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:354
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
msgid ""
" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
@@ -1453,15 +1453,15 @@ msgstr ""
"<p>������, ����� <a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؿʤ�\n"
"���Ȥ��Ǥ��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:372
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
msgid "You have canceled your unsubscription request."
msgstr "����³�������򥭥�󥻥뤷�ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:400
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:407
msgid "Unsubscription request confirmed"
msgstr "��������ǧ���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:404
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:411
msgid ""
" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
"mailing\n"
@@ -1473,15 +1473,15 @@ msgstr ""
"���ޤ���. ����³��<a href=\"%(listinfourl)s\">�ꥹ�Ȥΰ���ڡ���</a>\n"
"��."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:422
msgid "Confirm unsubscription request"
msgstr "��������ǧ"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:430 Mailman/Cgi/confirm.py:519
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:437 Mailman/Cgi/confirm.py:526
msgid "<em>Not available</em>"
msgstr "<em>����ޤ���</em>"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:433
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:440
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
@@ -1507,24 +1507,24 @@ msgstr ""
"<p>�ޤ���, <em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ�������������ä����Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:449 Mailman/Cgi/options.py:660
-#: Mailman/Cgi/options.py:801 Mailman/Cgi/options.py:811
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:456 Mailman/Cgi/options.py:673
+#: Mailman/Cgi/options.py:814 Mailman/Cgi/options.py:824
msgid "Unsubscribe"
msgstr "���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:450 Mailman/Cgi/confirm.py:548
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:457 Mailman/Cgi/confirm.py:555
msgid "Cancel and discard"
msgstr "����󥻥롦�˴�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:460
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:467
msgid "You have canceled your change of address request."
msgstr "���ʤ��ϥ��ɥ쥹�ѹ��ο�������ä��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:488
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:495
msgid "Change of address request confirmed"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:499
msgid ""
" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
@@ -1536,15 +1536,15 @@ msgstr ""
"<b>%(oldaddr)s</b> ���� <b>%(newaddr)s</b> ���ѹ���λ���ޤ���.\n"
"����³�� <a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؤɤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:504
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:511
msgid "Confirm change of address request"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:523
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:530
msgid "globally"
msgstr "����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:526
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:533
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
@@ -1579,15 +1579,15 @@ msgstr ""
"<p>���뤤��, <em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ���򲡤��ƥ��ɥ쥹�ѹ�������\n"
"���ä����Ȥ�Ǥ��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:554
msgid "Change address"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:557 Mailman/Cgi/confirm.py:670
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:564 Mailman/Cgi/confirm.py:677
msgid "Continue awaiting approval"
msgstr "��ǧ�Ԥ���³��"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:564
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:571
msgid ""
"Okay, the list moderator will still have the\n"
" opportunity to approve or reject this message."
@@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr ""
"λ��. �ꥹ�Ȼʲ�Ԥˤ�, ���Υ᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫\n"
"����ꤹ�����󥹤��ޤ�����ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:590
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:597
msgid "Sender discarded message via web."
msgstr "�����Ԥ� Web �ǥ᡼����˴����ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:592
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:599
msgid ""
"The held message with the Subject:\n"
" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
@@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr ""
"�Ǥ���. �⤷��������, �ꥹ�Ȥλʲ�Ԥ����˾�ǧ�ޤ��ϵ��ݤ����Τ���\n"
"����ޤ���. ���ä��Τ��֤˹��ʤ��ä��Ȥ������ȤǤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:600
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:607
msgid "Posted message canceled"
msgstr "��ƥ᡼��ϼ��ä���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:610
msgid ""
" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1626,17 +1626,17 @@ msgstr ""
"��̾: �� <em>%(subject)s</em>�Ǥ���, %(listname)s �᡼���\n"
"�ꥹ�Ȥؤ���ƥ�å������ϼ��ä���λ���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:614
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:621
msgid "Cancel held message posting"
msgstr "��α�����ƥ�å������򥭥�󥻥�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:639
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
msgid ""
"The held message you were referred to has\n"
" already been handled by the list administrator."
msgstr "��α�ˤʤäƤ������ʤ��Υ᡼���, ���Ǥ˥ꥹ�ȴ����Ԥ��������ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:653
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
msgid ""
"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1652,8 +1652,8 @@ msgid ""
" allow the list moderator to approve or reject the message."
msgstr ""
"���ʤ��� <em>%(listname)s</em> �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���Ƥ���\n"
-"�ʲ��Υ᡼�����ä��ˤ�, ���ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�. <ul><li><b>������:</b> "
-"%(sender)s\n"
+"�ʲ��Υ᡼�����ä��ˤ�, ���ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�. <ul><li><b>������:</b> %"
+"(sender)s\n"
" <li><b>��̾:</b> %(subject)s\n"
" <li><b>��ͳ:</b> %(reason)s\n"
"</ul>\n"
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
"<p>���뤤��, <em>��ǧ�Ԥ���³��</em>�ܥ���򲡤���, ����³��, \n"
"�᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫��Ƚ�Ǥ�, �ʲ�Ԥˤ���ͤ뤳�Ȥˤʤ�ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:669
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:676
msgid "Cancel posting"
msgstr "��Ƽ��ä�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:681
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:688
msgid ""
"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr ""
" ����, ����³�����顼�᡼���������褦�ʤ�С����ʤ��Ϥ���\n"
" �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����񤵤����뤳�Ȥˤʤ�ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:718
msgid "Membership re-enabled."
msgstr "���������."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:715
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:722
msgid ""
" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
@@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr ""
"����³��<a href=\"%(optionsurl)s\">������ץ����ڡ���</a>\n"
"�ؤɤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:734
msgid "Re-enable mailing list membership"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȳ������"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:744
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:751
msgid ""
"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr ""
"�������񤹤�ˤ�, <a href=\"%(listinfourl)s\">�ꥹ�Ȥΰ���ڡ���</a>\n"
"�ؤɤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:758
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:765
msgid "<em>not available</em>"
msgstr "<em>����ޤ���</em>"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
msgid ""
"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
@@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr ""
" �Ƴ����뤫, <em>����󥻥�</em>�ܥ���򲡤��Ʋ�����������\n"
" ���뤫���Ƥ�������."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:782
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:789
msgid "Re-enable membership"
msgstr "�������"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:790
msgid "Cancel"
msgstr "����󥻥�"
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"��Υ���뤳�Ȥˤ��ޤ���? �����С��ϥǥե���Ȥǻʲ�Ԥξ�ǧ��\n"
"ɬ�פǤ����, <em>�Ϥ�</em>������Ǥ�������."
-#: Mailman/Cgi/create.py:383
+#: Mailman/Cgi/create.py:381
msgid ""
"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
" select at least one initial language, the list will use the server\n"
@@ -1956,19 +1956,19 @@ msgstr ""
"����Ǥ����ʤ���, �ꥹ�Ȥϥ����ФΥǥե���ȸ���Ǥ��� %(deflang)s ��\n"
"���Ѥ��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/create.py:394
+#: Mailman/Cgi/create.py:392
msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
msgstr "�֥ꥹ�Ⱥ�����λ�פ�᡼��Ǵ����Ԥ��Τ餻�ޤ���?"
-#: Mailman/Cgi/create.py:403
+#: Mailman/Cgi/create.py:401
msgid "List creator's (authentication) password:"
msgstr "�ꥹ�Ⱥ����Ԥ�ǧ�ڥѥ����:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:408
+#: Mailman/Cgi/create.py:406
msgid "Create List"
msgstr "�ꥹ�Ȥ��������"
-#: Mailman/Cgi/create.py:409
+#: Mailman/Cgi/create.py:407
msgid "Clear Form"
msgstr "�����򥯥ꥢ��"
@@ -2032,11 +2032,11 @@ msgstr "HTML ���ѹ�����ޤ���Ǥ���."
msgid "HTML successfully updated."
msgstr "HTML ���ѹ�����λ���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:71
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:73
msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
msgstr "%(hostname)s �᡼��󥰥ꥹ��"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:103
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:105
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"<p>���� %(hostname)s �Ǹ��˹��𤵤줿 %(mailmanlink)s \n"
"�᡼��󥰥ꥹ�ȤϤ���ޤ���. "
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:109
msgid ""
"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
@@ -2054,15 +2054,15 @@ msgid ""
" on your subscription."
msgstr ""
"<p>���� %(hostname)s �Ǹ�ɽ����Ƥ��� �᡼��󥰥ꥹ�Ȥϰʲ����̤�Ǥ�. \n"
-"�ꥹ�Ȥ�̾���򥯥�å�����, ���ΰ���ڡ����ؤ����꤯������. "
-"�����ˤϥꥹ�Ȥ�������, \n"
+"�ꥹ�Ȥ�̾���򥯥�å�����, ���ΰ���ڡ����ؤ����꤯������. �����ˤϥꥹ�Ȥ�"
+"������, \n"
"����������ˡ, ������ץ������ѹ���ˡ�ʤɤ�����������ޤ�. "
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:113
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115
msgid "right"
msgstr "������"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:116
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:118
msgid ""
" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
@@ -2073,11 +2073,11 @@ msgstr ""
"'/' �� %(adj)s �ꥹ�Ȥ�̾�����դ��ä��ƥ����������Ƥ�������.\n"
"<p>�ꥹ�ȴ����Ԥ�����"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
msgid "the list admin overview page"
msgstr "�ꥹ�ȴ��������ڡ���"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:122
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124
msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
" <p>Send questions or comments to "
@@ -2085,12 +2085,12 @@ msgstr ""
" �Ǵ�����Ȥ򤪤��ʤ����Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"<p>���䥳���Ȥΰ����: "
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:187
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:189
msgid "Edit Options"
msgstr "���ץ������Խ�"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 Mailman/Cgi/options.py:767
-#: Mailman/Cgi/roster.py:111
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:196 Mailman/Cgi/options.py:780
+#: Mailman/Cgi/roster.py:109
msgid "View this page in"
msgstr "���������"
@@ -2102,103 +2102,107 @@ msgstr "CGI ������ץȥ��顼"
msgid "Invalid options to CGI script."
msgstr "CGI �Υ��ץ���������Ǥ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:96
+#: Mailman/Cgi/options.py:98
msgid "No address given"
msgstr "���ɥ쥹�����Ϥ���Ƥ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:108 Mailman/Cgi/options.py:155
-#: Mailman/Cgi/options.py:177
+#: Mailman/Cgi/options.py:110
+msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
+msgstr "�����ʥ᡼�륢�ɥ쥹: %(safeuser)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:117 Mailman/Cgi/options.py:166
+#: Mailman/Cgi/options.py:188
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "���Τ褦�ʲ���Ϥ��ޤ���: %(safeuser)s."
-#: Mailman/Cgi/options.py:150 Mailman/Cgi/options.py:160
+#: Mailman/Cgi/options.py:161 Mailman/Cgi/options.py:171
msgid "The confirmation email has been sent."
msgstr "��ǧ�᡼����������ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:171 Mailman/Cgi/options.py:183
-#: Mailman/Cgi/options.py:226
+#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:194
+#: Mailman/Cgi/options.py:237
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
msgstr "�ѥ�������Τ�᡼����������ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:200
+#: Mailman/Cgi/options.py:211
msgid "Authentication failed."
msgstr "ǧ�ڼ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:232
-msgid "List subscriptions for %(user)s on %(hostname)s"
-msgstr "%(hostname)s �Ǥ� %(user)s ����Υꥹ�Ȳ����Ͽ����"
+#: Mailman/Cgi/options.py:243
+msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
+msgstr "%(hostname)s �Ǥ� %(safeuser)s ����Υꥹ�Ȳ����Ͽ����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:235
+#: Mailman/Cgi/options.py:246
msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
" requested mailing list."
msgstr ""
-"��󥯤򥯥�å�����, "
-"���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤǤΤ��ʤ��Υ��ץ���������������."
+"��󥯤򥯥�å�����, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤǤΤ��ʤ��Υ��ץ�������������"
+"��."
-#: Mailman/Cgi/options.py:284
+#: Mailman/Cgi/options.py:295
msgid "Addresses did not match!"
msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:289
+#: Mailman/Cgi/options.py:300
msgid "You are already using that email address"
msgstr "���ʤ��ϴ��ˤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹��ȤäƤ��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:301
+#: Mailman/Cgi/options.py:312
msgid ""
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
"of\n"
"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
-"%(user)s will be changed. "
+"%(safeuser)s will be changed. "
msgstr ""
"���������ɥ쥹�Ȥ��ƻ��ꤷ�� %(newaddr)s �ϴ��� %(listname)s ��\n"
"����Ȥ�����Ͽ����Ƥ��ޤ�. ������, Ʊ���ˡ������ѹ��פ���ꤷ�ޤ���\n"
-"�Τ�, ��ǧ���Ƥ���������� %(user)s ����Ͽ����Ƥ���¾�Υꥹ��������\n"
+"�Τ�, ��ǧ���Ƥ���������� %(safeuser)s ����Ͽ����Ƥ���¾�Υꥹ��������\n"
"�Ĥ����ѹ��������ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:310
+#: Mailman/Cgi/options.py:321
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
msgstr "�����ɥ쥹�ϴ��˲���Ǥ�: %(newaddr)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:316
+#: Mailman/Cgi/options.py:327
msgid "Addresses may not be blank"
msgstr "���ɥ쥹�϶���ˤϤǤ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:328
+#: Mailman/Cgi/options.py:341
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
msgstr "%(newaddr)s ���Ƥ˳�ǧ�᡼����������ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:337
+#: Mailman/Cgi/options.py:350
msgid "Bad email address provided"
msgstr "�����ʥ᡼�륢�ɥ쥹"
-#: Mailman/Cgi/options.py:339
+#: Mailman/Cgi/options.py:352
msgid "Illegal email address provided"
msgstr "��ˡ�ʥ᡼�륢�ɥ쥹"
-#: Mailman/Cgi/options.py:341
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
msgstr "%(newaddr)s �ϴ��˥ꥹ�Ȳ���Ǥ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:350
+#: Mailman/Cgi/options.py:363
msgid "Member name successfully changed. "
msgstr "���̾���ѹ����ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:361
+#: Mailman/Cgi/options.py:374
msgid "Passwords may not be blank"
msgstr "�ѥ���ɤ϶���ˤϤǤ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:366
+#: Mailman/Cgi/options.py:379
msgid "Passwords did not match!"
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:381 Mailman/Commands/cmd_password.py:79
+#: Mailman/Cgi/options.py:394 Mailman/Commands/cmd_password.py:79
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:105
msgid "Password successfully changed."
msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ����ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:390
+#: Mailman/Cgi/options.py:403
msgid ""
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
@@ -2207,11 +2211,11 @@ msgstr ""
"���ʤ��� <em>���</em>�ܥ���β��Υ����å��ܥå�����ON�ˤ��뤳�Ȥ�,\n"
"��������ǧ���ʤ���Фʤ�ޤ���. �������Ǥ��������ϴ�λ���Ƥ��ޤ���!"
-#: Mailman/Cgi/options.py:422
+#: Mailman/Cgi/options.py:435
msgid "Unsubscription results"
msgstr "�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:426
+#: Mailman/Cgi/options.py:439
msgid ""
"Your unsubscription request has been received and\n"
" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
@@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�ž������Ƥ��ޤ�. \n"
"�����ˤĤ��Ƥη��꤬�ʤ��줿��, ���Τ��Ȥ��᡼������Τ����Ǥ��礦."
-#: Mailman/Cgi/options.py:431
+#: Mailman/Cgi/options.py:444
msgid ""
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
@@ -2235,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"�⤷, �ޤȤ��ɤߤ������äƤ����, �Ǹ�Υ᡼�뤬�Ϥ����⤷��ޤ���.\n"
"���˴ؤ��Ƽ��䤬�����, �ꥹ�ȴ����Ԥ� %(owneraddr)s �ޤǤ��ꤤ���ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:582
+#: Mailman/Cgi/options.py:595
msgid ""
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
" this list, so your delivery option has not been set. However "
@@ -2246,7 +2250,7 @@ msgstr ""
" �������ץ���������Ǥ��ޤ���Ǥ���. ������, ����¾��\n"
" ���ץ����������ѹ�����λ���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:586
+#: Mailman/Cgi/options.py:599
msgid ""
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
" for this list, so your delivery option has not been set. "
@@ -2257,63 +2261,63 @@ msgstr ""
" �������ץ���������Ǥ��ޤ���Ǥ���. ������, ����¾��\n"
" ���ץ����������ѹ�����λ���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:590
+#: Mailman/Cgi/options.py:603
msgid "You have successfully set your options."
msgstr "���ץ����������ѹ�����λ���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:593
+#: Mailman/Cgi/options.py:606
msgid "You may get one last digest."
msgstr "�Ǹ�Ρ֤ޤȤ��ɤߡפ��Ϥ����⤷��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:662
+#: Mailman/Cgi/options.py:675
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
msgstr "<em>�Ϥ�, �����������񤷤����Ǥ�</em>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:666
+#: Mailman/Cgi/options.py:679
msgid "Change My Password"
msgstr "�ѥ�����ѹ�"
-#: Mailman/Cgi/options.py:669
+#: Mailman/Cgi/options.py:682
msgid "List my other subscriptions"
msgstr "����¾�Υꥹ�Ȥؤ��������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:675
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
msgid "Email My Password To Me"
msgstr "��˥ѥ���ɤ�᡼�뤷�Ƥ�������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:677
+#: Mailman/Cgi/options.py:690
msgid "password"
msgstr "�ѥ����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:679
+#: Mailman/Cgi/options.py:692
msgid "Log out"
msgstr "����������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:681
+#: Mailman/Cgi/options.py:694
msgid "Submit My Changes"
msgstr "�ѹ�������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:693
+#: Mailman/Cgi/options.py:706
msgid "days"
msgstr "��"
-#: Mailman/Cgi/options.py:695
+#: Mailman/Cgi/options.py:708
msgid "day"
msgstr "��"
-#: Mailman/Cgi/options.py:696
+#: Mailman/Cgi/options.py:709
msgid "%(days)d %(units)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:702
+#: Mailman/Cgi/options.py:715
msgid "Change My Address and Name"
msgstr "��Υ��ɥ쥹��̾�����ѹ�"
-#: Mailman/Cgi/options.py:726
+#: Mailman/Cgi/options.py:739
msgid "<em>No topics defined</em>"
msgstr "<em>���꤬�������Ƥ��ޤ���</em>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:734
+#: Mailman/Cgi/options.py:747
msgid ""
"\n"
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
@@ -2323,19 +2327,19 @@ msgstr ""
"���ʤ���<em>%(cpuser)s</em>(��ʸ����ʸ�������)�Ȥ���\n"
"���񤷤ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:748
+#: Mailman/Cgi/options.py:761
msgid "%(realname)s list: member options login page"
msgstr "%(realname)s �ꥹ��: ������ץ�����������ڡ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:749
+#: Mailman/Cgi/options.py:762
msgid "email address and "
msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹��"
-#: Mailman/Cgi/options.py:751
-msgid "%(realname)s list: member options for user %(user)s"
-msgstr "%(realname)s�ꥹ��: %(user)s ������ץ����"
+#: Mailman/Cgi/options.py:765
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
+msgstr "%(realname)s�ꥹ��: %(safeuser)s ������ץ����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:777
+#: Mailman/Cgi/options.py:790
msgid ""
"In order to change your membership option, you must\n"
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
@@ -2353,8 +2357,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"���ʤ��β�����ץ������ѹ�����ˤ�, �ޤ�, ���Υե������\n"
-"%(extra)s����ѥ���ɤ�����ƥ������󤷤ʤ���Фʤ�ޤ���. �⤷, "
-"����ѥ����\n"
+"%(extra)s����ѥ���ɤ�����ƥ������󤷤ʤ���Фʤ�ޤ���. �⤷, ����ѥ�"
+"���\n"
"��˺��Ƥ�����, ���Υܥ���򥯥�å����ƥ᡼��Ǽ��󤻤뤳�Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ�. �ޤ�, ñ�ˤ��Υꥹ�Ȥ�����񤷤��������Ǥ����, <em>���</em>\n"
"�ܥ���򥯥�å����Ƥ�������. ��ǧ�Υ᡼�뤬���ʤ����������ޤ�. \n"
@@ -2363,19 +2367,19 @@ msgstr ""
"���å�����ͭ���ˤ��Ƥ����Ƥ�������. �Ǥʤ���, �ѹ���ͭ���ˤʤ�ޤ���. \n"
" "
-#: Mailman/Cgi/options.py:791
+#: Mailman/Cgi/options.py:804
msgid "Email address:"
msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:795
+#: Mailman/Cgi/options.py:808
msgid "Password:"
msgstr "�ѥ����:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:797
+#: Mailman/Cgi/options.py:810
msgid "Log in"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:805
+#: Mailman/Cgi/options.py:818
msgid ""
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
@@ -2389,11 +2393,11 @@ msgstr ""
"(�ޤ���, �᡼��dz�ǧ���뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ�; �ܤ�����, ���Υ᡼���\n"
"�񤫤줿�ؼ����ɤ�Ǥ�������). "
-#: Mailman/Cgi/options.py:813
+#: Mailman/Cgi/options.py:826
msgid "Password reminder"
msgstr "�ѥ��������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:817
+#: Mailman/Cgi/options.py:830
msgid ""
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
" password will be emailed to you."
@@ -2401,27 +2405,27 @@ msgstr ""
"<em>����</em>�ܥ���򥯥�å������, \n"
"���ʤ��Υѥ���ɤ��᡼�����������ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:820
+#: Mailman/Cgi/options.py:833
msgid "Remind"
msgstr "����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:920
+#: Mailman/Cgi/options.py:933
msgid "<missing>"
msgstr "<����ޤ���>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:931
+#: Mailman/Cgi/options.py:944
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
msgstr "�׵ᤵ�줿���꤬�ְ�äƤ��ޤ�: %(topicname)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:936
+#: Mailman/Cgi/options.py:949
msgid "Topic filter details"
msgstr "����ե��륿���ξܺ�"
-#: Mailman/Cgi/options.py:939
+#: Mailman/Cgi/options.py:952
msgid "Name:"
msgstr "̾��:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:941
+#: Mailman/Cgi/options.py:954
msgid "Pattern (as regexp):"
msgstr "�ѥ�����(����ɽ��):"
@@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr "�ꥹ�Ȥ���ꤷ�Ƥ�������."
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "���������¸��˥��顼 - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:154
+#: Mailman/Cgi/private.py:156
msgid "Private archive file not found"
msgstr "���������¸�ե����뤬���Ĥ���ޤ���."
@@ -2462,8 +2466,8 @@ msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�� <b>%(listname)s</b> �κ������λ���ޤ���."
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:171
msgid ""
"There were some problems deleting the mailing list\n"
-" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at "
-"%(sitelist)s\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
" for details."
msgstr ""
"<b>%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������ݤ����꤬ȯ�����ޤ���.\n"
@@ -2528,32 +2532,32 @@ msgstr "���Υꥹ�Ȥ���"
msgid "Invalid options to CGI script"
msgstr "CGI������ץȤΥ��ץ���������Ǥ�"
-#: Mailman/Cgi/roster.py:99
+#: Mailman/Cgi/roster.py:97
msgid "%(realname)s roster authentication failed."
msgstr "%(realname)s ���̾�� ǧ�ڤ˼���"
-#: Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128
+#: Mailman/Cgi/roster.py:125 Mailman/Cgi/roster.py:126
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
msgid "Error"
msgstr "���顼"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:109
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:111
msgid "You must supply a valid email address."
msgstr "ͭ���ʥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ��Ƥ�������."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:122
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
msgstr "�ꥹ�Ȥ�ꥹ�ȼ��Ȥ���Ͽ���ƤϤ����ޤ���!"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:131
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
msgstr "�ѥ�������Ϥξ��, ��ǧ��ɬ�פǤ�."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:135
msgid "Your passwords did not match."
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:169
msgid ""
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
@@ -2568,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"�⤷, ��ǧ��ɬ�פǤ����, ���ʤ��Τ�Ȥؤ��θ�λؼ���񤤤�\n"
"��ǧ�᡼�뤬�Ϥ��Ǥ��礦."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:183
msgid ""
"The email address you supplied is banned from this\n"
" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -2578,34 +2582,33 @@ msgstr ""
" �ӽ�����Ƥ��ޤ�. �⤷, �������¤�����Ǥ���ȹͤ���ʤ�, \n"
" �ꥹ�ȴ����Ԥ� %(listowner)s ��Ϣ�����Ƥ�������."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:185
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
msgid ""
"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
"`@'.)"
msgstr "���ʤ������Ϥ����᡼�륢�ɥ쥹��̵���Ǥ�. (`@' �����äƤ��ޤ���.)"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
msgid ""
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
"insecure."
msgstr ""
-"���ʤ��ε��������᡼�륢�ɥ쥹�˥������ƥ�������꤬���뤿��, "
-"�������ϵ��Ĥ���ޤ���."
+"���ʤ��ε��������᡼�륢�ɥ쥹�˥������ƥ�������꤬���뤿��, �������ϵ�"
+"�Ĥ���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:199
msgid ""
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
"your subscription."
msgstr ""
-"���ʤ����Żҥ᡼�륢�ɥ쥹����γ�ǧ��ɬ�פǤ�. "
-"�����¾�ͤ������������Ͽ���Ƥ��ޤ��Τ��ɤ�����Ǥ�. "
-"������λؼ��ˤĤ��ƤϤ��ʤ��Υ��ɥ쥹 %(email)s "
-"�����������᡼��˽��äƤ�������. "
-"���ʤ��������ǧ��̵����������³������λ���ʤ����Ȥ����դ��Ƥ�������."
+"���ʤ����Żҥ᡼�륢�ɥ쥹����γ�ǧ��ɬ�פǤ�. �����¾�ͤ������������Ͽ��"
+"�Ƥ��ޤ��Τ��ɤ�����Ǥ�. ������λؼ��ˤĤ��ƤϤ��ʤ��Υ��ɥ쥹 %(email)s ��"
+"���������᡼��˽��äƤ�������. ���ʤ��������ǧ��̵����������³������λ��"
+"�ʤ����Ȥ����դ��Ƥ�������."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:211
msgid ""
"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
"been\n"
@@ -2613,19 +2616,18 @@ msgid ""
"the\n"
"moderator's decision when they get to your request."
msgstr ""
-"%(x)s �Τ����������α����ޤ���. "
-"���ʤ��ο����ϥꥹ�ȴ����Ԥ�ž������Ƥ��ޤ�. "
-"�����ˤĤ��Ƥη��꤬�ʤ��줿��, ���Τ��Ȥ��᡼������Τ����Ǥ��礦.<p>"
+"%(x)s �Τ����������α����ޤ���. ���ʤ��ο����ϥꥹ�ȴ����Ԥ�ž������Ƥ���"
+"��. �����ˤĤ��Ƥη��꤬�ʤ��줿��, ���Τ��Ȥ��᡼������Τ����Ǥ��礦.<p>"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:218 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
msgid "You are already subscribed."
msgstr "���ʤ��ϴ������񤷤Ƥ��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:230
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:232
msgid "Mailman privacy alert"
msgstr "Mailman����Υץ饤�Х����ٹ�"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:231
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
msgid ""
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
@@ -2656,15 +2658,15 @@ msgstr ""
"���ۤ������, �ꥹ�ȴ����Ԥ� %(listowner)s ���Ƥ˥᡼������ä�\n"
"���̤��ƤߤƤ�������.\n"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:250
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252
msgid "This list does not support digest delivery."
msgstr "���Υꥹ�ȤǤϡ֤ޤȤ��ɤߡפϤǤ��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:254
msgid "This list only supports digest delivery."
msgstr "���Υꥹ�ȤǤϡ֤ޤȤ��ɤߡפ�����ͭ���Ǥ�."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
msgstr "%(realname)s �ؤ������³������λ���ޤ���."
@@ -2738,8 +2740,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" end\n"
-" ���ޥ�ɽ�������ߤ��ޤ�. �⤷, �᡼��ץ�����ब��ưŪ�� "
-"��̾���ɲä���Τʤ�, �����ȤäƤ�������.\n"
+" ���ޥ�ɽ�������ߤ��ޤ�. �⤷, �᡼��ץ�����ब��ưŪ�� ��"
+"̾���ɲä���Τʤ�, �����ȤäƤ�������.\n"
#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
msgid ""
@@ -3351,80 +3353,80 @@ msgstr "�����������:"
msgid "Digest members:"
msgstr "�ޤȤ��ɤ߲��:"
-#: Mailman/Defaults.py:1204
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "����(����Ū)"
-#: Mailman/Defaults.py:1205
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Czech"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Defaults.py:1206
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "German"
msgstr "�ɥ��ĸ�"
# mm_cfg.py
-#: Mailman/Defaults.py:1207
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "English (USA)"
msgstr "�Ѹ� (�ƹ�)"
-#: Mailman/Defaults.py:1208
+#: Mailman/Defaults.py:1223
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "���ڥ���� (���ڥ���)"
-#: Mailman/Defaults.py:1209
+#: Mailman/Defaults.py:1224
msgid "Estonian"
msgstr "�����ȥ˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1210
+#: Mailman/Defaults.py:1225
msgid "Finnish"
msgstr "�ե�����ɸ�"
-#: Mailman/Defaults.py:1211
+#: Mailman/Defaults.py:1226
msgid "French"
msgstr "�ե�󥹸�"
-#: Mailman/Defaults.py:1212
+#: Mailman/Defaults.py:1227
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "����(���λ�)"
-#: Mailman/Defaults.py:1213
+#: Mailman/Defaults.py:1228
msgid "Hungarian"
msgstr "�ϥ󥬥꡼��"
-#: Mailman/Defaults.py:1214
+#: Mailman/Defaults.py:1229
msgid "Italian"
msgstr "�����ꥢ��"
-#: Mailman/Defaults.py:1215
+#: Mailman/Defaults.py:1230
msgid "Japanese"
msgstr "���ܸ�"
-#: Mailman/Defaults.py:1216
+#: Mailman/Defaults.py:1231
msgid "Korean"
msgstr "�ڹ��"
-#: Mailman/Defaults.py:1217
+#: Mailman/Defaults.py:1232
msgid "Lithuanian"
msgstr "��ȥ��˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1233
msgid "Dutch"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1234
msgid "Norwegian"
msgstr "�Υ륦������"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1235
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "�ݥ�ȥ����(�֥饸��)"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1236
msgid "Russian"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Defaults.py:1222
+#: Mailman/Defaults.py:1237
msgid "Swedish"
msgstr "���������ǥ��"
@@ -3537,8 +3539,8 @@ msgstr ""
"<p><ul>\n"
" <li><b>listname</b> - <em>�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�̾��������ޤ�</em>\n"
" <li><b>listurl</b> - <em>�ꥹ�Ȥ� listinfo URL ������ޤ�</em>\n"
-" <li><b>requestemail</b> - <em>�ꥹ�Ȥ� -request "
-"�᡼�륢�ɥ쥹������ޤ�</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>�ꥹ�Ȥ� -request �᡼�륢�ɥ쥹������ޤ�</"
+"em>\n"
" <li><b>owneremail</b> - <em>�ꥹ�Ȥ� -owner ���ɥ쥹������ޤ�</em>\n"
"</ul>\n"
"<p>���줾��Υƥ����ȥե�����ɤˤĤ���, ľ�ܥƥ����ȥܥå�����\n"
@@ -3580,8 +3582,8 @@ msgid ""
" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
" system as a normal mail command."
msgstr ""
-"-request ���ɥ쥹���褿�᡼����Ф��Ƽ�ư����������ޤ���? �⤷, �Ϥ� "
-"����������, ���Υ᡼����˴����뤫, ����Ȥ��̾�Υ᡼�륳�ޥ��\n"
+"-request ���ɥ쥹���褿�᡼����Ф��Ƽ�ư����������ޤ���? �⤷, �Ϥ� ������"
+"�����, ���Υ᡼����˴����뤫, ����Ȥ��̾�Υ᡼�륳�ޥ��\n"
"��Ʊ�ͤ˥����ƥ��ž�����뤫������Ǥ�������."
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
@@ -3645,11 +3647,11 @@ msgid ""
" membership.\n"
"\n"
" <p>You can control both the\n"
-" <a "
-"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
" of reminders</a> the member will receive and the\n"
-" <a "
-"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
"\n"
" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
@@ -3765,8 +3767,8 @@ msgstr "���Τ餻"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:109
msgid ""
"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
-" that failed to be detected by the bounce processor? "
-"<em>Yes</em>\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
" is recommended."
msgstr ""
"�������顼��ư���ФǸ��ΤǤ��ʤ��ä����顼�᡼���, �ꥹ�ȴ�����\n"
@@ -3798,8 +3800,8 @@ msgid ""
" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
"want\n"
" to set up an\n"
-" <a "
-"href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
" message</a> for email to the -owner and -admin address."
msgstr ""
"Mailman ���������顼���Х����ƥ�Ϸ�ϴ�ˤǤ��Ƥ��ޤ���,\n"
@@ -3992,8 +3994,8 @@ msgid ""
"Use this option to remove each message attachment that does\n"
" not have a matching content type. Requirements and formats "
"are\n"
-" exactly like <a "
-"href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
" >filter_mime_types</a>.\n"
"\n"
" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
@@ -4302,8 +4304,8 @@ msgid ""
" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
" administrators and moderators, you must\n"
" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
-" and also provide the <a "
-"href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
@@ -4371,8 +4373,8 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>�ꥹ�Ƚ�ͭ�ԤλŻ�������ԤȻʲ�Ԥ�ʬ����ˤ�, \n"
"<a href=\"passwords\">\n"
-"�̤λʲ�ԥѥ���ɤ�����</a>���Ƥ�������. �ޤ�, "
-"���Υ��������ˤϻʲ�Ԥ�\n"
+"�̤λʲ�ԥѥ���ɤ�����</a>���Ƥ�������. �ޤ�, ���Υ��������ˤϻʲ��"
+"��\n"
"�᡼�륢�ɥ쥹�������Ƥ�������. ������, �ѹ����褦�Ȥ��Ƥ���Τ�\n"
"�ꥹ�Ȼʲ�ԤˤĤ��ƤǤ�. "
@@ -4495,29 +4497,29 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
-" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no "
-"<tt>Reply-To:</tt>\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
" messages, overriding the header in the original message if\n"
" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
-" "
-"href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
" \n"
" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
-" "
-"href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
"this\n"
" issue. See <a\n"
-" "
-"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
@@ -4534,13 +4536,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"���Υ��ץ����Ϥ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�ή����å�������\n"
"<tt>Reply-To:</tt> ��ɤΤ褦�˰����������椷�ޤ�. \n"
-"�⤷, <em>��Ƽ�</em>�ˤʤäƤ�����ˤ� "
-"<tt>Reply-To:</tt>�إå����դ��ä���\n"
-"���ȤϤ��ޤ���. �⤷���ꥸ�ʥ�Υ�å��������դ��Ƥ������ˤ�, "
-"�������ޤ���. �����,\n"
+"�⤷, <em>��Ƽ�</em>�ˤʤäƤ�����ˤ� <tt>Reply-To:</tt>�إå����դ��ä�"
+"��\n"
+"���ȤϤ��ޤ���. �⤷���ꥸ�ʥ�Υ�å��������դ��Ƥ������ˤ�, �������ޤ�"
+"��. �����,\n"
"<em>���Υꥹ��</em>�ޤ���<em>�̤Υ��ɥ쥹</em>�����ꤹ���, \n"
-"Mailman �Ϥ��٤ƤΥ�å����������ꤵ�줿<tt>Reply-To:</tt>�إå����դ��ޤ�. "
-"\n"
+"Mailman �Ϥ��٤ƤΥ�å����������ꤵ�줿<tt>Reply-To:</tt>�إå����դ���"
+"��. \n"
"�����ɬ�פʤ饪�ꥸ�ʥ��å������Υإå���񤭴����ޤ�. \n"
"<em>�̤Υ��ɥ쥹</em> ��\n"
"<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>��\n"
@@ -4555,8 +4557,8 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
"Munging\n"
"Considered Harmful</a> �ˤ�, ����ˤĤ��Ƥΰ���Ū�ʵ���������ޤ�. \n"
-"<a "
-"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+"<a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
"Munging Considered Useful</a> ��ȿ�аո��⻲�ͤˤ��Ƥ�������. \n"
" \n"
"<p>�᡼��󥰥ꥹ�Ȥˤ�äƤ���Ƥ����¤�Ĥ���, ʿ�Ԥ���Ƥ���Τ����\n"
@@ -4575,8 +4577,8 @@ msgstr "�̤�<tt>Reply-To:</tt>���ɥ쥹"
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
" when the <a\n"
-" "
-"href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
"\n"
" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
@@ -4584,13 +4586,13 @@ msgid ""
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
-" "
-"href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
"this\n"
" issue. See <a\n"
-" "
-"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
@@ -4610,10 +4612,10 @@ msgid ""
" <p>Note that if the original message contains a\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
msgstr ""
-"���Υ��ɥ쥹��, <a "
-"href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n"
-" ��<em>�̤Υ��ɥ쥹</em>�����ꤷ���Ȥ� <tt>Reply-To:</tt> "
-"�إå��˻Ȥ��ޤ�.\n"
+"���Υ��ɥ쥹��, <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" ��<em>�̤Υ��ɥ쥹</em>�����ꤷ���Ȥ� <tt>Reply-To:</tt> �إå��˻Ȥ���"
+"��.\n"
"<p><tt>Reply-To:</tt> �Τ褦�ʥإå���\n"
" ¾�ͤΥ�å��������դ��ä��ʤ��Ȥ����Τˤ�, ¿������ͳ������ޤ�. \n"
" �ͤˤ�äƤϼ�ʬ���Ȥ�<tt>Reply-To:</tt> ���դ����ֻ����Ϥ���\n"
@@ -4623,23 +4625,23 @@ msgstr ""
" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
"Munging\n"
" Considered Harmful</a> �ˤ�, ����ˤĤ��Ƥΰ���Ū�ʵ���������ޤ�. \n"
-" <a "
-"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
" Munging Considered Useful</a> ��ȿ�аո��⻲�ͤˤ��Ƥ�������. \n"
"\n"
"<p>�᡼��󥰥ꥹ�Ȥˤ�äƤ���Ƥ����¤�Ĥ���, ʿ�Ԥ���Ƥ���Τ����\n"
-" �ꥹ�Ȥ��äƤ�����⤢��ޤ�. ��Ȥ��Ƥ� `patches' �� `checkin' "
-"�ꥹ��\n"
+" �ꥹ�Ȥ��äƤ�����⤢��ޤ�. ��Ȥ��Ƥ� `patches' �� `checkin' �ꥹ"
+"��\n"
" ������ޤ�. ���ξ�祽�եȥ��������ѹ��� revision control system\n"
" (���������浡��) ������Ƥ���ޤ�. ������, �ѹ��ˤĤ��Ƥε�����\n"
" �̤γ�ȯ�ԥ᡼��󥰥ꥹ�ȤǹԤ��ޤ�. \n"
" ���Υ����פΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ򥵥ݡ��Ȥ��뤿��ˤ�, "
"<tt>reply_goes_to_list</tt>��\n"
-" <tt>�̤Υ��ɥ쥹</tt>�������, ������ <tt>Reply-To:</tt> "
-"���ɥ쥹�����ꤷ�Ƥ�������. \n"
+" <tt>�̤Υ��ɥ쥹</tt>�������, ������ <tt>Reply-To:</tt> ���ɥ쥹�����ꤷ��"
+"��������. \n"
"\n"
-"<p>�⤷���ꥸ�ʥ�Υ᡼���<tt>Reply-To:</tt>�إå����դ��Ƥ����, "
-"������ѹ�����ޤ���."
+"<p>�⤷���ꥸ�ʥ�Υ᡼���<tt>Reply-To:</tt>�إå����դ��Ƥ����, ������ѹ�"
+"����ޤ���."
#: Mailman/Gui/General.py:230
msgid "Umbrella list settings"
@@ -4688,8 +4690,8 @@ msgid ""
" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
-" typical choice. This setting has no effect when "
-"\"umbrella_list\"\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
" is \"No\"."
msgstr ""
"������ 'umbrella_list' �����åȤ���Ƥ��Υꥹ�Ȥ�¾��\n"
@@ -4749,8 +4751,8 @@ msgstr ""
" ���餫����������Ƥ��ޤ�. �Ǥ����餽�����ä����\n"
" ��Τ������ɬ�פϤ���ޤ���. �����ˤϥꥹ�Ȥ���Ū��\n"
" �������åȤΥݥꥷ���Ȥ��ä���ͭ�������\n"
-" �Ĥ��ƽ񤤤Ƥ�������. <p>���� "
-"����ʸ�Ϥϰʲ��ε�§�˽��äƹ������ޤ��֤����ʤ���ޤ�:\n"
+" �Ĥ��ƽ񤤤Ƥ�������. <p>���� ����ʸ�Ϥϰʲ��ε�§�˽��äƹ������ޤ��֤�����"
+"����ޤ�:\n"
"<ul><li>���Ԥ�70ʸ������ˤʤ�褦�˹Եͤ᤬�ʤ���ޤ�.\n"
" <li>����ʸ���ǻϤޤ�ԤϹԵͤᤵ��ޤ���.\n"
" <li>����Ԥ�����ζ��ڤ�ˤʤ�ޤ�.\n"
@@ -4790,8 +4792,8 @@ msgid ""
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
" requests, as well as daily notices about collected ones?"
msgstr ""
-"�������������褿��, 1��1��ޤȤ���Τ餻������Ǥʤ�, "
-"�����˴����Ԥ��Τ餻�ޤ���?"
+"�������������褿��, 1��1��ޤȤ���Τ餻������Ǥʤ�, �����˴����Ԥ��Τ餻��"
+"����?"
#: Mailman/Gui/General.py:304
msgid ""
@@ -4922,8 +4924,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:374
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
-" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC "
-"2369</a>\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
" recommended."
msgstr ""
@@ -4975,8 +4977,8 @@ msgstr "��Ƶ����� <tt>List-Post:</tt> �إå���ɬ�פȤ��ޤ���?"
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
" recommended by\n"
-" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC "
-"2369</a>.\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
" very select group of people are allowed to post to the list; "
"the\n"
@@ -5039,8 +5041,8 @@ msgid ""
" email posted by list members."
msgstr ""
"�����, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�ɸ��μ�������Ǥ�.\n"
-"�⤷, <a "
-"href=\"?VARHELP=language/available_languages\">�ҤȤİʾ�θ���</a>\n"
+"�⤷, <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">�ҤȤİʾ�θ���</"
+"a>\n"
"��Ȥ���褦�ˤ���ΤǤ����, �ꥹ�ȤȤ��Ȥꤹ��Ȥ��˻Ȥ�, ���ߤθ���\n"
"�����֤��Ȥ��Ǥ��ޤ�. ����� Web�ȥ᡼��Τ��줾��Υ�å�������Ŭ��\n"
"����ޤ���, �ꥹ�Ȥβ��������Ƥ����᡼��ˤ�Ŭ�Ѥ���ޤ���."
@@ -5161,8 +5163,8 @@ msgstr "������������"
msgid ""
"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
-" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the "
-"details</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
" section for a discussion of important performance\n"
" issues."
msgstr ""
@@ -5207,8 +5209,8 @@ msgid ""
" variables that can be included in the <a\n"
" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
"and\n"
-" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message "
-"footer</a>.\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
"\n"
" <p>These additional substitution variables will be "
"available\n"
@@ -5247,8 +5249,8 @@ msgstr ""
"���֤�<code>To:</code>�إå����ꥹ�ȤΥ��ɥ쥹�Ǥʤ�, �ġ��Υ桼������\n"
"�ˤʤ�ޤ�.\n"
"\n"
-"<p>�ޤ����������Ǥ�, �����Ĥ����֤�������ǽ���ѿ���<a "
-"href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">\n"
+"<p>�ޤ����������Ǥ�, �����Ĥ����֤�������ǽ���ѿ���<a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/msg_header\">\n"
"�إå�</a>��<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">�եå�</a>�������\n"
"���Ȥ��Ǥ���褦�ˤʤ�ޤ�. \n"
"\n"
@@ -5533,8 +5535,8 @@ msgid ""
" either individually or as a group. Any\n"
" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
-" <a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">general\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
" non-member rules</a>.\n"
"\n"
" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
@@ -5553,20 +5555,19 @@ msgstr ""
"��ξ������ƤˤĤ��Ƥλʲ��³�������椷�ޤ�. \n"
"\n"
"<p>�������Ƥ� <b>ȯ�����¥ե饰</b>������ˤʤäƤ����, �ʲ��\n"
-"�ξ�ǧ���Ф�ޤ���α����ޤ�. "
-"�����Ԥϥǥե���ȤDz����Ƥ�ʲ��դ��ˤ��뤫\n"
+"�ξ�ǧ���Ф�ޤ���α����ޤ�. �����Ԥϥǥե���ȤDz����Ƥ�ʲ��դ��ˤ���"
+"��\n"
"�ɤ���������Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p>��������Ƥϼ�ưŪ��\n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">��ǧ�����</a>��\n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">�ʲ�Ԥ˲󤵤��</a>��"
-"\n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">���ݤ����</a>��\n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">�˴������</a>��\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">��ǧ�����</a>"
+"��\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">�ʲ�Ԥ˲󤵤��</"
+"a>��\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">���ݤ����</a>"
+"��\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">�˴������</a>"
+"��\n"
"�Τɤ줫����̤ޤ��ϥ��롼���̤�����Ǥ��ޤ�.\n"
"����Ū�˾�ǧ�����ݤޤ����˴������꤬�ʤ���Ƥ��ʤ���������Ƥ�\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">���̤�����\n"
@@ -5613,14 +5614,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"�ġ��Υꥹ�Ȳ���ˤ�<em>ȯ�����¥ե饰</em>�����ä�, ���β����ľ�ܥꥹ�Ȥ�\n"
"��ƤǤ��뤫, ���뤤�ϻʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פȤ��뤫����Ƥ��ޤ�.\n"
-"�⤷, ȯ�����¥ե饰�� ON �ˤʤäƤ���ȥꥹ�Ȳ���������Ƥ�, "
-"��ǧ�ץ�����\n"
+"�⤷, ȯ�����¥ե饰�� ON �ˤʤäƤ���ȥꥹ�Ȳ���������Ƥ�, ��ǧ�ץ���"
+"��\n"
"��Фʤ���Ф����ޤ���. ���ʤ��ϥꥹ�ȴ����ԤȤ���, ����β���������Ƥ�\n"
"���¤��뤫�ɤ����η��긢����äƤ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p>�ǽ�˿�������������񤹤��, ���β���κǽ��ȯ�����¥ե饰��, ������\n"
-"��᤿�ͤ����ꤵ��ޤ�. �ǥե���ȤDz���������Ƥ�ǧ������ˤ�, "
-"������\n"
+"��᤿�ͤ����ꤵ��ޤ�. �ǥե���ȤDz���������Ƥ�ǧ������ˤ�, ����"
+"��\n"
"���ץ����� OFF (������)�ˤ��Ƥ�������. �ǥե���ȤǾ�ǧ�ץ�������ư����\n"
"���ˤϤ���� ON (�Ϥ�) �ˤ��Ƥ�������. �ġ��β����ȯ�����¥ե饰��\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/members\">�����������</a>����, ���ĤǤ��ư������\n"
@@ -5761,8 +5762,8 @@ msgid ""
" further processing or notification. The sender will not "
"receive\n"
" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
-" optionally <a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
"\n"
" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
@@ -5788,8 +5789,8 @@ msgid ""
" sender is matched against the list of explicitly\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
" >accepted</a>,\n"
-" <a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
" >rejected</a> (bounced), and\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
@@ -5801,8 +5802,8 @@ msgstr ""
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">��ǧ</a>\n"
"�ޤ���, \n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">��α</a>��\n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">����(����)</a>��\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">����(����)</"
+"a>��\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">�˴�</a>\n"
"�Υ��ɥ쥹�ꥹ�Ȥˤ��뤫������å����ޤ�. �⤷, ̵�����\n"
"����ư�Ŭ�Ѥ���ޤ�."
@@ -5958,8 +5959,8 @@ msgid ""
" as comments.\n"
"\n"
" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
-" postings with a <em>To:</em> mail header containing "
-"'@public.com'\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
" anywhere among the addresses.\n"
"\n"
" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
@@ -6003,8 +6004,8 @@ msgstr "����ե��륿������Ѥ��ޤ���, ���ޤ���?"
msgid ""
"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
" according to <a\n"
-" "
-"href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">regular\n"
+" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html"
+"\">regular\n"
" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
"a\n"
@@ -6022,26 +6023,26 @@ msgid ""
" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
" specified by the <a\n"
-" "
-"href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
" configuration variable."
msgstr ""
"����ե��륿����, ���ʤ����ʲ����������\n"
"<a href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">����ɽ��\n"
"�ե��륿��</a> �ˤ�ä�, ���äƤ���᡼���å�������ʬ�ष�ޤ�.\n"
"�⤷, �᡼��� <code>Subject:</code> �ޤ��� <code>Keywords:</code> �إå���\n"
-"���ä�, ����ե��륿����Ŭ�礷����, "
-"���Υ᡼�������Ū�������<em>�Х���</em>\n"
+"���ä�, ����ե��륿����Ŭ�礷����, ���Υ᡼�������Ū�������<em>�Х���</"
+"em>\n"
"��������ޤ�. ����, ����ϥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���Ƥ��줿�᡼��Τ�������, \n"
"���������ΥХ��Ĥ���Τߤ�������褦��, ���򤹤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"<p>\n"
-"�����, ���������ˤΤ�Ŭ�Ѳ�ǽ��, "
-"�ޤȤ��ɤߤǤϻȤ��ʤ����Ȥ����դ��Ƥ�����.\n"
+"�����, ���������ˤΤ�Ŭ�Ѳ�ǽ��, �ޤȤ��ɤߤǤϻȤ��ʤ����Ȥ����դ��Ƥ���"
+"��.\n"
"<p>\n"
"�᡼����ʸ��<code>Subject:</code> �� <code>Keyword:</code>�������\n"
"�����褦�ˤ��뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ�. ���ξ��, \n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+"<a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</"
+"a>\n"
"�������ѿ��Dz����ܤޤǥ�����󤹤뤫����Ǥ��ޤ�."
#: Mailman/Gui/Topics.py:62
@@ -6053,8 +6054,8 @@ msgid ""
"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
"when\n"
-" either this many lines have been looked at, or a "
-"non-header-like\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
"body\n"
" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
@@ -6392,17 +6393,16 @@ msgid ""
"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
msgstr ""
-"(���� - ���ʤ��ϥ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥꥹ�Ȥ�������Ͽ���褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�. "
-"���Τ��� %(type)s �Τ��Τ餻�ϴ������ѥ᡼�륢�ɥ쥹 %(addr)s "
-"����������ޤ�.)"
+"(���� - ���ʤ��ϥ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥꥹ�Ȥ�������Ͽ���褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�. ���Τ�"
+"�� %(type)s �Τ��Τ餻�ϴ������ѥ᡼�륢�ɥ쥹 %(addr)s ����������ޤ�.)"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:188
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
" prevent others from gratuitously subscribing you."
msgstr ""
-"¾�ͤ������ä����������³���򤷤ʤ��褦��, "
-"���ʤ����˳�ǧ����褦�˥᡼�뤬ȯ������ޤ�. "
+"¾�ͤ������ä����������³���򤷤ʤ��褦��, ���ʤ����˳�ǧ����褦�˥᡼�뤬"
+"ȯ������ޤ�. "
#: Mailman/HTMLFormatter.py:191
msgid ""
@@ -6410,9 +6410,8 @@ msgid ""
" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
" moderator's decision by email."
msgstr ""
-"������ĺ��ꥹ�ȤǤ�. �Ĥޤ�, "
-"���ʤ���������Ͽ�Ͼ�ǧ�������ޤ���α����ޤ�. "
-"�����Ԥη���ϥ᡼��Ǥ��Τ餻���ޤ�."
+"������ĺ��ꥹ�ȤǤ�. �Ĥޤ�, ���ʤ���������Ͽ�Ͼ�ǧ�������ޤ���α�����"
+"��. �����Ԥη���ϥ᡼��Ǥ��Τ餻���ޤ�."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 Mailman/HTMLFormatter.py:201
msgid "also "
@@ -6427,26 +6426,25 @@ msgid ""
" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
" decision by email."
msgstr ""
-"¾�ͤ������ä����������³���򤷤ʤ��褦��, "
-"���ʤ����˳�ǧ����褦�˥᡼�뤬ȯ������ޤ�. "
-"���ʤ��γ�ǧ����λ����ȼ��˥ꥹ�ȴ����Ԥξ�ǧ�Τ����ö��α����ޤ�. "
-"�����Ԥη���ϥ᡼������Τ����Ǥ��礦."
+"¾�ͤ������ä����������³���򤷤ʤ��褦��, ���ʤ����˳�ǧ����褦�˥᡼�뤬"
+"ȯ������ޤ�. ���ʤ��γ�ǧ����λ����ȼ��˥ꥹ�ȴ����Ԥξ�ǧ�Τ����ö��α��"
+"��ޤ�. �����Ԥη���ϥ᡼������Τ����Ǥ��礦."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:205
msgid ""
"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
" list of members is not available to non-members."
msgstr ""
-"����� %(also)s ��������ꥹ�ȤǤ�. "
-"�Ĥޤ���̾���ϲ�����ˤϸ������Ƥ��ޤ���."
+"����� %(also)s ��������ꥹ�ȤǤ�. �Ĥޤ���̾���ϲ�����ˤϸ������Ƥ��ޤ�"
+"��."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
msgid ""
"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
" list of members is available only to the list administrator."
msgstr ""
-"����� %(also)s �����ꥹ�ȤǤ�. "
-"�Ĥޤ���̾���ϥꥹ�ȴ����Ԥ��������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. "
+"����� %(also)s �����ꥹ�ȤǤ�. �Ĥޤ���̾���ϥꥹ�ȴ����Ԥ��������뤳�Ȥ�"
+"�Ǥ��ޤ�. "
#: Mailman/HTMLFormatter.py:211
msgid ""
@@ -6468,10 +6466,9 @@ msgid ""
" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
" `%(sfx)s' account for your address.)"
msgstr ""
-"<p>����ϻ��ꥹ�ȤǤ�. "
-"�Ĥޤ�¾�Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���С��˻��Ĥ褦�ˤʤäƤ��ޤ�. "
-"�ʤˤ���ޤ�, �����ǧ�Υ᡼��� '%(sfx)s' "
-"�򥵥ե��å����ˤ������ɥ쥹����ȯ������ޤ�."
+"<p>����ϻ��ꥹ�ȤǤ�. �Ĥޤ�¾�Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���С��˻��Ĥ褦�ˤʤä�"
+"���ޤ�. �ʤˤ���ޤ�, �����ǧ�Υ᡼��� '%(sfx)s' �򥵥ե��å����ˤ�������"
+"�쥹����ȯ������ޤ�."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:248
msgid "<b><i>either</i></b> "
@@ -6485,8 +6482,8 @@ msgid ""
" email address:\n"
" <p><center> "
msgstr ""
-"���������(�ޤȤ��ɤߤ�ѥ�������� %(realname)s "
-"��������ʤ�)���ѹ��ˤ�\n"
+"���������(�ޤȤ��ɤߤ�ѥ�������� %(realname)s ��������ʤ�)���ѹ���"
+"��\n"
"���񤷤Ƥ����Żҥ᡼�륢�ɥ쥹�������%(either)s:\n"
"<p><center> "
@@ -6499,8 +6496,8 @@ msgid ""
"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
" the subscribers list (see above)."
msgstr ""
-"<p>... <b><i>���뤤��</i></b> ���̾�����餢�ʤ��ι��ܤ�����Ǥ������� "
-"(��򻲾�)."
+"<p>... <b><i>���뤤��</i></b> ���̾�����餢�ʤ��ι��ܤ�����Ǥ������� (���"
+"����)."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:266
msgid ""
@@ -6760,11 +6757,11 @@ msgstr ""
"�ͤ���ʤ�, �᡼��󥰥ꥹ�Ȥδ����ԤǤ��� %(listowner)s ��Ϣ��\n"
"���Ƥ�������."
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:153
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:154
msgid "Auto-discard notification"
msgstr "��ư�˴�����"
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:156
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:157
msgid "The attached message has been automatically discarded."
msgstr "ź�դ��줿�᡼��ϼ�ưŪ���˴�����ޤ���."
@@ -6780,11 +6777,11 @@ msgstr "%(realname)s �����ä��᡼��ؤμ�ư����"
msgid "The Mailman Replybot"
msgstr "Mailman ��ư����"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:148
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:180
msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
msgstr "HTML��ź�եե�����ϼ�������Ƥ��ޤ�"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:162 Mailman/Handlers/Scrubber.py:188
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:197 Mailman/Handlers/Scrubber.py:223
msgid ""
"An HTML attachment was scrubbed...\n"
"URL: %(url)s\n"
@@ -6792,19 +6789,19 @@ msgstr ""
"HTML��ź�եե������������ޤ���.\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:201
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:235
msgid "no subject"
msgstr "̵��"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:202
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:236
msgid "no date"
msgstr "����̵��"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:237
msgid "unknown sender"
msgstr "����������"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:240
msgid ""
"An embedded message was scrubbed...\n"
"From: %(who)s\n"
@@ -6820,7 +6817,7 @@ msgstr ""
"������: %(size)s ����\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:228
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:264
msgid ""
"A non-text attachment was scrubbed...\n"
"Name: %(filename)s\n"
@@ -6836,43 +6833,43 @@ msgstr ""
"����: %(desc)s\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:258
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:293
msgid "Skipped content of type %(partctype)s"
msgstr "MIME ������ %(partctype)s ���Ф��ޤ�"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:275
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:316
msgid "-------------- next part --------------\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:141
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:134
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
msgstr "%(realname)s �ޤȤ��ɤ�, %(volume)d ��, %(issue)d ��"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:175
msgid "digest header"
msgstr "�ޤȤ��ɤߥإå�"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:184
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:178
msgid "Digest Header"
msgstr "�ޤȤ��ɤ�����"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:197
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:191
msgid "Today's Topics:\n"
msgstr "����������:\n"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:267
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:274
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
msgstr "���������� (%(msgcount)d ��)"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:292
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:307
msgid "digest footer"
msgstr "�ޤȤ��ɤߥեå�"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:295
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:310
msgid "Digest Footer"
msgstr "�ޤȤ��ɤ߸��"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:309
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:324
msgid "End of "
msgstr "�ʾ�: "
@@ -6988,8 +6985,8 @@ msgstr " %(file)s �Υѡ��ߥå���������å���"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:310
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
msgstr ""
-"%(file)s �Υѡ��ߥå����� 066x �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s "
-"�ˤʤäƤ��ޤ�"
+"%(file)s �Υѡ��ߥå����� 066x �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s �ˤʤäƤ�"
+"�ޤ�"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100
#: bin/check_perms:122 bin/check_perms:132 bin/check_perms:143
@@ -7011,7 +7008,7 @@ msgstr "%(dbfile)s �ν�ͭ�Ԥ� %(owner)s �Ǥ�. (%(user)s �Ǥʤ���Ф����ޤ���)"
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "���ʤ���%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������Ԥ���Ƥ��ޤ�."
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1148
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s ����"
@@ -7027,15 +7024,15 @@ msgstr "%(realname)s ��������"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "���ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
-#: Mailman/MailList.py:928
+#: Mailman/MailList.py:929
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s �������"
-#: Mailman/MailList.py:1072
+#: Mailman/MailList.py:1069
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s �ؤ�����ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
-#: Mailman/MailList.py:1326
+#: Mailman/MailList.py:1317
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "�����κǿ���ư����"
@@ -7204,8 +7201,8 @@ msgstr "����������������"
msgid ""
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
msgstr ""
-"%(year)04iǯ %(mon)s %(day)2i�� (%(wday)s) %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i "
-"%(tzname)s"
+"%(year)04iǯ %(mon)s %(day)2i�� (%(wday)s) %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %"
+"(tzname)s"
#: bin/add_members:26
msgid ""
@@ -7645,8 +7642,8 @@ msgid ""
" config.safety\n"
"\n"
"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
-"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. "
-"config.db\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
"primary config.pck file could not be read.\n"
@@ -7805,8 +7802,8 @@ msgstr "%(pwfile)s �Υѡ��ߥå���������å�"
#: bin/check_perms:275
msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
msgstr ""
-"%(pwfile)s �Υѡ��ߥå���� %(octmode)s �ˤʤäƤ��ޤ���, 0640 "
-"�Ǥʤ��Ȥ����ޤ���"
+"%(pwfile)s �Υѡ��ߥå���� %(octmode)s �ˤʤäƤ��ޤ���, 0640 �Ǥʤ��Ȥ���"
+"�ޤ���"
#: bin/check_perms:299
msgid "checking permissions on list data"
@@ -8822,8 +8819,8 @@ msgid ""
"this\n"
" user and group before the check is made.\n"
"\n"
-" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the "
-"-u\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
"skipped,\n"
" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
@@ -8945,23 +8942,23 @@ msgstr ""
" reopen - �����Υ����ե�������Ĥ���, ���Υ�����å�������ȯ������\n"
" �Ȥ���, ���٥����ץ󤵤���.\n"
-#: bin/mailmanctl:149
+#: bin/mailmanctl:151
msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
msgstr "PID ����ã�Ǥ��ޤ���: %(pidfile)s"
-#: bin/mailmanctl:151
+#: bin/mailmanctl:153
msgid "Is qrunner even running?"
msgstr "qrunner ���ޤ����äƤޤ���?"
-#: bin/mailmanctl:157
+#: bin/mailmanctl:159
msgid "No child with pid: %(pid)s"
msgstr "PID�λҥץ�����������ޤ���: %(pid)s"
-#: bin/mailmanctl:159
+#: bin/mailmanctl:161
msgid "Stale pid file removed."
msgstr "�Ť� PID �ե�����������ޤ���."
-#: bin/mailmanctl:217
+#: bin/mailmanctl:219
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
"another\n"
@@ -8970,7 +8967,7 @@ msgstr ""
"¾�Υޥ����������äƤ���褦��, �ޥ����� qrunner �Υ��å���\n"
"�����Ǥ��ޤ���.\n"
-#: bin/mailmanctl:223
+#: bin/mailmanctl:225
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
"is\n"
@@ -8980,7 +8977,7 @@ msgstr ""
"���å��ե����뤬�ĤäƤ���ΤǤ��礦. -s �ե饰��Ȥä� mailmanctl ��\n"
"���ٵ�ư���ƤߤƤ�������.\n"
-#: bin/mailmanctl:229
+#: bin/mailmanctl:231
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
"some\n"
@@ -9005,37 +9002,41 @@ msgstr ""
"\n"
"��λ���ޤ�."
-#: bin/mailmanctl:282
+#: bin/mailmanctl:277 cron/mailpasswds:111
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "�����ȥꥹ��̾������ޤ���: %(sitelistname)s"
+
+#: bin/mailmanctl:294
msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
msgstr ""
"���Υץ������� root �� %(name)s �桼���Ǽ¹Ԥ��Ƥ�������.\n"
"�����Ǥʤ���� -u ���ץ�����ȤäƤ�������."
-#: bin/mailmanctl:313
+#: bin/mailmanctl:325
msgid "No command given."
msgstr "���ޥ�ɤ�����ޤ���."
-#: bin/mailmanctl:316
+#: bin/mailmanctl:328
msgid "Bad command: %(command)s"
msgstr "���ޥ�ɤ��㤤�ޤ�: %(command)s"
-#: bin/mailmanctl:321
+#: bin/mailmanctl:333
msgid "Warning! You may encounter permission problems."
msgstr "�ٹ�! �ѡ��ߥå��������꤬�Ф뤫�⤷��ޤ���."
-#: bin/mailmanctl:330
+#: bin/mailmanctl:342
msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
msgstr "Mailman �Υޥ����� qrunner ����ߤ��ޤ�"
-#: bin/mailmanctl:337
+#: bin/mailmanctl:349
msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
msgstr "Mailman �Υޥ����� qrunner ��Ƶ�ư���ޤ�"
-#: bin/mailmanctl:341
+#: bin/mailmanctl:353
msgid "Re-opening all log files"
msgstr "�����ե�����򳫤��ʤ����ޤ�"
-#: bin/mailmanctl:375
+#: bin/mailmanctl:389
msgid "Starting Mailman's master qrunner."
msgstr "Mailman �Υޥ����� qrunner ��ư���ޤ�"
@@ -9304,8 +9305,8 @@ msgstr ""
"\n"
"���줾���̾����Ϳ����줿 runner �Υ��饹���饦��ɥ��ӥ�Τ褦�˼¹�\n"
"�����. �����������, �ǽ��̾���� runner �����Υǥ��쥯�ȥ�ˤ���ե�����\n"
-"��������������. ���� qrunner �������򽪤��, ���� qrunner "
-"�����Υǥ��쥯�ȥ�\n"
+"��������������. ���� qrunner �������򽪤��, ���� qrunner �����Υǥ��쥯��"
+"��\n"
"�ˤ���ե�������������Ȥ�������, �����¹Ԥ���. ���󷫤��֤�����,\n"
"���ޥ�ɹԤǻ���Ǥ���.\n"
"\n"
@@ -9347,8 +9348,8 @@ msgstr ""
" -h/--help\n"
" ���Υ�å���������Ϥ��ƽ�λ����.\n"
"\n"
-"-l �ޤ��� -h ��̵����, runner ��ɬ�ܤǤ���. �ޤ������ -l "
-"�����å��ǽФƤ���\n"
+"-l �ޤ��� -h ��̵����, runner ��ɬ�ܤǤ���. �ޤ������ -l �����å��ǽФƤ�"
+"��\n"
"̾���ΰ�ĤǤʤ���Фʤ�ʤ�.\n"
#: bin/qrunner:176
@@ -9576,8 +9577,8 @@ msgid ""
" --digest[=<yes|no>]\n"
" -d[=<yes|no>]\n"
" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
-" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With "
-"-d=no\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
"\n"
" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
@@ -9704,7 +9705,7 @@ msgstr "����: %(addr)30s"
msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
msgstr "�ޤ�, ���ɥ쥹�θ�����������Ƥ�������."
-#: bin/sync_members:259
+#: bin/sync_members:260
msgid "Added : %(s)s"
msgstr "�ɲ� : %(s)s"
@@ -10160,8 +10161,8 @@ msgid ""
"after\n"
" the fact by typing `m.Lock()'\n"
"\n"
-" Note that if you use this option, you should explicitly call "
-"m.Save()\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
" automatically save changes to the MailList object (but it will "
"unlock\n"
@@ -10295,8 +10296,8 @@ msgstr ""
" --all / -a\n"
" ���Υ��ץ����� -r ���ץ�������ꤷ���Ȥ���ͭ���Ǥ���. �⤷\n"
" ���ƤΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ˥�����ץȤ�Ŭ�Ѥ������Ȥ��ˤ�, �����\n"
-" �Ȥ�. -a ����ꤷ���Ȥ��ˤ�, "
-"���ޥ�ɹԤ˥ꥹ��̾������ƤϤ����ʤ�.\n"
+" �Ȥ�. -a ����ꤷ���Ȥ��ˤ�, ���ޥ�ɹԤ˥ꥹ��̾������ƤϤ�����"
+"��.\n"
" �ѿ� `r' �����Ƥη�̤Υꥹ�ȤȤʤ�.\n"
"\n"
" --quiet / -q\n"
@@ -10635,15 +10636,11 @@ msgstr ""
" -h/--help\n"
" ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ\n"
-#: cron/mailpasswds:111
-msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
-msgstr "�����ȥꥹ��̾������ޤ���: %(sitelistname)s"
-
-#: cron/mailpasswds:179
+#: cron/mailpasswds:181
msgid "Password // URL"
msgstr "�ѥ���� // URL"
-#: cron/mailpasswds:199
+#: cron/mailpasswds:201
msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
msgstr "%(host)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȳ������"