aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/de
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2017-06-21 09:59:41 -0700
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2017-06-21 09:59:41 -0700
commitd79f8d317bf85d36ba9026c2f6830c6b6b60a4c2 (patch)
tree3b236672970466ce8910a6dc0ae529dc9d2e64f3 /messages/de
parent4836d8978d0b42b6a361c6a98962aec185e60023 (diff)
downloadmailman2-d79f8d317bf85d36ba9026c2f6830c6b6b60a4c2.tar.gz
mailman2-d79f8d317bf85d36ba9026c2f6830c6b6b60a4c2.tar.xz
mailman2-d79f8d317bf85d36ba9026c2f6830c6b6b60a4c2.zip
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
Diffstat (limited to 'messages/de')
-rwxr-xr-xmessages/de/LC_MESSAGES/mailman.po210
1 files changed, 108 insertions, 102 deletions
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
index 2b805667..fc4c3726 100755
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jun 9 17:34:55 2017\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jun 20 20:02:15 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 14:32-0700\n"
"Last-Translator: Mirian Margiani <mirian@margiani.ch>\n"
"Language-Team: German <mailman-i18n@python.org>\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1337
#: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1648 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
msgid "Warning: "
msgstr "Achtung: "
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt"
# Mailman/Cgi/admin.py:814
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1027
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1027 Mailman/Cgi/admin.py:1059
msgid "unsub"
msgstr "Austragen"
@@ -782,44 +782,45 @@ msgstr "Austragen"
msgid "member address<br>member name"
msgstr "Mitglieder-Adresse<br>Mitgliedsname"
-# Mailman/Cgi/admin.py:816
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
-msgid "hide"
-msgstr "verstecken"
-
# Mailman/Bouncer.py:168
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1073
msgid "mod"
msgstr "moderiert"
+# Mailman/Cgi/admin.py:816
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "hide"
+msgstr "verstecken"
+
#: Mailman/Cgi/admin.py:1030
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "keine Nachricht<br>[Grund]"
# Mailman/Cgi/admin.py:817
#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
-msgid "ack"
-msgstr "Bestätigung"
-
-# Mailman/Cgi/admin.py:817
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
msgid "not metoo"
msgstr "Keine eigenen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1032
+# Mailman/Cgi/admin.py:817
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "ack"
+msgstr "Bestätigung"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1032 Mailman/Cgi/admin.py:1075
msgid "nodupes"
msgstr "Keine Duplikate"
# Mailman/Cgi/admin.py:818
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1033
-msgid "plain"
-msgstr "Einfacher Text"
-
-# Mailman/Cgi/admin.py:818
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/options.py:382
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/options.py:382
msgid "digest"
msgstr "Sammlung"
+# Mailman/Cgi/admin.py:818
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1114
+msgid "plain"
+msgstr "Einfacher Text"
+
# Mailman/Cgi/admin.py:819
#: Mailman/Cgi/admin.py:1034
msgid "language"
@@ -841,12 +842,21 @@ msgstr "A"
msgid "B"
msgstr "B"
+# Mailman/Cgi/admin.py:817
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "notmetoo"
+msgstr "Keine eigenen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 Mailman/Cgi/options.py:380
+msgid "nomail"
+msgstr "Keine E-Mail"
+
# Mailman/Cgi/admin.py:880
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>Austragen</b> -- Abonnement beenden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1122
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1131
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -858,7 +868,7 @@ msgstr ""
" moderiert, ansonsten werden sie sofort verteilt."
# Mailman/Cgi/admin.py:882
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -866,7 +876,7 @@ msgstr ""
"<b>verstecken</b> -- Ist diese Mitgliedsaddresse auf der\n"
" Abonnentenliste unsichtbar?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1128
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1137
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -899,7 +909,7 @@ msgstr ""
" </ul>"
# Mailman/Cgi/admin.py:886
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -908,7 +918,7 @@ msgstr ""
" Sendungen an die Liste?"
# Mailman/Cgi/admin.py:889
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -917,7 +927,7 @@ msgstr ""
" erhalten, die von Ihm selber gesendet wurden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:889
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1149
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1158
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -926,7 +936,7 @@ msgstr ""
" erhalten, die Ihm direkt und &uuml;ber die Liste gesendet wurden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:892
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1161
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -935,7 +945,7 @@ msgstr ""
" anstatt einzelner Mitteilungen?"
# Mailman/Cgi/admin.py:895
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -944,20 +954,20 @@ msgstr ""
" dieses Mitglied Mitteilungen als einfachen Text oder im MIME-Format?"
# Mailman/Cgi/admin.py:897
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1157
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1166
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>Sprache</b> -- Die bevorzugte Sprache des Mitglieds"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1180
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Hier klicken, um die Erklärungen für diese Tabelle nicht anzuzeigen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Hier klicken, um die Erklärungen für diese Tabelle anzuzeigen."
# Mailman/Cgi/admin.py:904
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -966,26 +976,26 @@ msgstr ""
"em>"
# Mailman/Cgi/admin.py:913
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "von %(start)s bis %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Diese Benutzer jetzt anmelden oder nur einladen?"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:116
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
# Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
# Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
@@ -1003,8 +1013,8 @@ msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1047,8 +1057,8 @@ msgstr "Nein"
# Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
# Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
# Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1077,21 +1087,21 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ja"
# Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Benachrichtigungen über Neuanmeldungen an den Listen-Besitzer senden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1244 Mailman/Cgi/admin.py:1285
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Fügen Sie eine Adresse pro Zeile ein..."
# Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1290
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...oder wählen Sie eine Datei:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1254
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -1102,16 +1112,16 @@ msgstr ""
"fügen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! "
# Mailman/Cgi/admin.py:963
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Bestätigung des beendeten Abonnements an den Benutzer senden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Benachrichtigungen an den Listen-Besitzer senden?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300
msgid ""
"To change a list member's address, enter the\n"
" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
@@ -1124,25 +1134,25 @@ msgstr ""
" notice of the change to the old and/or new address(es)."
# Mailman/HTMLFormatter.py:358
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
msgid "Member's current address"
msgstr "Aktuelle E-Mail-Adresse des Mitglieds"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1309 Mailman/Cgi/admin.py:1319
msgid "Send notice"
msgstr "Benachrichtigung senden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1315
msgid "Address to change to"
msgstr "Neue Adresse"
# Mailman/Cgi/admin.py:994
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Passworte der Listenadministration ändern"
# Mailman/Cgi/admin.py:997
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1334
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1184,26 +1194,26 @@ msgstr ""
"\">Allgemeine Optionen</a> angeben. "
# Mailman/Cgi/admin.py:1017
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1019
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1355
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Administratoren-Passwort bestätigen: "
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Neues Moderatoren-Passwort einsetzen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Moderatoren-Passwort bestätigen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1221,127 +1231,127 @@ msgstr ""
"gesetzt, dafür verwendet werden, aber für keinen anderen Zweck."
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Neues Genehmigungs-Passwort einsetzen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Genehmigungs-Passwort bestätigen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1036
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
# Mailman/Cgi/admin.py:1111
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Die Moderatoren-Passwörter stimmen nicht überein"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Die Genehmigungs-Passwörter stimmen nicht überein"
# Mailman/Cgi/admin.py:1123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Die Administrator-Passwörter stimmen nicht überein"
# Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
msgid "Already a member"
msgstr "Bereits Mitglied"
# Mailman/Cgi/admin.py:1231
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1485
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;Leerzeile&gt;"
# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489
#: Mailman/Cgi/admindb.py:975
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
# Mailman/Cgi/admin.py:1238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Unzulässige E-Mail-Adresse (illegale Zeichen!)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Blockierte Adresse (passte auf %(pattern)s)"
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Erfolgreich eingeladen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1503
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Erfolgreich eingetragen: "
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1508
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fehler beim Einladen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fehler beim Abonnieren:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Erfolgreich beendete Abonnements:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nichtmitglieder können nicht aus der Mailingliste ausgetragen werden:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1559
msgid "You must provide both current and new addresses."
msgstr "Sie müssen sowohl die aktuelle und eine neue Adresse angeben."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
msgid "Current and new addresses must be different."
msgstr "Die aktuelle und die neue Adresse müssen unterschiedlich sein."
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
msgstr "%(schange_to)s ist bereits Mitglied."
# Mailman/Cgi/subscribe.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
msgstr "Die E-Mail-Adresse %(schange_to)s ist ungültig."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
msgid "%(schange_from)s is not a member"
msgstr "%(schange_from)s ist kein Mitglied"
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
msgid "%(schange_to)s is already a member"
msgstr "%(schange_to)s ist bereits Mitglied"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
msgstr "%(schange_to)s ist durch das Muster %(spat)s blockiert"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
msgstr "Adresse %(schange_from)s zu %(schange_to)s geändert"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1592
msgid ""
"The member address %(change_from)s on the\n"
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
@@ -1350,38 +1360,38 @@ msgstr ""
"%(list_name)s wurde zu %(change_to)s geändert.\n"
# Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
msgid "%(list_name)s address change notice."
msgstr "Adressänderungsbenachrichtigungen der Liste %(list_name)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
msgstr "Eine Benachrichtigung wurde an %(schange_from)s gesendet."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1616
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
msgstr "Eine Benachrichtigung wurde an %(schange_to)s gesendet."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Ungültiger Wert der Moderationseinstellung"
# Mailman/Cgi/admin.py:1301
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1644
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nicht abonniert:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1647
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Änderungen für gelöschtes Mitglied %(user)s ignoriert"
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1687
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Erfolgreich entfernt:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1691
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:"
@@ -2483,7 +2493,7 @@ msgstr "Anlegen einer Mailingliste auf %(hostname)s "
# Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/create.py:258
# Mailman/Cgi/rmlist.py:183
#: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:347
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:366
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
@@ -2931,10 +2941,6 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf einen Link, um Ihre Optionen für die entsprechende Liste zu "
"verändern."
-#: Mailman/Cgi/options.py:380
-msgid "nomail"
-msgstr "Keine E-Mail"
-
#: Mailman/Cgi/options.py:407
msgid ""
"The list administrator may not change the names\n"
@@ -9903,17 +9909,17 @@ msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr "Original Nachricht durch Mailmain Konfiguration unterdrückt\n"
# Mailman/htmlformat.py:611
-#: Mailman/htmlformat.py:660
+#: Mailman/htmlformat.py:679
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Zugestellt von Mailman<br>version %(version)s"
# Mailman/htmlformat.py:612
-#: Mailman/htmlformat.py:661
+#: Mailman/htmlformat.py:680
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
# Mailman/htmlformat.py:613
-#: Mailman/htmlformat.py:662
+#: Mailman/htmlformat.py:681
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu's sind keine Unickse)"