aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
authorbwarsaw <>2003-04-19 04:57:44 +0000
committerbwarsaw <>2003-04-19 04:57:44 +0000
commit1a07013f3b027ea660ad9d6d4d551dd1c92adb6f (patch)
treea2db8059ccd908d7a338a6a613a4cd4107db097c /messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
parent2915af94a5b9e208ca7a9fd414854017c967179d (diff)
downloadmailman2-1a07013f3b027ea660ad9d6d4d551dd1c92adb6f.tar.gz
mailman2-1a07013f3b027ea660ad9d6d4d551dd1c92adb6f.tar.xz
mailman2-1a07013f3b027ea660ad9d6d4d551dd1c92adb6f.zip
Backport from the trunk, and catalog regeneration.
Diffstat (limited to 'messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rw-r--r--messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po119
1 files changed, 60 insertions, 59 deletions
diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
index 8d855225..3bb7bc2c 100644
--- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Mar 31 15:24:11 2003\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Apr 18 23:56:34 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-29 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr " Viimane tagastatud kiri oli kuupäevaga %(date)s"
#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:135
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:233
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/Hold.py:250
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 Mailman/ListAdmin.py:243
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:215 Mailman/ListAdmin.py:243
msgid "(no subject)"
msgstr "(teemat pole)"
@@ -2421,19 +2421,19 @@ msgstr "Viga"
msgid "You must supply a valid email address."
msgstr "Peate sisestama korrektse e-posti aadressi."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:123
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
msgstr "Listi enda aadressi ei tohi listi tellijate nimekirja panna!"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:131
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
msgstr "Kui sisestate parooli, peate seda ka kinnituseks sisestama 2 korda."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:135
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133
msgid "Your passwords did not match."
msgstr "Paroolid ei olnud ühesugused."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:169
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
msgid ""
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgid ""
"email which contains further instructions."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:183
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
msgid ""
"The email address you supplied is banned from this\n"
" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"arvata, et see on eksitus, siis palun võta ühendust listi halduriga "
"aadressil %(listowner)s."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:185
msgid ""
"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
"`@'.)"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"Sisestatud e-posti aadress ol vigane. (Näiteks ei sisaldanud\n"
"`@'-i.)"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189
msgid ""
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
"insecure."
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"Sinu tellimus tühistati, sest sinu poolt sisestatud aadress ei vasta "
"reeglitele."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:199
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
msgid ""
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgid ""
"your subscription."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:211
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
msgid ""
"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
"been\n"
@@ -2486,15 +2486,15 @@ msgid ""
"moderator's decision when they get to your request."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:218 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
msgid "You are already subscribed."
msgstr "Sa oled selle listi juba tellinud."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:232
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:230
msgid "Mailman privacy alert"
msgstr "Mailman privaatsushäire"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:231
msgid ""
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
@@ -2513,15 +2513,15 @@ msgid ""
"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:250
msgid "This list does not support digest delivery."
msgstr "See list ei toeta referaatide saatmist."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:254
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252
msgid "This list only supports digest delivery."
msgstr "See list toetab ainult referaatide saatmist."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
msgstr "Te olete liidetud listi %(realname)s tellijate nimekirjaga."
@@ -2554,8 +2554,9 @@ msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
msgstr "Teie nõue edastati listi moderaatorile tutvumiseks."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
msgstr ""
"Sa ei ole hetkel selle listi liige. Võib-olla lõpetasid juba oma tellimuse "
@@ -3095,79 +3096,79 @@ msgstr "Üksikkirjade tellijad:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Referaatide tellijad:"
-#: Mailman/Defaults.py:1241
+#: Mailman/Defaults.py:1204
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradititsionaalne hiina"
-#: Mailman/Defaults.py:1242
+#: Mailman/Defaults.py:1205
msgid "Czech"
msgstr "T&scaron;ehhi"
-#: Mailman/Defaults.py:1243
+#: Mailman/Defaults.py:1206
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: Mailman/Defaults.py:1244
+#: Mailman/Defaults.py:1207
msgid "English (USA)"
msgstr "Inglise (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1245
+#: Mailman/Defaults.py:1208
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Hispaania"
-#: Mailman/Defaults.py:1246
+#: Mailman/Defaults.py:1209
msgid "Estonian"
msgstr "Eesti"
-#: Mailman/Defaults.py:1247
+#: Mailman/Defaults.py:1210
msgid "Finnish"
msgstr "Soome"
-#: Mailman/Defaults.py:1248
+#: Mailman/Defaults.py:1211
msgid "French"
msgstr "Prantsuse"
-#: Mailman/Defaults.py:1249
+#: Mailman/Defaults.py:1212
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Lihtsustatud hiina"
-#: Mailman/Defaults.py:1250
+#: Mailman/Defaults.py:1213
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"
-#: Mailman/Defaults.py:1251
+#: Mailman/Defaults.py:1214
msgid "Italian"
msgstr "Itaalia"
-#: Mailman/Defaults.py:1252
+#: Mailman/Defaults.py:1215
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"
-#: Mailman/Defaults.py:1253
+#: Mailman/Defaults.py:1216
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: Mailman/Defaults.py:1254
+#: Mailman/Defaults.py:1217
msgid "Lithuanian"
msgstr "Leedu"
-#: Mailman/Defaults.py:1255
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "Taani"
-#: Mailman/Defaults.py:1256
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Norra"
-#: Mailman/Defaults.py:1257
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasiilia)"
-#: Mailman/Defaults.py:1258
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Vene"
-#: Mailman/Defaults.py:1259
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "Rootsi"
@@ -5941,35 +5942,35 @@ msgstr ""
msgid "-------------- next part --------------\n"
msgstr "-------------- next part --------------\n"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:137
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:144
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
msgstr "%(realname)s referaat, Vol %(volume)d, number %(issue)d"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:178
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:185
msgid "digest header"
msgstr "referaadi päis"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:188
msgid "Digest Header"
msgstr "Referaadi päis"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:194
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:201
msgid "Today's Topics:\n"
msgstr "Tänased teemad:\n"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:273
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:280
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
msgstr "Tänased teemad (%(msgcount)d kirja)"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:306
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:317
msgid "digest footer"
msgstr "referaadi jalus"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:309
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:320
msgid "Digest Footer"
msgstr "Referaadi jalus"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:323
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:334
msgid "End of "
msgstr "Lõpp"
@@ -6097,7 +6098,7 @@ msgstr "Faili %(dbfile)s omanik on %(owner)s (aga peab olema %(user)s)"
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Teid kutsutakse liituma listiga %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:812 Mailman/MailList.py:1174
+#: Mailman/MailList.py:812 Mailman/MailList.py:1176
msgid " from %(remote)s"
msgstr "%(remote)s"
@@ -6117,11 +6118,11 @@ msgstr "tellimuse lõpetamiseks on vaja halduri nõusolekut."
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1095
+#: Mailman/MailList.py:1097
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi halduri nõusolekut."
-#: Mailman/MailList.py:1343
+#: Mailman/MailList.py:1345
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
@@ -6143,21 +6144,21 @@ msgstr ""
msgid "Uncaught bounce notification"
msgstr ""
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:74
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:85
msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
msgstr ""
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:130
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141
msgid ""
"The results of your email command are provided below.\n"
"Attached is your original message.\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:135
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:146
msgid "- Results:"
msgstr "- Tulemused:"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:152
msgid ""
"\n"
"- Unprocessed:"
@@ -6165,13 +6166,13 @@ msgstr ""
"\n"
"- Töötlemata:"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:145
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:156
msgid ""
"No commands were found in this message.\n"
"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:150
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:161
msgid ""
"\n"
"- Ignored:"
@@ -6179,7 +6180,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Ignoreeriti:"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:152
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
msgid ""
"\n"
"- Done.\n"
@@ -6189,7 +6190,7 @@ msgstr ""
"- Tehtud.\n"
"\n"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:176
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:187
msgid "The results of your email commands"
msgstr ""
@@ -6777,7 +6778,7 @@ msgstr "Unix-From rida muutus: %(lineno)d "
msgid "Bad status number: %(arg)s"
msgstr "Vigane staatus: %(arg)s"
-#: bin/cleanarch:160
+#: bin/cleanarch:166
msgid "%(messages)d messages found"
msgstr "Leiti %(messages)d meili"
@@ -8449,13 +8450,13 @@ msgid ""
"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
"called `changepw.py':\n"
"\n"
-"from Mailman.Errors import NotAMember\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
"\n"
"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
" try:\n"
" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
" mlist.Save()\n"
-" except NotAMember:\n"
+" except NotAMemberError:\n"
" print 'No address matched:', addr\n"
"\n"
"and run this from the command line:\n"