diff options
author | Mirian Margiani <mirian@margiani.ch> | 2015-09-19 13:16:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Mirian Margiani <mirian@margiani.ch> | 2015-09-19 13:16:46 +0200 |
commit | 7ad6b65e8128b01e15dd86a44b5877dad0423475 (patch) | |
tree | 6b1f05bb299e685c7ddf40cb2ae90b1972dfd7ab /messages/de | |
parent | cf517cf8008266285cd3da043f81616c184b1f83 (diff) | |
download | mailman2-7ad6b65e8128b01e15dd86a44b5877dad0423475.tar.gz mailman2-7ad6b65e8128b01e15dd86a44b5877dad0423475.tar.xz mailman2-7ad6b65e8128b01e15dd86a44b5877dad0423475.zip |
Changed help texts to be (more) consistent
Diffstat (limited to 'messages/de')
-rwxr-xr-x | messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index fc94264e..da8e177a 100755 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" "POT-Creation-Date: Fri May 1 13:20:57 2015\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 13:03+0200\n" "Last-Translator: Mirian Margiani <mirian@margiani.ch>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language: de\n" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67 msgid "Usage:" -msgstr "Benutzung:" +msgstr "Verwendung:" # Mailman/MailCommandHandler.py:684 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50 @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgid "" "Usage:" msgstr "" "\n" -"Benutzung:" +"Verwendung:" #: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17 msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n" @@ -9660,11 +9660,11 @@ msgstr "" "Dies kann erforderlich sein, wenn Sie einige Nachrichten editiert oder\n" "aus dem Archiv gelöscht haben.\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [options] <listenname> [<mbox>]\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [options] <listenname> [<mbox>]\n" "\n" "Mögliche Optionen sind:\n" " -h / --help\n" -" Gibt diesen Hilfetext aus.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" " -q / --quiet\n" " Sorgt für weniger Informationen und Ausgaben.\n" @@ -9811,7 +9811,7 @@ msgstr "" "Deshalb erzeugt dieses Skript neue Passwörter für eine Liste und sendet\n" "diese optional an alle Eigentümer der Mailingliste.\n" "\n" -"Benutzung: change_pw [optionen]\n" +"Verwendung: change_pw [optionen]\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" @@ -9840,7 +9840,7 @@ msgstr "" " das neue Passwort zu informieren.\n" "\n" " --help / -h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" #: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" @@ -9938,7 +9938,7 @@ msgstr "" "'pickled'-Version erzeugt von 2.1a3 und später, wenn die primäre config.pck\n" "nicht gelesen werden konnte.\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] [listenname [listenname ...]]\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [optionen] [listenname [listenname ...]]\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" @@ -9952,7 +9952,7 @@ msgstr "" " aufgelistet.\n" "\n" " --help / -h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" # Mailman/Cgi/admin.py:647 #: bin/check_db:119 @@ -9980,7 +9980,7 @@ msgid "" msgstr "" "Überprüft die Dateizugriffsrechte einer Mailman-Installation.\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n" "\n" "Ohne Argumente gestartet, überprüft das Programm einfach nur die Dateien\n" "und gibt einen Report aller falschen Berechtigungen und Besitzer aus.\n" @@ -10218,7 +10218,7 @@ msgstr "" "Adressen der Listenadministratoren ändern wollen, verwenden Sie die Option\n" "-a.\n" "\n" -"Benutzung:\n" +"Verwendung:\n" " clone_member [optionen] von_alter_adresse nach_neue_adresse\n" "\n" "Where:\n" @@ -10249,7 +10249,7 @@ msgstr "" "\n" " --help\n" " -h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" "von_alter_adresse ist die alte Adresse des Mitglieds, nach_neue_adresse\n" "ist die neue.\n" @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgstr "" "\n" " --help\n" " -h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" "Die Optionen -i und -o schliessen sich gegenseitig aus.\n" "\n" @@ -10494,14 +10494,14 @@ msgid "" " Don't print status messages.\n" msgstr "" "Verwirft gehaltene Nachrichten.\n" -"Benutzung:\n" +"Verwendung:\n" "\n" " discard [optionen] file\n" "\n" "Options:\n" "\n" " -h/--help\n" -" Ausgabe dieses Hilfetextes.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" " -q/--quiet\n" " Keine Ausgabe von Meldungen.\n" @@ -10561,7 +10561,7 @@ msgid "" msgstr "" "Extrahiert den Inhalt von Mailman-Datenbanken (.db oder .pck).\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] dateiname\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [optionen] dateiname\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" @@ -10582,7 +10582,7 @@ msgstr "" " case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n" "\n" " --help/-h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" "Wenn der Dateiname mit einem '.db' endet, wird davon ausgegangen, das die\n" "Datei einen \"Python marshal\" enthält. Endet der Dateiname mit einem '.db'\n" @@ -10717,7 +10717,7 @@ msgid "" msgstr "" "Finde alle Listen, in denen eine Mitgliederadresse enthalten ist.\n" "\n" -"Benutzung:\n" +"Verwendung:\n" " find_member [optionen] regex [regex [...]]\n" "\n" "Wobei gilt:\n" @@ -10735,7 +10735,7 @@ msgstr "" "\n" " --help\n" " -h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" " regex\n" " Ein Python regulärer Ausdruck, nach dem gesucht werden soll.\n" @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgstr "" "\n" "Das genaue Format und Vorgehen hängt vom Wert der Einstellung\n" "`MTA' in der Dateu mm_cfg ab. \n" -"Benutzung: genaliases [optionen]\n" +"Verwendung: genaliases [optionen]\n" "Optionen:\n" "\n" " -q/--quiet\n" @@ -10840,7 +10840,7 @@ msgstr "" " Memo eingebunden werden. Mit dieser Option können Sie das\n" " unterdrücken. \n" " -h/--help\n" -" Gibt diese Hilfe aus.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" #: bin/genaliases:84 msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s." @@ -10908,7 +10908,7 @@ msgid "" msgstr "" "Anzeige aller Besitzer einer Mailingliste.\n" "\n" -"Benutzung: %(program)s [optionen] listenname ...\n" +"Verwendung: %(program)s [optionen] listenname ...\n" "\n" "Wobei gilt:\n" "\n" @@ -10923,7 +10923,7 @@ msgstr "" "\n" " --help\n" " -h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" "`listenname' ist der Name der Mailingliste, deren Besitzer angezeigt werden\n" "sollen. Es können mehrere Listen auf der Kommandozeile angegeben werden.\n" @@ -10961,7 +10961,7 @@ msgid "" msgstr "" "Liste aller Mailinglisten.\n" "\n" -"Benutzung: %(program)s [optionen]\n" +"Verwendung: %(program)s [optionen]\n" "\n" "Wobei gilt:\n" "\n" @@ -11053,7 +11053,7 @@ msgid "" msgstr "" "Anzeigen aller Mitglieder einer Mailingliste.\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [Optionen] listenname\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [Optionen] listenname\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" @@ -11100,7 +11100,7 @@ msgstr "" "\n" " --help\n" " -h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" " listenname ist der Name der zu benutzenden Mailingliste.\n" "\n" @@ -11265,7 +11265,7 @@ msgstr "" "benötigt. Die `start', `stop', `restart' und `reopen' Befehle erledigen\n" "alles für Sie.\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] [ start | stop | restart | reopen ]\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [optionen] [ start | stop | restart | reopen ]\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" @@ -11295,7 +11295,7 @@ msgstr "" " Keine Ausgabe von Statusmeldungen. Fehler gehen nach STDERR.\n" "\n" " -h/--help\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" "Befehle:\n" "\n" @@ -11447,7 +11447,7 @@ msgstr "" "Listen-\n" "Mitgliedes verlangt wird.\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] [passwort]\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [optionen] [passwort]\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" @@ -11457,7 +11457,7 @@ msgstr "" " zu löschen, hat aber nicht die Rechte des Masteradministrators.\n" "\n" " -h/--help\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" "Wurde kein Passwort in der Kommandozeile angegeben, fragt das Programm " "danach.\n" @@ -11820,7 +11820,7 @@ msgstr "" "der nächste Runner verarbeitet die Dateien in seinem Verzeichnis, usw.\n" "Die Anzahl der Durchläufe kann auf der Kommandozeile angegeben werden.\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen]\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [optionen]\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" @@ -11862,7 +11862,7 @@ msgstr "" "Fehlern, damit diese besser mit dem Hauptprozess kommunizieren.\n" "\n" " -h/--help\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" "Die Angabe von \"runners\" ist erforderlich, solange nicht die Optionen\n" "-l oder -h genutzt werden. \"runner\" muss ein von der Option -l gelisteter " @@ -11962,7 +11962,7 @@ msgid "" msgstr "" "Entfernt Mitglieder aus einer Mailingliste.\n" "\n" -"Benutzung:\n" +"Verwendung:\n" " remove_members [optionen] [listenname] [adresse1 ...]\n" "\n" "Optionen:\n" @@ -11994,7 +11994,7 @@ msgstr "" "\n" " --help\n" " -h\n" -" Ausgabe dieser Meldung.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" " listenname ist der Name der Mailingliste, die benutzt werden soll.\n" "\n" @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgstr "" "Diese Aktion entfernt (fast) alle Spuren einer Mailingliste, bis auf die\n" "Archive, was sehr praktisch für die Ablage alter Listen sein kann.\n" "\n" -"Benutzung:\n" +"Verwendung:\n" " rmlist [-a] [-h] listenname\n" "\n" "Wobei gilt:\n" @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgstr "" "\n" " --help\n" " -h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" #: bin/rmlist:73 bin/rmlist:76 @@ -12247,7 +12247,7 @@ msgstr "" "existiert, wird aus der Mailliste entfernt. Die anderen Optionen steuern,\n" "wie Adressen hinzugefügt oder entfernt werden.\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] -f datei listenname\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [optionen] -f datei listenname\n" "\n" "Wobei `optionen' sein können:\n" "\n" @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgstr "" "Prüft eine vorhandene Mailman-Übersetzung und stellt sicher, daß\n" "Variablen und Tags in Orginal und Übersetzung übereinstimmen.\n" "\n" -"Benutzung:\n" +"Verwendung:\n" "\n" "cd $MAILMAN_DIR\n" "%(program)s [-q] <lang>\n" @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgid "" msgstr "" "Updates werden ausgeführt.\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen]\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [optionen]\n" "\n" "Optionen:\n" " -f/--force\n" @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgstr "" " getan.\n" "\n" " -h/--help\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" "Benutzen Sie dieses Skript, um auf das neueste verfügbare Update von\n" "Mailman zu aktualisieren. Das Update ist möglich ab Version 1.0b4 (?).\n" @@ -12993,7 +12993,7 @@ msgstr "" "\n" " --help\n" " -h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" "\n" "Hier nun ein Beispiel zur Benutzung der -r Option. Wenn Sie eine Datei\n" @@ -13122,12 +13122,12 @@ msgstr "" "Zählt die Mailsammlungs-Nummer um eins hoch und setzt den E-Mail-Zähler auf " "Eins\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen] [listenname ...]\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [optionen] [listenname ...]\n" "\n" "Optionen:\n" "\n" " --help/-h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" "Die auf der Kommandozeile angegeben Listen werden geschoben. Wird kein\n" "Listenname angegeben, werden alle vorhandenen Listen geschoben.\n" @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgstr "" "Optionen:\n" "\n" " -h/--help\n" -" Gibt diese Hilfe aus.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" #: cron/checkdbs:108 msgid "" @@ -13290,13 +13290,13 @@ msgstr "" "NNTP-Server auf Nachrichten abfragen, die an Mailinglisten durchgereicht\n" "werden müssen.\n" "\n" -"Benutzung: gate_news [optionen]\n" +"Verwendung: gate_news [optionen]\n" "\n" "Wobei gilt\n" "\n" " --help\n" " -h\n" -" Ausgabe dieser Maldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" #: cron/mailpasswds:19 @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgstr "" "der Liste und einen Link auf die Benutzeroptionen enthält.\n" "Die Passwort-Erinnerung wird von mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST gesteuert.\n" "\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [optionen]\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [optionen]\n" "\n" "Optionen:\n" " -l listname\n" @@ -13346,7 +13346,7 @@ msgstr "" " an alle Listen raus.\n" "\n" " -h/--help\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" # Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658 #: cron/mailpasswds:216 @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgstr "" "Dieses Skript sollte nachts als Cronjob laufen. Es kennt \n" "folgende Kommandozeilenparameter:\n" "\n" -"Benutzung: %(program)s [-v] [-h] [listennamen]\n" +"Verwendung: %(program)s [-v] [-h] [listennamen]\n" "\n" "Wobei gilt:\n" "\n" @@ -13398,7 +13398,7 @@ msgstr "" "\n" " --help\n" " -h\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" " listennamen\n" " Optional, nur komprimieren vorhandener .txt Dateien der angegebene\n" @@ -13422,12 +13422,12 @@ msgid "" "all\n" " lists are sent out.\n" msgstr "" -"Sendet aktuelles digest einer Liste.\n" -"Benutzung: %(PROGRAM)s [options]\n" +"Versendet die aktuelle Nachrichtensammlung einer Liste.\n" +"Verwendung: %(PROGRAM)s [options]\n" "\n" "Optionen:\n" " -h / --help\n" -" Gibt diese Hilfe-Meldung aus.\n" +" Diese Hilfe zeigen und beenden.\n" "\n" " -l listname\n" " --listname=listname\n" |