diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2014-05-02 21:52:05 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2014-05-02 21:52:05 -0700 |
commit | 3b83fae3c6401c5f08a385b0efe20aeab7cc36d1 (patch) | |
tree | 385dd28c76d3809f728f340e20dcc6ea701a5027 /messages/ast/LC_MESSAGES | |
parent | e7c1655bd7b752f90f5cdebf94213f193f267a57 (diff) | |
download | mailman2-3b83fae3c6401c5f08a385b0efe20aeab7cc36d1.tar.gz mailman2-3b83fae3c6401c5f08a385b0efe20aeab7cc36d1.tar.xz mailman2-3b83fae3c6401c5f08a385b0efe20aeab7cc36d1.zip |
More i18n changes.
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-x | messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po | 216 |
1 files changed, 125 insertions, 91 deletions
diff --git a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po index 150674db..8d33ccb1 100755 --- a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri May 2 10:12:14 2014\n" +"POT-Creation-Date: Fri May 2 21:50:40 2014\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:01+0100\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "El caberu rebote recibíu de ti foi fae %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" @@ -559,12 +559,12 @@ msgstr "Diferir" #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:338 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Reject" msgstr "Refugar" #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:338 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Hold" msgstr "Retener" @@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "Retener" #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:338 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:338 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Accept" msgstr "Aceutar" @@ -871,9 +871,9 @@ msgstr "¿Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 #: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:353 Mailman/Gui/Privacy.py:372 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Non" @@ -899,9 +899,9 @@ msgstr "Non" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 #: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:353 Mailman/Gui/Privacy.py:372 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -2825,6 +2825,11 @@ msgstr "La to direición de corréu electrónicu:" msgid "Private archive file not found" msgstr "Archivu priváu nun alcontráu" +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65 +#, fuzzy +msgid "No such list %(safelistname)s" +msgstr "Nun esiste llista: %(listname)s" + #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83 msgid "You're being a sneaky list owner!" msgstr "Tas siendo un propietariu de llista escurridizu!" @@ -2860,6 +2865,11 @@ msgstr "" msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>" msgstr "Desaniciar dafechu la llista de corréu <em>%(realname)s</em>" +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s" +msgstr "Desaniciar dafechu la llista de corréu <em>%(realname)s</em>" + #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204 msgid "" "This page allows you as the list owner, to permanently\n" @@ -3841,159 +3851,159 @@ msgstr "Soscritores con entrega non agrupada:" msgid "Digest members:" msgstr "Soscritores con entrega agrupada:" -#: Mailman/Defaults.py:1569 +#: Mailman/Defaults.py:1578 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Mailman/Defaults.py:1570 +#: Mailman/Defaults.py:1579 msgid "Asturian" msgstr "Asturianu" -#: Mailman/Defaults.py:1571 +#: Mailman/Defaults.py:1580 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: Mailman/Defaults.py:1572 +#: Mailman/Defaults.py:1581 msgid "Czech" msgstr "Checoslovacu" -#: Mailman/Defaults.py:1573 +#: Mailman/Defaults.py:1582 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: Mailman/Defaults.py:1574 +#: Mailman/Defaults.py:1583 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Mailman/Defaults.py:1575 +#: Mailman/Defaults.py:1584 msgid "English (USA)" msgstr "Inglés (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1576 +#: Mailman/Defaults.py:1585 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Español (España)" -#: Mailman/Defaults.py:1577 +#: Mailman/Defaults.py:1586 msgid "Estonian" msgstr "Estoniu" -#: Mailman/Defaults.py:1578 +#: Mailman/Defaults.py:1587 msgid "Euskara" msgstr "Euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1579 +#: Mailman/Defaults.py:1588 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1580 +#: Mailman/Defaults.py:1589 msgid "Finnish" msgstr "Finés" -#: Mailman/Defaults.py:1581 +#: Mailman/Defaults.py:1590 msgid "French" msgstr "Francés" -#: Mailman/Defaults.py:1582 +#: Mailman/Defaults.py:1591 msgid "Galician" msgstr "Gallegu" -#: Mailman/Defaults.py:1583 +#: Mailman/Defaults.py:1592 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1584 +#: Mailman/Defaults.py:1593 msgid "Hebrew" msgstr "Hebréu" -#: Mailman/Defaults.py:1585 +#: Mailman/Defaults.py:1594 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1586 +#: Mailman/Defaults.py:1595 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaru" -#: Mailman/Defaults.py:1587 +#: Mailman/Defaults.py:1596 msgid "Interlingua" msgstr "Interllingua" -#: Mailman/Defaults.py:1588 +#: Mailman/Defaults.py:1597 msgid "Italian" msgstr "Italianu" -#: Mailman/Defaults.py:1589 +#: Mailman/Defaults.py:1598 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: Mailman/Defaults.py:1590 +#: Mailman/Defaults.py:1599 msgid "Korean" msgstr "Koreanu" -#: Mailman/Defaults.py:1591 +#: Mailman/Defaults.py:1600 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanu" -#: Mailman/Defaults.py:1592 +#: Mailman/Defaults.py:1601 msgid "Dutch" msgstr "Danés" -#: Mailman/Defaults.py:1593 +#: Mailman/Defaults.py:1602 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegu" -#: Mailman/Defaults.py:1594 +#: Mailman/Defaults.py:1603 msgid "Polish" msgstr "Polacu" -#: Mailman/Defaults.py:1595 +#: Mailman/Defaults.py:1604 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Mailman/Defaults.py:1596 +#: Mailman/Defaults.py:1605 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1597 +#: Mailman/Defaults.py:1606 msgid "Romanian" msgstr "Rumanu" -#: Mailman/Defaults.py:1598 +#: Mailman/Defaults.py:1607 msgid "Russian" msgstr "Rusu" -#: Mailman/Defaults.py:1599 +#: Mailman/Defaults.py:1608 msgid "Slovak" msgstr "Eslovacu" -#: Mailman/Defaults.py:1600 +#: Mailman/Defaults.py:1609 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovenu" -#: Mailman/Defaults.py:1601 +#: Mailman/Defaults.py:1610 msgid "Serbian" msgstr "Serbiu" -#: Mailman/Defaults.py:1602 +#: Mailman/Defaults.py:1611 msgid "Swedish" msgstr "Suecu" -#: Mailman/Defaults.py:1603 +#: Mailman/Defaults.py:1612 msgid "Turkish" msgstr "Turcu" -#: Mailman/Defaults.py:1604 +#: Mailman/Defaults.py:1613 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucranianu" -#: Mailman/Defaults.py:1605 +#: Mailman/Defaults.py:1614 msgid "Vietnamese" msgstr "Vitnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1606 +#: Mailman/Defaults.py:1615 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinu (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1607 +#: Mailman/Defaults.py:1616 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinu (Taiwan)" @@ -7011,7 +7021,30 @@ msgstr "" " ensin unviar notificación al autor.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:274 +msgid "" +"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n" +" From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:277 +msgid "" +"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" +" only those posts From: a domain with DMARC p=reject. This " +"is\n" +" appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n" +" want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n" +" possible.\n" +" <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" +" posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n" +" </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC " +"p=quarantine\n" +" and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n" +" the message will likely not bounce, but will be delivered to\n" +" recipients' spam folders or other hard to find places." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:290 #, fuzzy msgid "" "Text to include in any\n" @@ -7025,11 +7058,11 @@ msgstr "" " >notificaciones de refugu</a> que s'unvíen\n" " como rempuesta a mensaxes de miembros moderaos de la llista." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:279 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 msgid "Non-member filters" msgstr "Peñeres pa direiciones non soscrites" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:282 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:299 msgid "" "List of non-member addresses whose postings should be\n" " automatically accepted." @@ -7037,7 +7070,7 @@ msgstr "" "Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos tienen\n" " d'aceutase automaticamente." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:306 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " accepted with no further moderation applied. Add member\n" @@ -7056,7 +7089,7 @@ msgstr "" " llista Mailman na instalación, toles direiciones de miembros\n" " aceutaránse pa esta llista." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:298 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:315 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " immediately held for moderation." @@ -7064,7 +7097,7 @@ msgstr "" "Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos\n" " retendránse nel intre pa revisalos." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:301 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:318 msgid "" "Postings from any of these non-members will be immediately\n" " and automatically held for moderation by the list moderators.\n" @@ -7085,7 +7118,7 @@ msgstr "" " la llinia con un caráuter ^ pa indicar que se trata d'una " "espresión regular." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:326 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically rejected." @@ -7093,7 +7126,7 @@ msgstr "" "Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos\n" " refúguense automáticamente." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:329 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " rejected. In other words, their messages will be bounced back " @@ -7121,7 +7154,7 @@ msgstr "" "llinia con\n" " un caráuter ^ pa indicar que se trata d'una espresión regular." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:324 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:341 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically discarded." @@ -7129,7 +7162,7 @@ msgstr "" "Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos\n" " descartaránse automáticamente" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:327 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:344 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" @@ -7156,7 +7189,7 @@ msgstr "" "carauter ^\n" " pa indicar que ye una espresión regular." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:339 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:356 msgid "" "Action to take for postings from non-members for which no\n" " explicit action is defined." @@ -7165,7 +7198,7 @@ msgstr "" " soscritores a la llista pa los que\n" " nun se definió denguna aición." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:342 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:359 msgid "" "When a post from a non-member is received, the message's\n" " sender is matched against the list of explicitly\n" @@ -7194,7 +7227,7 @@ msgstr "" " Si nun s'alcuentra en nengún d'estos llistaos, fáise esta " "aición." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:354 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:371 msgid "" "Should messages from non-members, which are automatically\n" " discarded, be forwarded to the list moderator?" @@ -7202,7 +7235,7 @@ msgstr "" "¿Tendríen de reunviase al llendador de la llista los mensaxes de los\n" " non soscritores que se descarten automáticamente?" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:358 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Text to include in any rejection notice to be sent to\n" " non-members who post to this list. This notice can include\n" @@ -7217,7 +7250,7 @@ msgstr "" " propietariu de la llista poniendo %%(listowner)s arriendes de\n" " trocar el mensax predetermináu que se xenera internamente." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:366 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:383 msgid "" "This section allows you to configure various filters based on\n" " the recipient of the message." @@ -7225,11 +7258,11 @@ msgstr "" "Esta seición permítete configurar varies peñeres basaes nel\n" " destinatariu del mensax." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:369 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:386 msgid "Recipient filters" msgstr "Peñeres de destinatarios" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:373 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:390 msgid "" "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" " (or be among the acceptable alias names, specified below)?" @@ -7239,7 +7272,7 @@ msgstr "" " que te ente los nomatos aceutables\n" " especificaos embaxo)?" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:376 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:393 msgid "" "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n" " myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n" @@ -7280,7 +7313,7 @@ msgstr "" "\n" " </ol>" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:394 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:411 msgid "" "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n" " destination names for this list." @@ -7288,7 +7321,7 @@ msgstr "" "Nomatos (espresiones regulares) que cualifiquen destinos esplícitos\n" " nos campos A: o CC: pa esta llista." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:397 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:414 msgid "" "Alternate addresses that are acceptable when\n" " `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " @@ -7331,11 +7364,11 @@ msgstr "" " en versiones futures, el patrón siempre se comparará\n" " escontra la direición completa del destinatariu." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:415 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:432 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." msgstr "Númberu másimu aceutable de destinatarios nuna entrega" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:417 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:434 msgid "" "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n" " held for admin approval. Use 0 for no ceiling." @@ -7344,7 +7377,7 @@ msgstr "" " retendráse pa la aprobación pol alministrador.\n" " Usa un 0 si nun quies qu'heba llímite." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:422 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:439 msgid "" "This section allows you to configure various anti-spam\n" " filters posting filters, which can help reduce the amount of " @@ -7356,15 +7389,16 @@ msgstr "" " que pueden aidate p'amenorgar la cantidá de corréu puxara\n" " qu'acaben recibiendo los soscritores." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:427 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:444 msgid "Header filters" msgstr "Peñera cabeceres" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:430 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:447 msgid "Filter rules to match against the headers of a message." msgstr "Regles de peñera pa comparar coles cabeceres d'un mensax." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:432 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:449 +#, fuzzy msgid "" "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n" " expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n" @@ -7380,7 +7414,7 @@ msgid "" "after\n" " the first match.\n" "\n" -" Note that headers are collected from all the attachments \n" +" Note that headers are collected from all the attachments\n" " (except for the mailman administrivia message) and\n" " matched against the regular expressions. With this feature,\n" " you can effectively sort out messages with dangerous file\n" @@ -7413,17 +7447,17 @@ msgstr "" "eficientemente los\n" " mensaxes con triba o estensión peligrosos." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:449 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:466 msgid "Legacy anti-spam filters" msgstr "Peñera Corréu Puxarra" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:452 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:469 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." msgstr "" "Retener unvíos con un valor de cabecera que concase con una espresión " "regular arbitraria." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:453 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:470 msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -7457,13 +7491,13 @@ msgstr "" " espresión regular. Esto puede evitase de distintes maneres,\n" " escapando espacios o poniéndolos ente paréntesis." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:488 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:505 msgid "" "dmarc_moderation_action must be >= the configured\n" " default value." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:538 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:555 msgid "" "Header filter rules require a pattern.\n" " Incomplete filter rules will be ignored." @@ -7471,7 +7505,7 @@ msgstr "" "Les regles de peñera de les tiestes requieren un patrón.\n" " Inoraránse les regles de peñeráu incompletes." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:546 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:563 msgid "" "The header filter rule pattern\n" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" @@ -8666,32 +8700,32 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Fai falta que confirmes p'abandonar la llista de corréu %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337 +#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:947 +#: Mailman/MailList.py:949 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "les soscriciones a %(realname)s necesiten l'aprobación del alministrador" -#: Mailman/MailList.py:1016 bin/add_members:252 +#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificación de soscrición a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1035 +#: Mailman/MailList.py:1037 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "les baxes de %(realname)s necesiten l'aprobación del llendador" -#: Mailman/MailList.py:1056 +#: Mailman/MailList.py:1058 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificación de desoscrición a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1246 +#: Mailman/MailList.py:1248 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "La soscrición a %(name)s requier aprobación del alministrador" -#: Mailman/MailList.py:1511 +#: Mailman/MailList.py:1513 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Cabera notificación d'autorempuesta pa güei" |