diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2016-08-26 22:29:34 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2016-08-26 22:29:34 -0700 |
commit | c3348ca775136cf3a6b9371f3fcb8d2fee0fe595 (patch) | |
tree | eee96e4cfb1a7dd48e70d57bbd8eca56b58e5a8f /doc/mailman-member | |
parent | aefa3e494e0bf0d94d22b87edfa72b86b448ddcf (diff) | |
download | mailman2-c3348ca775136cf3a6b9371f3fcb8d2fee0fe595.tar.gz mailman2-c3348ca775136cf3a6b9371f3fcb8d2fee0fe595.tar.xz mailman2-c3348ca775136cf3a6b9371f3fcb8d2fee0fe595.zip |
Rebuilt docs.
Diffstat (limited to '')
102 files changed, 1284 insertions, 1288 deletions
diff --git a/doc/mailman-member-es.dvi b/doc/mailman-member-es.dvi Binary files differindex defe0e99..02bc51ae 100644 --- a/doc/mailman-member-es.dvi +++ b/doc/mailman-member-es.dvi diff --git a/doc/mailman-member-es.pdf b/doc/mailman-member-es.pdf Binary files differindex a9e55f2a..100addf6 100644 --- a/doc/mailman-member-es.pdf +++ b/doc/mailman-member-es.pdf diff --git a/doc/mailman-member-es.ps b/doc/mailman-member-es.ps index 3fdd47e0..7f4a1601 100644 --- a/doc/mailman-member-es.ps +++ b/doc/mailman-member-es.ps @@ -1,18 +1,18 @@ %!PS-Adobe-2.0 -%%Creator: dvips(k) 5.994 Copyright 2014 Radical Eye Software +%%Creator: dvips(k) 5.995 Copyright 2015 Radical Eye Software %%Title: mailman-member-es.dvi -%%CreationDate: Sat Nov 21 08:08:33 2015 +%%CreationDate: Fri Aug 26 22:25:30 2016 %%Pages: 22 %%PageOrder: Ascend -%%BoundingBox: 0 0 596 842 +%%BoundingBox: 0 0 612 792 %%DocumentFonts: NimbusSanL-Regu NimbusSanL-ReguItal NimbusRomNo9L-Regu %%+ NimbusRomNo9L-Medi NimbusRomNo9L-ReguItal CMMI10 CMSY10 -%%DocumentPaperSizes: a4 +%%DocumentPaperSizes: Letter %%EndComments %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com) %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member-es.ps mailman-member-es %DVIPSParameters: dpi=600 -%DVIPSSource: TeX output 2015.11.21:0808 +%DVIPSSource: TeX output 2016.08.26:2225 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0 %! /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S @@ -2760,7 +2760,7 @@ DB4BD9180A4443484048DEEA36D8B13AB628519C8B91341EE1FC26D59DE48F95 cleartomark {restore}if %%EndFont -TeXDict begin 39158280 55380996 1000 600 600 (mailman-member-es.dvi) +TeXDict begin 40258431 52099146 1000 600 600 (mailman-member-es.dvi) @start /Fa 145[42 94[42 15[{}2 83.022 /CMSY10 rf /Fb 190[42 65[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }1 58.1154 /NimbusRomNo9L-Regu rf /Fc 193[65 1[65 60[{}2 83.022 @@ -2815,10 +2815,10 @@ rf end %%BeginSetup %%Feature: *Resolution 600dpi TeXDict begin -%%BeginPaperSize: a4 +%%BeginPaperSize: Letter /setpagedevice where -{ pop << /PageSize [595 842] >> setpagedevice } -{ /a4 where { pop a4 } if } +{ pop << /PageSize [612 792] >> setpagedevice } +{ /letter where { pop letter } if } ifelse %%EndPaperSize end @@ -2827,7 +2827,7 @@ ifelse TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 2603 342 a Fn(GNU)58 b(Mailman)1018 506 y(Man)n(ual)e(del)h(Suscr)s(iptor)g(de)g(Listas)3368 676 y Fm(Release)30 b(2.1)3408 1031 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32 -b(Oda)3057 1385 y Fk(21)20 b(de)g(no)o(viembre)e(de)i(2015)3225 +b(Oda)3194 1385 y Fk(26)20 b(de)g(agosto)g(de)g(2016)3225 1532 y(terri\(en\)zone12.com)1803 1735 y Fj(Resumen)208 1874 y Fi(Este)i(documento)j(describe)f(el)f(interf)o(az)g(del)g (suscriptor)h(de)g(listas)e(GNU)h(Mailman)h(2.1.)f(Este)f(manual)i @@ -4875,84 +4875,84 @@ TeXDict begin 20 19 bop 307 83 a Fa(\017)41 b Fk(Esto)22 b(no)f(es)h(tipicamente)e(usado)g(como)h(medida)f(anti-spam)g(\(tiene)h (otros)g(usos\),)g(pero)f(se)i(podr)n(\264)-26 b(\021a)20 b(usar)i(en)f(esa)h(forma)390 183 y(si)f(se)g(quisiera.)0 -407 y(Por)e(supuesto,)f(muchos)g(m)5 b(\264)-33 b(etodos)18 +409 y(Por)e(supuesto,)f(muchos)g(m)5 b(\264)-33 b(etodos)18 b(para)h(disimular)f(direcciones)g(pueden)f(ser)j(b)n(urlados)e(por)g (determinadas)g(personas,)f(as)n(\264)-26 b(\021)20 b(que)f(sea)0 -506 y(consciente)g(de)h(que)g(las)h(protecciones)d(usadas)i(pueden)f -(no)h(ser)g(su\002cientes.)0 833 y Fl(A.)120 b(Ref)l(erencia)35 -b(r)893 831 y(\264)880 833 y(apida)g(de)1385 831 y(\264)1372 -833 y(ordenes)g(de)f(correo)g(electr)2680 831 y(\264)2667 -833 y(onico)208 1060 y Fk(con\002rm)19 b Fc(<)p Fk(CADEN)m -(A-DE-CONFIRMA)m(CI)1594 1040 y(\264)1580 1060 y(ON)p -Fc(>)390 1223 y Fk(Con\002rma)31 b(una)f(acci)7 b(\264)-35 +508 y(consciente)g(de)h(que)g(las)h(protecciones)d(usadas)i(pueden)f +(no)h(ser)g(su\002cientes.)0 835 y Fl(A.)120 b(Ref)l(erencia)35 +b(r)893 833 y(\264)880 835 y(apida)g(de)1385 833 y(\264)1372 +835 y(ordenes)g(de)f(correo)g(electr)2680 833 y(\264)2667 +835 y(onico)208 1062 y Fk(con\002rm)19 b Fc(<)p Fk(CADEN)m +(A-DE-CONFIRMA)m(CI)1594 1043 y(\264)1580 1062 y(ON)p +Fc(>)390 1227 y Fk(Con\002rma)31 b(una)f(acci)7 b(\264)-35 b(on.)31 b(La)g(cadena)f(de)i(con\002rmaci)7 b(\264)-35 b(on)29 b(es)j(obligatoria)d(y)i(se)h(deber)n(\264)-26 b(\021a)30 b(en)m(viar)g(en)i(la)f(respuesta)g(al)390 -1323 y(mensaje)20 b(de)g(con\002rmaci)7 b(\264)-35 b(on)18 -b(en)m(viado)g(por)i(Mailman.)208 1486 y(end)390 1650 +1326 y(mensaje)20 b(de)g(con\002rmaci)7 b(\264)-35 b(on)18 +b(en)m(viado)g(por)i(Mailman.)208 1491 y(end)390 1655 y(T)-6 b(ermina)19 b(el)i(procesamiento)d(de)27 b(\264)-35 b(ordenes.)19 b(Utilice)h(esta)h(orden)e(si)i(su)g(programa)d(de)i (correo)e(a)7 b(\230)-35 b(nade)20 b(autom)5 b(\264)-33 -b(aticamente)390 1750 y(un)20 b(archi)n(v)n(o)f(de)h(\002rma.)208 -1913 y(help)390 2077 y(Recibe)h(una)e(copia)h(del)g(mensaje)g(de)g -(ayuda.)208 2241 y(info)390 2404 y(Obtiene)g(informaci)7 -b(\264)-35 b(on)17 b(acerca)j(de)g(la)h(lista.)208 2568 -y(lists)390 2732 y(Obtiene)h(una)g(listado)g(de)g(las)i(listas)f(de)g +b(aticamente)390 1755 y(un)20 b(archi)n(v)n(o)f(de)h(\002rma.)208 +1919 y(help)390 2084 y(Recibe)h(una)e(copia)h(del)g(mensaje)g(de)g +(ayuda.)208 2248 y(info)390 2413 y(Obtiene)g(informaci)7 +b(\264)-35 b(on)17 b(acerca)j(de)g(la)h(lista.)208 2577 +y(lists)390 2742 y(Obtiene)h(una)g(listado)g(de)g(las)i(listas)f(de)g (correo)e(\(cuyos)g(nombres)g(se)i(muestran)e(p)7 b(\264)-35 -b(ublicamente\),)20 b(del)i(servidor)f(GNU)390 2831 y(Mailman.)208 -2995 y(passw)o(ord)e([)p Fc(<)p Fk(CONTRASE)1088 2977 -y(\230)1072 2995 y(NA-ANTERIOR)p Fc(>)g(<)p Fk(CONTRASE)2243 -2977 y(\230)2227 2995 y(NA-NUEV)-11 b(A)p Fc(>)p Fk(])19 -b([address=)p Fc(<)p Fk(DIRECCI)3503 2976 y(\264)3489 -2995 y(ON)p Fc(>)p Fk(])390 3158 y(Obtiene)j(o)g(cambia)g(su)h +b(ublicamente\),)20 b(del)i(servidor)f(GNU)390 2841 y(Mailman.)208 +3006 y(passw)o(ord)e([)p Fc(<)p Fk(CONTRASE)1088 2988 +y(\230)1072 3006 y(NA-ANTERIOR)p Fc(>)g(<)p Fk(CONTRASE)2243 +2988 y(\230)2227 3006 y(NA-NUEV)-11 b(A)p Fc(>)p Fk(])19 +b([address=)p Fc(<)p Fk(DIRECCI)3503 2987 y(\264)3489 +3006 y(ON)p Fc(>)p Fk(])390 3170 y(Obtiene)j(o)g(cambia)g(su)h (contrase)7 b(\230)-35 b(na.)21 b(Sin)h(ar)o(gumentos,)e(de)n(vuelv)o (e)g(su)j(contrase)7 b(\230)-35 b(na)21 b(actual.)h(Usted)h(puede)e -(cambiar)g(su)390 3258 y(contrase)7 b(\230)-35 b(na)19 +(cambiar)g(su)390 3270 y(contrase)7 b(\230)-35 b(na)19 b(indicando)f(los)j(ar)o(gumentos)c Fc(<)p Fk(CONTRASE)2157 -3240 y(\230)2141 3258 y(NA-ANTERIOR)p Fc(>)j Fk(y)g Fc(<)p -Fk(CONTRASE)3375 3240 y(\230)3359 3258 y(NA-NUEV)-11 -b(A)p Fc(>)208 3422 y Fk(set)21 b(...)390 3585 y(Cambia)f(o)h(muestra)e +3252 y(\230)2141 3270 y(NA-ANTERIOR)p Fc(>)j Fk(y)g Fc(<)p +Fk(CONTRASE)3375 3252 y(\230)3359 3270 y(NA-NUEV)-11 +b(A)p Fc(>)208 3434 y Fk(set)21 b(...)390 3599 y(Cambia)f(o)h(muestra)e (sus)i(opciones)e(de)h(membres)n(\264)-26 b(\021a.)390 -3700 y(Use)25 b(`set)f(help')f(\(sin)h(las)g(comillas\))f(para)h +3714 y(Use)25 b(`set)f(help')f(\(sin)h(las)g(comillas\))f(para)h (obtener)e(una)h(lista)i(m)5 b(\264)-33 b(as)24 b(detallada)f(de)h(las) -g(opciones)f(que)g(puede)f(cambiar)-5 b(.)390 3800 y(Esta)21 +g(opciones)f(que)g(puede)f(cambiar)-5 b(.)390 3814 y(Esta)21 b(lista)g(tambi)5 b(\264)-33 b(en)19 b(se)i(presenta)f(en)g(el)g(Ap)5 -b(\264)-33 b(endice)19 b(B.)390 3915 y(Use)i(`set)g(sho)n(w')e(\(sin)i +b(\264)-33 b(endice)19 b(B.)390 3929 y(Use)i(`set)g(sho)n(w')e(\(sin)i (las)g(comillas\))e(para)h(mirar)g(la)g(con\002guraci)7 b(\264)-35 b(on)18 b(actual)i(de)g(sus)h(opciones.)208 -4079 y(subscribe)e([)p Fc(<)p Fk(CONTRASE)1088 4061 y(\230)1073 -4079 y(NA)p Fc(>)p Fk(])g([digest\227nodigest])f([address=)p -Fc(<)p Fk(DIRECCI)2680 4059 y(\264)2666 4079 y(ON)p Fc(>)p -Fk(])390 4242 y(Suscribirse)25 b(a)i(la)f(lista)h(de)e(correo.)g(Usted) +4094 y(subscribe)e([)p Fc(<)p Fk(CONTRASE)1088 4076 y(\230)1073 +4094 y(NA)p Fc(>)p Fk(])g([digest\227nodigest])f([address=)p +Fc(<)p Fk(DIRECCI)2680 4075 y(\264)2666 4094 y(ON)p Fc(>)p +Fk(])390 4258 y(Suscribirse)25 b(a)i(la)f(lista)h(de)e(correo.)g(Usted) h(debe)f(proporcionar)d(su)k(contrase)7 b(\230)-35 b(na)24 -b(para)i(desuscribirse)e(o)i(cambiar)f(sus)390 4342 y(opciones,)c(pero) +b(para)i(desuscribirse)e(o)i(cambiar)f(sus)390 4358 y(opciones,)c(pero) h(si)i(omite)e(la)h(contrase)7 b(\230)-35 b(na,)21 b(Mailman)h(le)i (generar)5 b(\264)-33 b(a)21 b(una.)h(Usted)h(puede)e(obtener)g -(recordatorios)g(de)h(su)390 4442 y(contrase)7 b(\230)-35 -b(na)19 b(peri)7 b(\264)-35 b(odicamente.)390 4557 y(El)33 +(recordatorios)g(de)h(su)390 4458 y(contrase)7 b(\230)-35 +b(na)19 b(peri)7 b(\264)-35 b(odicamente.)390 4573 y(El)33 b(siguiente)f(par)5 b(\264)-33 b(ametro)31 b(puede)g(ser)i(ya)f(sea:)h (`nodigest')e(o)i(`digest')e(\(sin)i(comillas\).)f(Si)h(usted)g(desea)f -(suscribir)390 4656 y(una)40 b(direcci)7 b(\264)-35 b(on)38 +(suscribir)390 4673 y(una)40 b(direcci)7 b(\264)-35 b(on)38 b(diferente)h(de)h(la)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)39 b(desde)g(donde)g(est)5 b(\264)-33 b(a)41 b(en)m(viando)c(esta)k -(solicitud,)e(puede)g(especi\002car)390 4756 y(`address=)p -Fc(<)p Fk(DIRECCI)1126 4737 y(\264)1112 4756 y(ON)p Fc(>)p +(solicitud,)e(puede)g(especi\002car)390 4772 y(`address=)p +Fc(<)p Fk(DIRECCI)1126 4753 y(\264)1112 4772 y(ON)p Fc(>)p Fk(')18 b(\(sin)i(par)5 b(\264)-33 b(entesis)20 b(angulares)f(ni)h -(comillas\).)208 4920 y(unsubscribe)e([)p Fc(<)p Fk(CONTRASE)1171 -4901 y(\230)1156 4920 y(NA)p Fc(>)p Fk(])h([address=)p -Fc(<)p Fk(DIRECCI)2124 4900 y(\264)2110 4920 y(ON)p Fc(>)p -Fk(])390 5083 y(Desuscribirse)37 b(de)h(la)g(lista)g(de)g(correo.)e(Si) +(comillas\).)208 4937 y(unsubscribe)e([)p Fc(<)p Fk(CONTRASE)1171 +4919 y(\230)1156 4937 y(NA)p Fc(>)p Fk(])h([address=)p +Fc(<)p Fk(DIRECCI)2124 4917 y(\264)2110 4937 y(ON)p Fc(>)p +Fk(])390 5101 y(Desuscribirse)37 b(de)h(la)g(lista)g(de)g(correo.)e(Si) i(usted)g(suministra)f(una)g(contrase)7 b(\230)-35 b(na,)40 b(\264)-32 b(esta)38 b(debe)f(concordar)e(con)i(su)390 -5183 y(contrase)7 b(\230)-35 b(na)34 b(actual.)h(Si)h(se)g(omite,)f(el) +5201 y(contrase)7 b(\230)-35 b(na)34 b(actual.)h(Si)h(se)g(omite,)f(el) h(sistema)g(le)g(en)m(viar)5 b(\264)-33 b(a)34 b(un)h(mensaje)g(de)g (con\002rmaci)7 b(\264)-35 b(on)33 b(para)i(desuscribir)f(la)390 -5282 y(direcci)7 b(\264)-35 b(on.)15 b(Si)i(usted)f(desea)g +5300 y(direcci)7 b(\264)-35 b(on.)15 b(Si)i(usted)f(desea)g (desuscribir)f(una)h(direcci)7 b(\264)-35 b(on)15 b(diferente)g(a)i(la) f(direcci)7 b(\264)-35 b(on)15 b(desde)h(donde)f(en)m(v)n(\264)-26 -b(\021a)15 b(esta)i(solicitud,)390 5382 y(puede)i(especi\002car)h -(`address=)p Fc(<)p Fk(DIRECCI)1721 5363 y(\264)1707 -5382 y(ON)p Fc(>)p Fk(')e(\(sin)i(par)5 b(\264)-33 b(entesis)20 +b(\021a)15 b(esta)i(solicitud,)390 5400 y(puede)i(especi\002car)h +(`address=)p Fc(<)p Fk(DIRECCI)1721 5381 y(\264)1707 +5400 y(ON)p Fc(>)p Fk(')e(\(sin)i(par)5 b(\264)-33 b(entesis)20 b(angulares)f(ni)h(comillas\).)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Ff(20)1780 b(A)84 b(Ref)n(erencia)23 b(r)2470 5647 y(\264)2461 5649 y(apida)g(de)2811 5647 y(\264)2802 5649 diff --git a/doc/mailman-member-es.txt b/doc/mailman-member-es.txt index 84a8c48d..25335d4d 100644 --- a/doc/mailman-member-es.txt +++ b/doc/mailman-member-es.txt @@ -12,211 +12,211 @@ GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas terri(en)zone12.com Release 2.1 - 21 de noviembre 2015 + 26 de agosto 2016 Prefacio Resumen: Este documento describe el interfaz del suscriptor de listas GNU - Mailman 2.1. Este manual contiene instrucciones para suscripción, - desuscripción, consulta de los archivos de la lista, edición de - opciones de suscriptor, obtención de recordatorios de contraseñas y - otras tareas a nivel del suscriptor. También responde algunas - preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman. + Mailman 2.1. Este manual contiene instrucciones para suscripción, + desuscripción, consulta de los archivos de la lista, edición de + opciones de suscriptor, obtención de recordatorios de contraseñas y + otras tareas a nivel del suscriptor. También responde algunas + preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman. -Ãndice General +Ãndice General * - + 1 Introducción + + 1 Introducción o 1.1 Reconocimientos - o 1.2 ¿Qué es una lista de correo? + o 1.2 ¿Qué es una lista de correo? o 1.3 GNU Mailman + 2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales + 3 Interfaces de Mailman o 3.1 El interfaz web - o 3.2 El interfaz de correo electrónico - + 4 ¡Necesito hablar con un humano! - + 5 Suscripción y desuscripción - o 5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe) - o 5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe) - + 6 Contraseñas - o 6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña? - o 6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña? - o 6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de - contraseñas? (opción reminders) + o 3.2 El interfaz de correo electrónico + + 4 ¡Necesito hablar con un humano! + + 5 Suscripción y desuscripción + o 5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe) + o 5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe) + + 6 Contraseñas + o 6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña? + o 6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña? + o 6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de + contraseñas? (opción reminders) + 7 Cambiando la entrega del correo - o 7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? - (opción delivery) - o 7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? - (opción duplicates) - o 7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción? - o 7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias - de mis propios envÃos? (opción myposts) - o 7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando - mi envÃo ha sido recibido por la lista? (opción ack) + o 7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? + (opción delivery) + o 7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? + (opción duplicates) + o 7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción? + o 7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias + de mis propios envÃos? (opción myposts) + o 7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando + mi envÃo ha sido recibido por la lista? (opción ack) o 7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. - ¿Qué deberÃa hacer? - + 8 EnvÃos agrupados - o 8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes + ¿Qué deberÃa hacer? + + 8 EnvÃos agrupados + o 8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la lista agrupados en un correo de gran - tamaño? (opción digest) - o 8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto - Plano? ¿Cómo puedo decidir cuales recibir? (opción + tamaño? (opción digest) + o 8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto + Plano? ¿Cómo puedo decidir cuales recibir? (opción digest) + 9 Temas de listas de correo - o 9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el + o 9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado? - o 9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de + o 9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista? - o 9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema + o 9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido? + 10 Definiendo otras opciones - o 10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué + o 10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto? - o 10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? - o 10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido? - o 10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de - suscriptores? (opción hide) + o 10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? + o 10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido? + o 10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de + suscriptores? (opción hide) + 11 Otras preguntas comunes - o 11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista? - o 11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de + o 11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista? + o 11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no solicitado (spam)? - + 1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico - + 2 Referencia rápida de opciones del suscriptor + + 1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico + + 2 Referencia rápida de opciones del suscriptor - 1 Introducción + 1 Introducción - Este documento tiene como propósito ayudar a los miembros de una lista - de correo Mailman 2.1 a aprender a usar las caracterÃsticas de este + Este documento tiene como propósito ayudar a los miembros de una lista + de correo Mailman 2.1 a aprender a usar las caracterÃsticas de este software, disponibles para ellos. Este cubre el uso de los interfaces - web y de correo electrónico para suscribipción y desuscripción, + web y de correo electrónico para suscribipción y desuscripción, cambio de opciones de suscriptor y otras tareas a nivel de suscriptor. - También responde algunas preguntas comunes de interés para miembros + También responde algunas preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman. - La información para administradores de listas y de sitio se + La información para administradores de listas y de sitio se proporciona en otros documentos. - Este documento se debe leer en orden. Si usted simplemente está - buscando una respuesta a una pregunta especÃfica, consulte la sección - o subsección que necesite, donde encuentrará referencias a otras + Este documento se debe leer en orden. Si usted simplemente está + buscando una respuesta a una pregunta especÃfica, consulte la sección + o subsección que necesite, donde encuentrará referencias a otras secciones, en caso de ser necesario o de potencial utilidad. - Nota: Para los propósitos de este documento, se asume que el lector - está familiarizado con términos comunes relacionados con correo - electrónico (por ejemplo: LÃnea de Asunto, cuerpo del mensaje) y - sitios web (por ejemplo: cuadro de lista desplegable, botón), o los - puede consultar. También se asume que el lector ya puede usar lo - suficientemente bien su programa de correo electrónico y navegador - web, de tal forma que sean claras las instrucciones tales como ``envÃe - correo electrónico a esta dirección'' o ``visite esta página web'' o - ``rellene el formulario proporcionado''. Si usted no está + Nota: Para los propósitos de este documento, se asume que el lector + está familiarizado con términos comunes relacionados con correo + electrónico (por ejemplo: LÃnea de Asunto, cuerpo del mensaje) y + sitios web (por ejemplo: cuadro de lista desplegable, botón), o los + puede consultar. También se asume que el lector ya puede usar lo + suficientemente bien su programa de correo electrónico y navegador + web, de tal forma que sean claras las instrucciones tales como ``envÃe + correo electrónico a esta dirección'' o ``visite esta página web'' o + ``rellene el formulario proporcionado''. Si usted no está familiarizado con estas acciones, usted puede desear consultar otra - documentación para aprender como hacer estas cosas con su - configuración particular. + documentación para aprender como hacer estas cosas con su + configuración particular. 1.1 Reconocimientos Varias secciones de este documento se tomaron del Manual de Administrador de Listas del CVS de Mailman, escritas por Barry A. - Warsaw, y también de la ayuda integrada de Mailman 2.1. + Warsaw, y también de la ayuda integrada de Mailman 2.1. El resto de este manual fue escrito por Terri Oda. Terri ha estado - manteniendo listas de correo desde el año que ella alcanzó la edad - para votar en Canada, aunque las dos cosas no están relacionadas. Ella - actualmente administra las listas de correo de Linuxchix.org, asà como - tambien varios servidores más pequeños. En el mundo ajeno a la - administración de listas, Terri está haciendo un trabajo con un - detector de spam de vida artificial, y realmente es más una - programadora que una escritora de temas técnicos. + manteniendo listas de correo desde el año que ella alcanzó la edad + para votar en Canada, aunque las dos cosas no están relacionadas. Ella + actualmente administra las listas de correo de Linuxchix.org, asà como + tambien varios servidores más pequeños. En el mundo ajeno a la + administración de listas, Terri está haciendo un trabajo con un + detector de spam de vida artificial, y realmente es más una + programadora que una escritora de temas técnicos. Gracias a Margaret McCarthy, Jason Walton y Barry Warsaw por su ayuda - en la revisión y mejoramiento de este manual. + en la revisión y mejoramiento de este manual. - Gracias también a Ikeda Soji, quien hizo una traducción Japonesa de + Gracias también a Ikeda Soji, quien hizo una traducción Japonesa de este documento. -1.2 ¿Qué es una lista de correo? +1.2 ¿Qué es una lista de correo? Una lista de correo es simplemente una lista de direcciones a las - cuales se envÃa la misma información. Si usted fuera un editor de una - revista, usted tendrÃa una lista de direcciones de correo postal de + cuales se envÃa la misma información. Si usted fuera un editor de una + revista, usted tendrÃa una lista de direcciones de correo postal de todos los suscriptores de la revista. En el caso de las listas de - correo electrónico, se usa una una lista de direcciones de correo - electrónico de gente interesada en escuchar o discutir acerca de un + correo electrónico, se usa una una lista de direcciones de correo + electrónico de gente interesada en escuchar o discutir acerca de un tema dado. - Dos tipos comunes de listas de correo electrónico son las listas de - anuncios y las listas de discusión. + Dos tipos comunes de listas de correo electrónico son las listas de + anuncios y las listas de discusión. - Las listas de anuncios sirven para que una o más personas puedan + Las listas de anuncios sirven para que una o más personas puedan enviar anuncios a un grupo de personas, en forma similar a la manera - cómo hace un editor de una revista que utiliza su lista de direcciones + cómo hace un editor de una revista que utiliza su lista de direcciones postales para enviar las revistas. Por ejemplo, una banda musical - podrÃa usar una lista de anuncios para facilitar que sus seguidores - estén al tanto de sus conciertos futuros. + podrÃa usar una lista de anuncios para facilitar que sus seguidores + estén al tanto de sus conciertos futuros. - Una lista de discusión permite a un grupo de personas discutir - temáticas entre ellos mismos, pudiendo cada uno enviar correo a la + Una lista de discusión permite a un grupo de personas discutir + temáticas entre ellos mismos, pudiendo cada uno enviar correo a la lista y hacer que se distribuya a todos los integrantes del grupo. Esta - discusión también se puede moderar, de tal manera que sólo los + discusión también se puede moderar, de tal manera que sólo los mensajes seleccionados se envien al grupo como un todo, o que - únicamente se le permita enviar al grupo a ciertas personas. Por - ejemplo, un grupo de entusiastas de modelos de aviones podrÃan usar una - lista de discusión para compartir consejos útiles sobre la - construcción de modelos y aviación. + únicamente se le permita enviar al grupo a ciertas personas. Por + ejemplo, un grupo de entusiastas de modelos de aviones podrÃan usar una + lista de discusión para compartir consejos útiles sobre la + construcción de modelos y aviación. - Algunos términos comunes: - * Un ``envÃo'' tÃpicamente denota un mensaje que se envÃa a una lista + Algunos términos comunes: + * Un ``envÃo'' tÃpicamente denota un mensaje que se envÃa a una lista de correo. (Piense en poner un mensaje en un tablero de anuncios.) - * A las personas que son parte de una lista de correo electrónico + * A las personas que son parte de una lista de correo electrónico normalmente se las llama ``miembros'' de la lista o ``suscriptores.'' * ``Los administradores de las listas'' son personas encargadas de, precisamente, mantener esas listas. Las listas pueden tener uno o - más administradores. - * Una lista puede tener también personas encargadas de leer los - mensajes enviados a la lista y decidir si ellos deberÃan ser + más administradores. + * Una lista puede tener también personas encargadas de leer los + mensajes enviados a la lista y decidir si ellos deberÃan ser enviados a todos los suscriptores. A estas personas se las llama moderadores de las listas. - * A menudo varias listas de correo electrónico utilizan el mismo + * A menudo varias listas de correo electrónico utilizan el mismo software. A la persona que mantiene el software gracias al cual funcionan las listas se le llama el ``administrador del sitio.'' A - menudo el administrador del sitio también administra listas + menudo el administrador del sitio también administra listas individuales. 1.3 GNU Mailman GNU Mailman es software que le permite administrar listas de correo - electrónico, con soporte para un rango amplio de tipos de listas de - correo, tales como listas de discusión general y listas de sólo - anuncios. Mailman tiene caracterÃsticas extensivas que lo hacen bueno - para listas de suscriptores, tales como facilidad en la suscripción y - desuscripción, opciones de privacidad, y la capacidad de detener - temporalmente la recepción de los envÃos a la lista. En este documento - se incluye sobre las caracterÃsticas de los miembros de las listas. - - Mailman también tiene muchas caracterÃsticas que lo hacen atractivo a + electrónico, con soporte para un rango amplio de tipos de listas de + correo, tales como listas de discusión general y listas de sólo + anuncios. Mailman tiene caracterÃsticas extensivas que lo hacen bueno + para listas de suscriptores, tales como facilidad en la suscripción y + desuscripción, opciones de privacidad, y la capacidad de detener + temporalmente la recepción de los envÃos a la lista. En este documento + se incluye sobre las caracterÃsticas de los miembros de las listas. + + Mailman también tiene muchas caracterÃsticas que lo hacen atractivo a administradores de listas y administradores de sitio. Estas - caracterÃsticas están cubiertas en los manuales del administrador de + caracterÃsticas están cubiertas en los manuales del administrador de listas y del sitio. 2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales - A menudo es más fácil, simplemente dar un ejemplo que explicar - exactamente como encontrar la dirección de una lista especÃfica. Por - ello, aquà frecuentemente se darán ejemplos para una lista ficticia - llamada NOMBRELISTA@DOMINIO cuya página de información se puede + A menudo es más fácil, simplemente dar un ejemplo que explicar + exactamente como encontrar la dirección de una lista especÃfica. Por + ello, aquà frecuentemente se darán ejemplos para una lista ficticia + llamada NOMBRELISTA@DOMINIO cuya página de información se puede encontrar en http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA. - Ninguna de estas direcciones es real, pero muestran la forma tÃpica de - las direcciones de las listas. Las letras máyusculas utilizadas para - las partes especÃficas a las listas de cada dirección deberÃa hacerlo - más fácil para mirar lo que se deberÃa cambiar para cada lista. - Aunque las configuraciones especÃficas para las listas pueden ser - diferentes, usted probablemente podrá simplemente reemplazar las - palabras dadas en letras mayúsculas con los valores apropiados para + Ninguna de estas direcciones es real, pero muestran la forma tÃpica de + las direcciones de las listas. Las letras máyusculas utilizadas para + las partes especÃficas a las listas de cada dirección deberÃa hacerlo + más fácil para mirar lo que se deberÃa cambiar para cada lista. + Aunque las configuraciones especÃficas para las listas pueden ser + diferentes, usted probablemente podrá simplemente reemplazar las + palabras dadas en letras mayúsculas con los valores apropiados para una lista real: NOMBRELISTA @@ -228,997 +228,997 @@ GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas SERVIDORWEB El nombre del servidor web que gestiona el interfaz web de la lista. Este puede ser el mismo utilizado como DOMINIO, y a - menudo se refiere a la misma máquina, pero no tiene que ser - idéntico. + menudo se refiere a la misma máquina, pero no tiene que ser + idéntico. - Como ejemplo de la vida real, si usted está interesado en la lista de - usuarios mailman (mailman-users), usted realizarÃa las siguientes + Como ejemplo de la vida real, si usted está interesado en la lista de + usuarios mailman (mailman-users), usted realizarÃa las siguientes sustituciones: NOMBRELISTA=mailman-users, DOMINIO=python.org, SERVIDORWEB=mail.python.org. De esta forma, para la lista de correo - mailman-users@python.org, la página de información de esa lista se - encontrarÃa en la dirección URL + mailman-users@python.org, la página de información de esa lista se + encontrarÃa en la dirección URL http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users (estas, a - diferencia de la mayorÃa de ejemplos datos en este documento, son + diferencia de la mayorÃa de ejemplos datos en este documento, son direcciones reales). - La mayorÃa de las listas tendrán esta información almacenada en las - cabeceras List-*:. Muchos programs de correo ocultarán estas cabeceras - por omisión, asà que usted tiene que seleccionar mirar todas las + La mayorÃa de las listas tendrán esta información almacenada en las + cabeceras List-*:. Muchos programs de correo ocultarán estas cabeceras + por omisión, asà que usted tiene que seleccionar mirar todas las cabeceras antes que pueda mirar estas cabeceras informativas. 3 Interfaces de Mailman Mailman tiene dos interfaces diferentes para los suscriptores de las - listas: la interfaz web y la interfaz de correo electrónico. La - mayorÃa de suscriptores de las listas de discusión usan el interfaz de - correo electrónico, ya que ésta incluye las direcciones de correo - electrónico que usted utiliza para enviar correo a todos los + listas: la interfaz web y la interfaz de correo electrónico. La + mayorÃa de suscriptores de las listas de discusión usan el interfaz de + correo electrónico, ya que ésta incluye las direcciones de correo + electrónico que usted utiliza para enviar correo a todos los suscriptores de esa lista. - La interfaz que usted use para cambiar las opciones es cuestión de - preferencia, ya que la mayorÃa de (pero no todas) las opciones que se - pueden cambiar utilizando la interfaz web también se pueden cambiar - por correo electrónico. Usualmente es más fácil utilizar la interfaz + La interfaz que usted use para cambiar las opciones es cuestión de + preferencia, ya que la mayorÃa de (pero no todas) las opciones que se + pueden cambiar utilizando la interfaz web también se pueden cambiar + por correo electrónico. Usualmente es más fácil utilizar la interfaz web para cambiar opciones, ya que la interfaz web proporciona - instrucciones como parte de las mismas páginas, pero hay ocasiones en - las cuales las personas prefieren la interfaz de correo electrónico, - asà que las dos se proporcionan y son útiles. + instrucciones como parte de las mismas páginas, pero hay ocasiones en + las cuales las personas prefieren la interfaz de correo electrónico, + asà que las dos se proporcionan y son útiles. 3.1 El interfaz web - Para mucha gente, el interfaz web de Mailman es su punto más - destacable ya que lo hace mucho más fácil para suscriptores y - administradores mirar que opciones están disponibles y lo que hacen + Para mucha gente, el interfaz web de Mailman es su punto más + destacable ya que lo hace mucho más fácil para suscriptores y + administradores mirar que opciones están disponibles y lo que hacen estas opciones. - Cada lista de correo también está accesible desde un número de - páginas web. Note que las direcciones URL exactas son configurables - por el administrador del sitio, asà que ellas pueden ser diferentes a - las que se describen abajo. Nosotros describiremos la configuración - más común, pero consulte los detalles con su administrador de sitio o + Cada lista de correo también está accesible desde un número de + páginas web. Note que las direcciones URL exactas son configurables + por el administrador del sitio, asà que ellas pueden ser diferentes a + las que se describen abajo. Nosotros describiremos la configuración + más común, pero consulte los detalles con su administrador de sitio o proveedor del servicio. - Página de información de la lista (listinfo) + Página de información de la lista (listinfo) + Usualmente se encuentra en http://SERVIDORWEB/mailman /listinfo/NOMBRELISTA (por ejemplo, http://listas.ejemplo.com/mailman/listinfo/milista). - + La página listinfo es el punto de inicio del interfaz del - suscriptor. Como uno podrÃa asumir por el nombre dado, ésta - contiene información acerca de la lista NOMBRELISTA. - Usualmente todas las otras páginas del suscriptor se pueden - acceder desde este punto, asà que realmente usted sólo - necesita conocer esta dirección. + + La página listinfo es el punto de inicio del interfaz del + suscriptor. Como uno podrÃa asumir por el nombre dado, ésta + contiene información acerca de la lista NOMBRELISTA. + Usualmente todas las otras páginas del suscriptor se pueden + acceder desde este punto, asà que realmente usted sólo + necesita conocer esta dirección. - Página de opciones del suscriptor + Página de opciones del suscriptor + Usualmente se encuentra en http://SERVIDOR/mailman/options /NOMBRELISTA/DIRECCIONCORREO (por ejemplo, http://listas.ejemplo.com/mailman/options/milista /maria@aqui.com). - + También se puede acceder a esta página yendo a la página - listinfo y entrando su dirección de correo en el cuadro de - texto junto al botón marcado ``Opciones de Edición y - Desuscripción'' (este está cerca del final de la página). - + La página de opciones de suscriptor le permite a usted - entrar/salir y cambiar la configuración de sus opciones, asà - como también desuscribirse u obtener una copia de su - contraseña por correo electrónico. - + Para ingresar en su página de opciones de suscriptor: Si - usted aún no ha ingresado, encontrará un cuadro de texto - cerca a la parte superior de la página para introducir su - contraseña (si usted no conoce su contraseña, mire la - seccion 6.1 para más información sobre cómo obtener su - contraseña). Entre su contraseña en el cuadro de texto - mencionado y haga clic en el botón ``Cambiar''. - + Una vez usted esté adentro, podrá mirar y cambiar toda la - configuración personal de su lista. + + También se puede acceder a esta página yendo a la página + listinfo y entrando su dirección de correo en el cuadro de + texto junto al botón marcado ``Opciones de Edición y + Desuscripción'' (este está cerca del final de la página). + + La página de opciones de suscriptor le permite a usted + entrar/salir y cambiar la configuración de sus opciones, asà + como también desuscribirse u obtener una copia de su + contraseña por correo electrónico. + + Para ingresar en su página de opciones de suscriptor: Si + usted aún no ha ingresado, encontrará un cuadro de texto + cerca a la parte superior de la página para introducir su + contraseña (si usted no conoce su contraseña, mire la + seccion 6.1 para más información sobre cómo obtener su + contraseña). Entre su contraseña en el cuadro de texto + mencionado y haga clic en el botón ``Cambiar''. + + Una vez usted esté adentro, podrá mirar y cambiar toda la + configuración personal de su lista. Archivos de la Lista - + Usualmente los encontrará en + + Usualmente los encontrará en http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA si la lista se - archiva públicamente, y + archiva públicamente, y http://SERVIDORWEB/mailman/private/NOMBRELISTA si la lista se archiva en forma privada (por ejemplo, http://listas.ejemplo.com/pipermail/milista o http://listas.ejemplo.com/mailman/private/milista). - + Las páginas de los archivos de la lista disponen de una copia + + Las páginas de los archivos de la lista disponen de una copia de los mensajes enviados a la lista de correo, usualmente - agrupados por mes. En cada grupo mensual, los envÃos se + agrupados por mes. En cada grupo mensual, los envÃos se indexan por autor, fecha, hilo, y asunto. + Nota: Pipermail es el nombre del archivador predeterminado que - viene con Mailman. Otros programas de archivado están + viene con Mailman. Otros programas de archivado están disponibles. - + Si el archivo es privado, usted necesitará suministrar su - dirección de correo de suscriptor y su contraseña para - ingresar (mire la Sección 6.1 para mayor información sobre - la obtención de su contraseña). + + Si el archivo es privado, usted necesitará suministrar su + dirección de correo de suscriptor y su contraseña para + ingresar (mire la Sección 6.1 para mayor información sobre + la obtención de su contraseña). -3.2 El interfaz de correo electrónico +3.2 El interfaz de correo electrónico Toda lista de correo tiene un conjunto de direcciones de correo - electrónico a las cuales se pueden enviar los mensajes. Siempre hay - una dirección para enviar los mensajes a la lista, una dirección a a - la cual se envÃan los mensajes devueltos y direcciones para procesar - órdenes de correo. Para una lista de correo ficticia llamada - milista@ejemplo.com, usted encontrarÃa estas direcciones: - - * milista@ejemplo.com - esta es la dirección de correo que la gente - deberÃa usar para los nuevos envÃos a la lista. - * milista-join@ejemplo.com - enviando un mensaje a esta dirección, - un nuevo miembro puede solicitar suscripción a la lista. Tanto la + electrónico a las cuales se pueden enviar los mensajes. Siempre hay + una dirección para enviar los mensajes a la lista, una dirección a a + la cual se envÃan los mensajes devueltos y direcciones para procesar + órdenes de correo. Para una lista de correo ficticia llamada + milista@ejemplo.com, usted encontrarÃa estas direcciones: + + * milista@ejemplo.com - esta es la dirección de correo que la gente + deberÃa usar para los nuevos envÃos a la lista. + * milista-join@ejemplo.com - enviando un mensaje a esta dirección, + un nuevo miembro puede solicitar suscripción a la lista. Tanto la cabecera de Asunto: como el cuerpo de tal mensaje son ignorados. Note que milista-subscribe@ejemplo.com es un alias para la - dirección -join. - * milista-leave@ejemplo.com - enviando un mensaje a esta dirección - un miembro puede solicitar desuscripción de la lista. Igual que - con la dirección -join, la cabecera Asunto: y el cuerpo del + dirección -join. + * milista-leave@ejemplo.com - enviando un mensaje a esta dirección + un miembro puede solicitar desuscripción de la lista. Igual que + con la dirección -join, la cabecera Asunto: y el cuerpo del mensaje son ignorados. Note que milista-unsubscribe@ejemplo.com es - un alias para la dirección -leave. - * milista-owner@ejemplo.com - Con esta dirección se llega + un alias para la dirección -leave. + * milista-owner@ejemplo.com - Con esta dirección se llega directamente al propietario y moderador de la lista. Esta es la - dirección que usted usa si necesita contactar a la persona o + dirección que usted usa si necesita contactar a la persona o personas encargadas de la lista. - * milista-request@ejemplo.com - Esta dirección alcanza un robot de - correo que procesa órdenes de correo electrónico que se pueden - usar para definir opciones de suscripción de los miembros, asà - como también para procesar otros comandos. En el Apéndice A se - proporciona una lista de órdenes de correo electrónico de + * milista-request@ejemplo.com - Esta dirección alcanza un robot de + correo que procesa órdenes de correo electrónico que se pueden + usar para definir opciones de suscripción de los miembros, asà + como también para procesar otros comandos. En el Apéndice A se + proporciona una lista de órdenes de correo electrónico de miembros de listas. - * milista-bounces@ejemplo.com - Esta dirección se usa para - procesamiento automático de mensajes devueltos de Mailman. - * milista-confirm@ejemplo.com - Esta dirección se usa para procesar - mensajes de confirmación de solicitudes de suscripción y - desuscripción. + * milista-bounces@ejemplo.com - Esta dirección se usa para + procesamiento automático de mensajes devueltos de Mailman. + * milista-confirm@ejemplo.com - Esta dirección se usa para procesar + mensajes de confirmación de solicitudes de suscripción y + desuscripción. - También hay una dirección -admin con la cual también se llega a los - administradores de listas, pero esta dirección solamente existe por - compatibilidad con las versiones más antigüas de Mailman. + También hay una dirección -admin con la cual también se llega a los + administradores de listas, pero esta dirección solamente existe por + compatibilidad con las versiones más antigüas de Mailman. - Para cambiar las opciones, se usa la dirección NOMBRELISTA-request + Para cambiar las opciones, se usa la dirección NOMBRELISTA-request (por ejemplo, milista-request@ejemplo.com). - Las órdenes pueden aparecer en la lÃnea de asunto o en el cuerpo del - mensaje. Cada comando deberÃa ir en una lÃnea separada. Si su programa - de correo adiciona automáticamente una firma a sus mensajes, usted - podrÃa desear colocar la palabra ``end'' (sin las comillas) en una - lÃnea separada después de sus otras órdenes. La orden end le dice a - Mailman que no procese el correo electrónico después de ese punto. + Las órdenes pueden aparecer en la lÃnea de asunto o en el cuerpo del + mensaje. Cada comando deberÃa ir en una lÃnea separada. Si su programa + de correo adiciona automáticamente una firma a sus mensajes, usted + podrÃa desear colocar la palabra ``end'' (sin las comillas) en una + lÃnea separada después de sus otras órdenes. La orden end le dice a + Mailman que no procese el correo electrónico después de ese punto. - La órden más importante es probablemente la orden ``help'', ya que - ésta hace que Mailman devuelva un mensaje completo de información - útil sobre las órdenes de correo y direcciones para uso del interfaz + La órden más importante es probablemente la orden ``help'', ya que + ésta hace que Mailman devuelva un mensaje completo de información + útil sobre las órdenes de correo y direcciones para uso del interfaz web. - En los Apéndices A y B se proporcionan referencias rápidas a las - órdenes de suscriptor (éstas se han adaptado ligeramente de la salida + En los Apéndices A y B se proporcionan referencias rápidas a las + órdenes de suscriptor (éstas se han adaptado ligeramente de la salida de la orden help.) - 4 ¡Necesito hablar con un humano! + 4 ¡Necesito hablar con un humano! - Si usted tiene problemas con cualquiera de estas órdenes, usted + Si usted tiene problemas con cualquiera de estas órdenes, usted siempre puede contactar a la persona o personas encargadas de las listas utilizando las direcciones administrativas de las listas. Los administradores de las listas pueden ayudar a resolver como hacer algo, - suscribirlo/desuscribirlo, o cambiar su configuración si usted no - puede cambiarla por alguna razón. Por favor recuerde que muchos - administradores de listas de correo son voluntarios quienes están + suscribirlo/desuscribirlo, o cambiar su configuración si usted no + puede cambiarla por alguna razón. Por favor recuerde que muchos + administradores de listas de correo son voluntarios quienes están donando su tiempo libre para administrar la lista y ellos pueden ser gente muy ocupada. - La dirección de correo del administrador de una lista tiene la forma + La dirección de correo del administrador de una lista tiene la forma NOMBRELISTA-owner@DOMINIO, donde NOMBRELISTA es el nombre de la lista (por ejemplo: usuarios-mailman) y DOMINIO es el nombre del servidor - (por ejemplo: python.org). Esta dirección de correo, junto con las - direcciones de correo electrónico de administradores especÃficos, - están dadas en la parte inferior de las páginas de información de - cada lista. Mire en la Sección 3.1 mayor información sobre cómo - encontrar la página de información de su lista. + (por ejemplo: python.org). Esta dirección de correo, junto con las + direcciones de correo electrónico de administradores especÃficos, + están dadas en la parte inferior de las páginas de información de + cada lista. Mire en la Sección 3.1 mayor información sobre cómo + encontrar la página de información de su lista. - 5 Suscripción y desuscripción + 5 Suscripción y desuscripción Dado que suscribirse (unirse) o desuscribirse (salirse) son a menudo - las únicas cosas que un miembro de lista necesita conocer, con Mailman - éstas se pueden hacer opcionalmente sin necesidad de que usted conozca - una contraseña. + las únicas cosas que un miembro de lista necesita conocer, con Mailman + éstas se pueden hacer opcionalmente sin necesidad de que usted conozca + una contraseña. -5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe) +5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe) Hay dos formas comunes para que usted se suscriba a una lista de correo Mailman. Usando el interfaz web: - 1. Vaya a la página de información de la lista a la cual usted desea - suscribirse (esta será probablemente similar a + 1. Vaya a la página de información de la lista a la cual usted desea + suscribirse (esta será probablemente similar a http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA). - 2. Mire la sección identificada como ``Suscribirse a NOMBRELISTA'' y + 2. Mire la sección identificada como ``Suscribirse a NOMBRELISTA'' y rellene en los cuadros de texto. Usted puede introducir lo siguiente: - + Usted debe entrar su dirección de correo electrónico. + + Usted debe entrar su dirección de correo electrónico. + Usted puede suministrar su nombre real. - + Usted puede seleccionar una contraseña. Si no selecciona una, - Mailman generará una para usted. - Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que - eventualmente esta contraseña se enviará por correo - electrónico como texto plano. - + Si la lista soporta más de un idioma, usted puede seleccionar - su idioma preferido. Nota: Este cambio no afecta los envÃos a + + Usted puede seleccionar una contraseña. Si no selecciona una, + Mailman generará una para usted. + Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que + eventualmente esta contraseña se enviará por correo + electrónico como texto plano. + + Si la lista soporta más de un idioma, usted puede seleccionar + su idioma preferido. Nota: Este cambio no afecta los envÃos a la lista, solamente a los textos Mailman que vienen con el - software de la listas, tal como su página de opciones de + software de la listas, tal como su página de opciones de suscriptor. - 3. Haga clic en el botón subscribe. Una nueva página deberÃa - aparecer diciéndole que se ha recibido su solicitud de - suscripción. Esta página le proporcionará instrucciones + 3. Haga clic en el botón subscribe. Una nueva página deberÃa + aparecer diciéndole que se ha recibido su solicitud de + suscripción. Esta página le proporcionará instrucciones adicionales, tales como la necesidad de esperar y responder a un - mensaje de confirmación, dependiendo de las polÃticas de - suscripción de la lista. + mensaje de confirmación, dependiendo de las polÃticas de + suscripción de la lista. - Usando el interfaz de correo electrónico: + Usando el interfaz de correo electrónico: 1. Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la - dirección que usted desea suscribir. - 2. EnvÃe un correo a la dirección de suscripción de la lista, la - cual estará en la forma NOMBRELISTA-join@DOMINIO. El asunto y - cuerpo del mensaje se ignorarán, asà que no importa lo que usted - coloque ahÃ. + dirección que usted desea suscribir. + 2. EnvÃe un correo a la dirección de suscripción de la lista, la + cual estará en la forma NOMBRELISTA-join@DOMINIO. El asunto y + cuerpo del mensaje se ignorarán, asà que no importa lo que usted + coloque ahÃ. - Después de seguir uno de los dos procedimientos (¡usted no necesita + Después de seguir uno de los dos procedimientos (¡usted no necesita llevar a cabo los dos!), hay unos pocas posibilidades dependiendo de la - configuración de la lista: - * Usted puede recibir un mensaje de correo de confirmación que usted + configuración de la lista: + * Usted puede recibir un mensaje de correo de confirmación que usted realmente desea suscribirse a la lista. Esto es para prevenir que cualquier otra persona lo suscriba a la lista sin su permiso. Siga las instrucciones dadas en el mensaje para confirmar su deseo de estar suscrito. - * Un moderador también puede necesitar confirmar su suscripción si - usted se está suscribiendo a una lista cerrada. + * Un moderador también puede necesitar confirmar su suscripción si + usted se está suscribiendo a una lista cerrada. * O usted puede tener que esperar a un moderador y seguir las - instrucciones en el correo de confirmación. + instrucciones en el correo de confirmación. - Una vez hecho esto, usted muy probablemente recibirá otro mensaje, - dándole la bienvenida a la lista. Este mensaje contiene información - útil, incluyendo su contraseña de la lista y algunos enlaces directos + Una vez hecho esto, usted muy probablemente recibirá otro mensaje, + dándole la bienvenida a la lista. Este mensaje contiene información + útil, incluyendo su contraseña de la lista y algunos enlaces directos para el cambio de sus opciones, de manera que usted puede desear guardarlo para referencia posterior. - Nota: La suscripción también se puede realizar de otras maneras. Mire - en el Apéndice A las órdenes de suscripción por correo electrónico - más avanzadas. + Nota: La suscripción también se puede realizar de otras maneras. Mire + en el Apéndice A las órdenes de suscripción por correo electrónico + más avanzadas. -5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe) +5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe) - ¿Ya no desea estar en una lista? Si usted sólo va a salir de - vacaciones o está demasiado ocupado para leer correos y desea - suspender temporalmente la recepción de esos mensajes, usted puede + ¿Ya no desea estar en una lista? Si usted sólo va a salir de + vacaciones o está demasiado ocupado para leer correos y desea + suspender temporalmente la recepción de esos mensajes, usted puede desear detener la entrega de correo en lugar de desuscribirse. Esto - significa que usted mantendrá su contraseña y configuración personal - de manera que usted pueda aún, por ejemplo, aún tener acceso a los + significa que usted mantendrá su contraseña y configuración personal + de manera que usted pueda aún, por ejemplo, aún tener acceso a los archivos privados de la lista. Si esto es lo que usted desea, mire en - la Sección 7.1 las instrucciones para inhabilitar temporalmente la + la Sección 7.1 las instrucciones para inhabilitar temporalmente la entrega de correo. Si usted realmente desea dejar la lista, hay dos formas para que usted se desuscriba de una lista de correo Mailman. Usando el interfaz web: - 1. Vaya a la página de información de la lista que usted desea dejar - (la dirección de esa página probablemente será similar a + 1. Vaya a la página de información de la lista que usted desea dejar + (la dirección de esa página probablemente será similar a http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA). - 2. Ubique la sección identificada como ``suscriptores de + 2. Ubique la sección identificada como ``suscriptores de NOMBRELISTA'' (usualmente se encuentra cerca de la parte inferior - de la página). - 3. DeberÃa haber un botón etiquetado ``Desuscribirse o Editar - Opciones.'' Introduzca su dirección de correo electrónico en el - cuadro de texto que se encuentra junto a ese botón y haga clic en + de la página). + 3. DeberÃa haber un botón etiquetado ``Desuscribirse o Editar + Opciones.'' Introduzca su dirección de correo electrónico en el + cuadro de texto que se encuentra junto a ese botón y haga clic en el. - 4. Usted deberÃa observar en pantalla una nueva página con un botón - de ``Desuscribir''. Haga clic en él para desuscribirse y siga las + 4. Usted deberÃa observar en pantalla una nueva página con un botón + de ``Desuscribir''. Haga clic en él para desuscribirse y siga las instrucciones dadas. - Usando el interfaz de correo electrónico: + Usando el interfaz de correo electrónico: 1. Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la - dirección que usted desee desuscribir. - 2. EnvÃe un correo a la dirección de desuscripción de la lista, la - cual tendrá la forma NOMBRELISTA-leave@DOMINIO. El asunto y cuerpo - del mensaje serán ignorados, asà que no importa lo que usted - coloque ahÃ. - - Después de seguir alguno de estos procedimientos (¡usted no - necesitará llevar a cabo los dos!), a usted se le enviará un correo - de confirmación, siendo necesario que usted siga las instrucciones - dadas en ese correo para completar la desuscripción. Esto es neceario + dirección que usted desee desuscribir. + 2. EnvÃe un correo a la dirección de desuscripción de la lista, la + cual tendrá la forma NOMBRELISTA-leave@DOMINIO. El asunto y cuerpo + del mensaje serán ignorados, asà que no importa lo que usted + coloque ahÃ. + + Después de seguir alguno de estos procedimientos (¡usted no + necesitará llevar a cabo los dos!), a usted se le enviará un correo + de confirmación, siendo necesario que usted siga las instrucciones + dadas en ese correo para completar la desuscripción. Esto es neceario para evitar que otras personas lo desuscriban sin su permiso. En - adición, un moderador puede necesitar aprobar su desuscripción (son + adición, un moderador puede necesitar aprobar su desuscripción (son poco comunes las desuscripciones aprobadas por un administrador). - Si usted no recibe ese correo de confirmación con las instrucciones - incluidas, asegúrese de haber escrito correctamente la dirección de - correo electrónico (si usted está usando el interfaz web para - desuscribirse) y que la dirección que usted trató de dar de baja, - está de hecho, realmente suscrita a la lista. Por razones de - seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de suscriptor - independientemente de si la dirección entrada está o no suscrita. + Si usted no recibe ese correo de confirmación con las instrucciones + incluidas, asegúrese de haber escrito correctamente la dirección de + correo electrónico (si usted está usando el interfaz web para + desuscribirse) y que la dirección que usted trató de dar de baja, + está de hecho, realmente suscrita a la lista. Por razones de + seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de suscriptor + independientemente de si la dirección entrada está o no suscrita. Esto significa que la gente no puede usar esta parte del interfaz web - para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también - significa que es difÃcil decir si usted solamente cometió un error al + para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también + significa que es difÃcil decir si usted solamente cometió un error al teclear. - Una vez que se haya procesado su desuscripción, usted probablemente - recibirá otro mensaje confirmando su desuscripción de la lista, y en - ese punto usted deberÃa dejar de recibir mensajes. + Una vez que se haya procesado su desuscripción, usted probablemente + recibirá otro mensaje confirmando su desuscripción de la lista, y en + ese punto usted deberÃa dejar de recibir mensajes. - Si usted desea saltarse el proceso de confirmación (por ejemplo, - podrÃa estar desuscribiendo una dirección que ya no trabaja), es - posible omitirlo utilizando su contraseña en su lugar, ya sea, - ingresando a su página de opciones usando su contraseña (ver - Sección 3.1), o enviar la contraseña con sus órdenes de correo a - NOMBRELISTA-request (mire en el Apéndice A las órdenes avanzadas de - suscripción por correo electrónico). Mire en la Sección 6.1 más - información sobre obtención de su contraseña. + Si usted desea saltarse el proceso de confirmación (por ejemplo, + podrÃa estar desuscribiendo una dirección que ya no trabaja), es + posible omitirlo utilizando su contraseña en su lugar, ya sea, + ingresando a su página de opciones usando su contraseña (ver + Sección 3.1), o enviar la contraseña con sus órdenes de correo a + NOMBRELISTA-request (mire en el Apéndice A las órdenes avanzadas de + suscripción por correo electrónico). Mire en la Sección 6.1 más + información sobre obtención de su contraseña. - 6 Contraseñas + 6 Contraseñas - Cuando usted se suscribió, usted seleccionó su contraseña o Mailman - se la generó. Usted probablemente tiene una copia de ella en el - mensaje de bienvenida que se le envÃo a usted cuando se unió a la - lista, y puede también recibir un recordatorio de ella cada mes. Esta - se usa para verificar su identidad ante Mailman, de manera que sólo - quien tenga la contraseña (¡usted!) y los administradores puedan - mirar y cambiar su configuración. + Cuando usted se suscribió, usted seleccionó su contraseña o Mailman + se la generó. Usted probablemente tiene una copia de ella en el + mensaje de bienvenida que se le envÃo a usted cuando se unió a la + lista, y puede también recibir un recordatorio de ella cada mes. Esta + se usa para verificar su identidad ante Mailman, de manera que sólo + quien tenga la contraseña (¡usted!) y los administradores puedan + mirar y cambiar su configuración. - Advertencia: No use contraseñas valiosas con Mailman, ya que éstas - eventualmente se envÃan en formato de texto plano. + Advertencia: No use contraseñas valiosas con Mailman, ya que éstas + eventualmente se envÃan en formato de texto plano. -6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña? +6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña? - Si usted ha olvidado su contraseña y no ha grabado el mensaje de + Si usted ha olvidado su contraseña y no ha grabado el mensaje de bienvenida o cualquier mensaje recordatorio, usted siempre puede - obtener un recordatorio a través del interfaz web: + obtener un recordatorio a través del interfaz web: - 1. Vaya a la página de información de la lista de la cual usted - desea obtener su contraseña (esta probablemente será similar a + 1. Vaya a la página de información de la lista de la cual usted + desea obtener su contraseña (esta probablemente será similar a http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA). - 2. Ubique la sección identificada como ``Suscriptores de - NOMBRELISTA'' (esta sección usualmente se encuentra cerca de la - parte inferior de la página). - 3. DeberÃa haber un botón etiquetado ``Desuscribir o Editar - Opciones.'' Introduzca su dirección de correo electrónico en el - cuadro de texto que se encuentra junto a ese botón y haga clic en - él. - 4. Usted deberÃa observar en pantalla una nueva página que tiene una - sección identificada como ``Recordatorio de Contraseña''. Haga - clic en el botón ``Recordar'' para hacer que se le envÃe su - contraseña por correo electrónico. - - Si usted no recibe el recordatorio de contraseña por correo - electrónico después de hacer esto, asegúrese de haber escrito - correctamente su dirección de correo electrónico y que la dirección - que utilizó está, efectivamente, realmente suscrita a la lista. Por - razones de seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de - suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o no + 2. Ubique la sección identificada como ``Suscriptores de + NOMBRELISTA'' (esta sección usualmente se encuentra cerca de la + parte inferior de la página). + 3. DeberÃa haber un botón etiquetado ``Desuscribir o Editar + Opciones.'' Introduzca su dirección de correo electrónico en el + cuadro de texto que se encuentra junto a ese botón y haga clic en + él. + 4. Usted deberÃa observar en pantalla una nueva página que tiene una + sección identificada como ``Recordatorio de Contraseña''. Haga + clic en el botón ``Recordar'' para hacer que se le envÃe su + contraseña por correo electrónico. + + Si usted no recibe el recordatorio de contraseña por correo + electrónico después de hacer esto, asegúrese de haber escrito + correctamente su dirección de correo electrónico y que la dirección + que utilizó está, efectivamente, realmente suscrita a la lista. Por + razones de seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de + suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o no suscrita. Esto significa que la gente no puede usar esta parte del - interfaz web para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero - también significa que es difÃcil decir si usted solamente cometió un + interfaz web para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero + también significa que es difÃcil decir si usted solamente cometió un error al teclear. - Usted también puede obtener un recordatorio utilizando el interfaz de - correo electrónico: - 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden password - Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 mayor información - sobre envÃo de órdenes de correo). - Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita, - también puede especificar esta dirección enviando la orden - password address= $<$ DIRECCIÃN $>$ . + Usted también puede obtener un recordatorio utilizando el interfaz de + correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden password + Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 mayor información + sobre envÃo de órdenes de correo). + Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita, + también puede especificar esta dirección enviando la orden + password address= $<$ DIRECCIÃN $>$ . -6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña? +6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña? - Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que esta contraseña se + Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que esta contraseña se puede enviar por correo como texto plano. Desde el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (Mire en la - Section 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). - 2. Ubique los cuadros de texto de cambio de contraseña en el lado - derecho de la página e introduzca allà su nueva contraseña, luego - haga clic en el botón etiquetado ``Cambiar mi contraseña''. - - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de - configuración. - - Desde el interfaz de correo electrónico: - 1. EnvÃe un correo a la dirección de correo + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (Mire en la + Section 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). + 2. Ubique los cuadros de texto de cambio de contraseña en el lado + derecho de la página e introduzca allà su nueva contraseña, luego + haga clic en el botón etiquetado ``Cambiar mi contraseña''. + + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de + configuración. + + Desde el interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a la dirección de correo NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden password $<$ - CONTRASEÃA - ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEÃA - NUEVA $>$ . - Las órdenes pueden aparecer ya sea en cuerpo o en la lÃnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 la información sobre - el envÃo de órdenes de correo). - Si usted no está enviando correo desde su dirección de membresÃa, - usted puede también especificar esta dirección con address= $<$ - DIRECCIÃN $>$ después de $<$ CONTRASEÃA-NUEVA $>$ . - Por ejemplo, si maria@micasa.com deseaba cambiar su contraseña de + CONTRASEÃA - ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEÃA - NUEVA $>$ . + Las órdenes pueden aparecer ya sea en cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 la información sobre + el envÃo de órdenes de correo). + Si usted no está enviando correo desde su dirección de membresÃa, + usted puede también especificar esta dirección con address= $<$ + DIRECCIÃN $>$ después de $<$ CONTRASEÃA-NUEVA $>$ . + Por ejemplo, si maria@micasa.com deseaba cambiar su contraseña de la lista milista, de zirc a miko, pero ella estaba enviando correo - desde la dirección de la oficina maria@trabajo.com, podrÃa enviar - un mensaje a milista-request@ejemplo.com con la lÃnea de asunto + desde la dirección de la oficina maria@trabajo.com, podrÃa enviar + un mensaje a milista-request@ejemplo.com con la lÃnea de asunto password zirc miko address=maria@micasa.com. -6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción +6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción reminders) - Si usted no desea recibir recordatorios de contraseña cada mes, puede - desactivarlos desde la página de opciones del suscriptor (usted - siempre puede conseguir que se le envÃe la contraseña por correo - cuando realmente lo desee. Mire las instrucciones en la Sección 6.1). + Si usted no desea recibir recordatorios de contraseña cada mes, puede + desactivarlos desde la página de opciones del suscriptor (usted + siempre puede conseguir que se le envÃe la contraseña por correo + cuando realmente lo desee. Mire las instrucciones en la Sección 6.1). Usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificada como ``Obtener recordatorio de - contraseña para esta lista'' y cambie el valor en forma apropiada. - - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de - configuración. - - Usando el interfaz de correo electrónico: - 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificada como ``Obtener recordatorio de + contraseña para esta lista'' y cambie el valor en forma apropiada. + + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de + configuración. + + Usando el interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set reminders on o set reminders off. - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de - asunto del mensaje. Mire en la Sección 3.2 la información sobre - el envÃo de órdenes de correo. + Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje. Mire en la Sección 3.2 la información sobre + el envÃo de órdenes de correo. 2. Seleccione ``on'' para recibir recordatorios y ``off'' para dejar de recibir los recordatorios. 7 Cambiando la entrega del correo -7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? (opción delivery) +7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? (opción delivery) Usted puede desear dejar de recibir temporalmente los mensajes de la lista sin necesidad de darse de baja. Si usted desactiva la entrega de - correo, ya no podrá recibir mensajes, pero aún será un suscriptor y - como tal retendrá su contraseña y su configuración. + correo, ya no podrá recibir mensajes, pero aún será un suscriptor y + como tal retendrá su contraseña y su configuración. - Esto puede ser práctico en muchos casos diferentes. Por ejemplo, usted - podrÃa salir de vacaciones o necesitar un descanso de la lista porque - está demasiado ocupado para leer cualquier correo extra. + Esto puede ser práctico en muchos casos diferentes. Por ejemplo, usted + podrÃa salir de vacaciones o necesitar un descanso de la lista porque + está demasiado ocupado para leer cualquier correo extra. - También, muchas listas de correo únicamente permiten a los - suscriptores enviar mensajes a la lista, asà que si usted comunmente - envÃa correo desde más de una dirección (por ejemplo, una dirección - para la casa y otra para cuando está viajando), podrÃa tener más de + También, muchas listas de correo únicamente permiten a los + suscriptores enviar mensajes a la lista, asà que si usted comunmente + envÃa correo desde más de una dirección (por ejemplo, una dirección + para la casa y otra para cuando está viajando), podrÃa tener más de una cuenta suscrita, pero hacer que solamente una de ellas realmente reciba correo. - Usted también puede usar su suscripción como un medio para leer + Usted también puede usar su suscripción como un medio para leer archivos privados, inclusive en una lista que pueda ser demasiado ocupada para que usted haga enviar los mensajes directamente a su - buzón de correo. Todo lo que necesita hacer es suscribirse, desactivar - la entrega de correo, y usar su contraseña y dirección de correo - electrónico para acceder a los archivos. + buzón de correo. Todo lo que necesita hacer es suscribirse, desactivar + la entrega de correo, y usar su contraseña y dirección de correo + electrónico para acceder a los archivos. Para desactivar/activar la entrega de correo usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones (mire las instrucciones en la - Sección 3.1). - 2. Ubique la sección identificada como ``Entrega de correo'' y - seleccione ``Desactivar'' para detener la recepción de correo, y + 1. Ingrese a su página de opciones (mire las instrucciones en la + Sección 3.1). + 2. Ubique la sección identificada como ``Entrega de correo'' y + seleccione ``Desactivar'' para detener la recepción de correo, y ``Activar'' para iniciar a recibir el correo. - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo, - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 la información acerca de cambios globales de - configuración. + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo, + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 la información acerca de cambios globales de + configuración. Para activar/desactivar la entrega de correo usando el interfaz de - correo electrónico: - 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden + correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set delivery off o set delivery on. - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre - envÃo de órdenes de correo). - 2. Seleccione ``off'' para parar la recepción de los envÃos, y ``on'' + Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre + envÃo de órdenes de correo). + 2. Seleccione ``off'' para parar la recepción de los envÃos, y ``on'' para iniciar a recibirlos otra vez. -7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates) +7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates) Mailman no puede impedir completamente que usted reciba mensajes - duplicados, pero puede ayudar. Una razón común para que la gente - reciba múltiples copias de un correo es que el remitente haya usado - una función ``responder al grupo'' para enviar correo tanto a la lista - como a algún número de individuos. Si usted desea evitar recibir + duplicados, pero puede ayudar. Una razón común para que la gente + reciba múltiples copias de un correo es que el remitente haya usado + una función ``responder al grupo'' para enviar correo tanto a la lista + como a algún número de individuos. Si usted desea evitar recibir estos mensajes, se puede configurar Mailman para que revise y mire si - usted está en las lÃneas To: o Cc: del mensaje. Si su dirección - aparece ahÃ, entonces se le puede indicar a Mailman que no le envÃe - otra copia. Esto significa que usted recibirá solamente la copia + usted está en las lÃneas To: o Cc: del mensaje. Si su dirección + aparece ahÃ, entonces se le puede indicar a Mailman que no le envÃe + otra copia. Esto significa que usted recibirá solamente la copia enviada por el remitente, y no una copia que haya sido alterada por - Mailman (incluir cabeceras y piés, borrar adjuntos, etc.). - - Para activar/desactivar esta opción usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique en la parte inferior de la página la sección identificada - como ``¿Evitar copias de mensajes duplicados?'' y cambie el valor - según corresponda. - - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de - configuración. - - Para activar/desactivar esto usando el interfaz de correo electrónico: - 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden + Mailman (incluir cabeceras y piés, borrar adjuntos, etc.). + + Para activar/desactivar esta opción usando el interfaz web: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique en la parte inferior de la página la sección identificada + como ``¿Evitar copias de mensajes duplicados?'' y cambie el valor + según corresponda. + + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de + configuración. + + Para activar/desactivar esto usando el interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set duplicates on o set duplicates off. - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre - envÃo de órdenes de correo). + Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre + envÃo de órdenes de correo). 2. Seleccione ``on'' para recibir copias de los mensajes que ya le hayan enviado, seleccione ``off'' para evitar recibir esos duplicados. -7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción? +7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción? - Para cambiar su dirección de suscripción: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). - 2. Introduzca su nueva dirección en la sección identificada como - ``Cambiando su información de membresÃa de NOMBRELISTA''. - 3. Si usted desea cambiar su dirección para todas sus suscripciones - usando la dirección antigüa, habilite la opción ``Cambiar + Para cambiar su dirección de suscripción: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). + 2. Introduzca su nueva dirección en la sección identificada como + ``Cambiando su información de membresÃa de NOMBRELISTA''. + 3. Si usted desea cambiar su dirección para todas sus suscripciones + usando la dirección antigüa, habilite la opción ``Cambiar globalmente''. Si uste tiene suscripciones desde otras direcciones - o suscripciones a listas en un dominio diferente, estas tendrán - que hacerse por separado. Mire en la Sección 10.1 más - información sobre cambios globales de configuración. + o suscripciones a listas en un dominio diferente, estas tendrán + que hacerse por separado. Mire en la Sección 10.1 más + información sobre cambios globales de configuración. - Mailman le enviará un mensaje de confirmación a su nueva dirección, - pero el cambio no tendrá efecto hasta que usted confirme el cambio + Mailman le enviará un mensaje de confirmación a su nueva dirección, + pero el cambio no tendrá efecto hasta que usted confirme el cambio siguiendo las instrucciones dadas en ese mensaje. No hay una forma especial de hacer esto desde el interfaz de correo - electrónico, pero usted puede suscribirse y desuscribirse para - conseguir más o menos el mismo efecto (mire en las Secciones 5.1 y 5.2 - más información sobre suscripción y desuscripción). + electrónico, pero usted puede suscribirse y desuscribirse para + conseguir más o menos el mismo efecto (mire en las Secciones 5.1 y 5.2 + más información sobre suscripción y desuscripción). -7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios envÃos? -(opción myposts) +7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios envÃos? +(opción myposts) - Por omisión en Mailman, usted recibe una copia de todos los mensajes - que usted envÃa a la lista. A algunas personas les gusta esto ya que - les permite saber que el envÃo ha alcanzado su destino y asà ellas + Por omisión en Mailman, usted recibe una copia de todos los mensajes + que usted envÃa a la lista. A algunas personas les gusta esto ya que + les permite saber que el envÃo ha alcanzado su destino y asà ellas tienen una copia de sus propias palabras con el resto de una - discusión, pero otros no desean molestarse recibiendo copias de sus - propios envÃos. + discusión, pero otros no desean molestarse recibiendo copias de sus + propios envÃos. - Nota: Esta opción no tiene efecto si usted está recibiendo mensajes + Nota: Esta opción no tiene efecto si usted está recibiendo mensajes agrupados - Usted también puede desear mirar la Sección 7.5, la cual discute - sobre los correos electrónicos de acuso de recibo de los mensajes que - se envÃan a la lista. + Usted también puede desear mirar la Sección 7.5, la cual discute + sobre los correos electrónicos de acuso de recibo de los mensajes que + se envÃan a la lista. Para hacer esto usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir sus propios envÃos + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir sus propios envÃos a la lista?'', seleccione ``Si'' para recibir copias de sus propios mensajes, y ``No'' para evitar recibirlos. Para hacer esto usando el interfaz de correo: - 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden - set myposts on o set myposts off. Las órdenes pueden aparecer ya - sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto del mensaje. Mire en la - Sección 3.2 más información sobre el envÃo de órdenes de + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden + set myposts on o set myposts off. Las órdenes pueden aparecer ya + sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto del mensaje. Mire en la + Sección 3.2 más información sobre el envÃo de órdenes de correo. 2. Seleccione ``on'' para recibir copias de sus propios mensajes, y ``off'' para evitar recibirlos. -7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envÃo ha sido -recibido por la lista? (opción ack) - - En la mayorÃa de las listas, usted simplemente recibirá una copia de - su correo cuando éste se haya ido, no obstante, esta opción puede ser - útil para usted, si esta opción está desactivada (ver Section 7.4), - su entrega de correo está desactivada (ver Section 7.1), usted no - está suscrito a ese tema (ver Section 9.2) o usted simplemente desea - una confirmación de mensaje recibido extra del sistema. - - Nota: Si usted no está suscrito a la lista, no se puede usar esta - opción. Usted debe, ya sea, revisar los archivos por su cuenta (si la - lista tiene archivos públicos), preguntarle a alguien que esté - suscrito a la lista, o suscribirse para usar esta opción. - - Para utilizar esta opción usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 mayores detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identficada como ``¿Recibir correos de acuso de - rebibo cuando usted envÃa correo a la lista?'' Seleccione ``Si'' - para recibir un correo haciéndole saber que se ha recibido su - envÃo y ``No'' para evitar recibir tal mensaje de acuso de recibo. - - Para utilizar esta opción usando el interfaz de correo electrónico: - 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden +7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envÃo ha sido +recibido por la lista? (opción ack) + + En la mayorÃa de las listas, usted simplemente recibirá una copia de + su correo cuando éste se haya ido, no obstante, esta opción puede ser + útil para usted, si esta opción está desactivada (ver Section 7.4), + su entrega de correo está desactivada (ver Section 7.1), usted no + está suscrito a ese tema (ver Section 9.2) o usted simplemente desea + una confirmación de mensaje recibido extra del sistema. + + Nota: Si usted no está suscrito a la lista, no se puede usar esta + opción. Usted debe, ya sea, revisar los archivos por su cuenta (si la + lista tiene archivos públicos), preguntarle a alguien que esté + suscrito a la lista, o suscribirse para usar esta opción. + + Para utilizar esta opción usando el interfaz web: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 mayores detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identficada como ``¿Recibir correos de acuso de + rebibo cuando usted envÃa correo a la lista?'' Seleccione ``Si'' + para recibir un correo haciéndole saber que se ha recibido su + envÃo y ``No'' para evitar recibir tal mensaje de acuso de recibo. + + Para utilizar esta opción usando el interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set ack on o set ack off. - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de - asunto del mensaje. Mire en la Sección 3.2 más información sobre - el envÃo de órdenes de correo. - 2. Seleccione ``on'' si usted desea recibir correo haciéndole saber - que se ha recibido su envÃo y ``off'' para evitar recibir tal + Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje. Mire en la Sección 3.2 más información sobre + el envÃo de órdenes de correo. + 2. Seleccione ``on'' si usted desea recibir correo haciéndole saber + que se ha recibido su envÃo y ``off'' para evitar recibir tal mensaje de acuso de recibo. -7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué deberÃa hacer? +7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué deberÃa hacer? Hay pocas razones comunes para que esto ocurra: * Durante un cierto lapso de tiempo nadie ha enviado correo a la - lista o listas en las cuales usted está suscrito. + lista o listas en las cuales usted está suscrito. Para revisar si este es el caso, intente accediendo a los archivos de la lista (asumiendo que la lista tiene archivos). Si la lista no tiene archivos, puede preguntar a otro suscriptor (mire en la - Sección 3.1 la ayuda para encontrar los archivos de una lista). - Nota: Generalmente se considera descortés envÃar mensajes de + Sección 3.1 la ayuda para encontrar los archivos de una lista). + Nota: Generalmente se considera descortés envÃar mensajes de prueba a la lista entera. Si usted siente la necesidad de probar - que la lista está trabajando y por alguna razón usted no puede + que la lista está trabajando y por alguna razón usted no puede simplemente redactar un mensaje regular a la lista, es menos - perturbador solicitar un mensaje de ayuda a la dirección + perturbador solicitar un mensaje de ayuda a la dirección administrativa de la lista (NOMBRELISTA-request@DOMINIO) para mirar si trabaja, o contactar al administrador de la lista para - preguntarle si la lista está operando normalmente. - * Su dirección de correo está causando mensajes devueltos y por + preguntarle si la lista está operando normalmente. + * Su dirección de correo está causando mensajes devueltos y por ello el software de la lista le ha deshabilitado la entrega de correo (temporalmente). Si su proveedor de correo ``devuelve'' demasiados mensajes (es decir, si le dice a Mailman que el mensaje no se pudo enviar), Mailman eventualmente ya no intenta enviarle correo. Esta - caracterÃstica permite a Mailman manipular con gusto direcciones + caracterÃstica permite a Mailman manipular con gusto direcciones que ya no existen (por ejemplo, cuando un suscriptor encuentra un - nuevo servicio de Internet y olvida darse de baja de la dirección - antigüa), asà como también direcciones que están temporalmente + nuevo servicio de Internet y olvida darse de baja de la dirección + antigüa), asà como también direcciones que están temporalmente fuera de servicio (por ejemplo, cuando el suscriptor ha utilizado todo el espacio asignado de su cuenta de correo, o cuando el - proveedor de correo del suscriptor está experimentando + proveedor de correo del suscriptor está experimentando dificultades). - Aún si usted no está enterado de cualquier dificultad con su + Aún si usted no está enterado de cualquier dificultad con su proveedor de correo, es una buena idea revisar esto. Algunos proveedores populares de correo basado en web y servidores de - Internet no son tan confiables como uno podrÃa asumir, ni tampoco - lo es el Internet como un todo. Usted también puede desear + Internet no son tan confiables como uno podrÃa asumir, ni tampoco + lo es el Internet como un todo. Usted también puede desear enviarse usted mismo un mensaje de prueba desde otra cuenta o - pedirle a un amigo que le envÃe un mensaje de prueba para - asegurarse que su dirección suscrita está trabajando. - Para revisar si esta puede ser la razón por la cual usted no está - recibiendo mensajes, ingrese a su página de opciones (consulte en - la Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto) y mire sus - opciones. Si se ha desactivado su suscripción o si Mailman ha - recibido mensajes devueltos provenientes de su dirección de - correo, usted encontrará un gran mensaje en la parte superior de - esta página. - Para reactivar la entrega de correo, ubique una opción + pedirle a un amigo que le envÃe un mensaje de prueba para + asegurarse que su dirección suscrita está trabajando. + Para revisar si esta puede ser la razón por la cual usted no está + recibiendo mensajes, ingrese a su página de opciones (consulte en + la Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto) y mire sus + opciones. Si se ha desactivado su suscripción o si Mailman ha + recibido mensajes devueltos provenientes de su dirección de + correo, usted encontrará un gran mensaje en la parte superior de + esta página. + Para reactivar la entrega de correo, ubique una opción identificada como ``Entrega del correo'' y seleccione ``Habilitar'' para iniciar de nuevo a recibir el correo. Para deshacerse de su puntaje de mensajes devueltos, usted puede desactivar y luego - volver a activar la entrega. Más instrucciones sobre la - desactivación o activación de la entrega del correo se encuentran - en la Sección 7.1. - Nota: Aún si usted no estuviera inhabilitado en el momento en que - revisa, usted podrÃa estar recibiendo mensajes devueltos y no haber - alcanzado el lÃmite para que su suscripción se desactive. Usted + volver a activar la entrega. Más instrucciones sobre la + desactivación o activación de la entrega del correo se encuentran + en la Sección 7.1. + Nota: Aún si usted no estuviera inhabilitado en el momento en que + revisa, usted podrÃa estar recibiendo mensajes devueltos y no haber + alcanzado el lÃmite para que su suscripción se desactive. Usted puede necesitar revisar de nuevo. - * Hay un retardo o interrupción en las redes existentes entre usted + * Hay un retardo o interrupción en las redes existentes entre usted y el servidor de listas. - Por mucho que nos gustarÃa, Internet no es 100% confiable ni - siempre es rápida. Algunas veces los mensajes simplemente demoran + Por mucho que nos gustarÃa, Internet no es 100% confiable ni + siempre es rápida. Algunas veces los mensajes simplemente demoran mucho tiempo en llegar. Trate de ser paciente, especialmente si el - servidor está alejado (en términos de redes, no geográficamente, + servidor está alejado (en términos de redes, no geográficamente, aunque a menudo lo uno implica lo otro) de su proveedor de servicio de Internet. - Para revisar si esta podrÃa ser la causa de su problema, usted + Para revisar si esta podrÃa ser la causa de su problema, usted puede probar realizando un ping al servidor de la lista o trazar la - ruta entre usted y él (las instrucciones de cómo hacer esto varÃa - de una plataforma a otra, asà que usted puede desear usar un motor - de búsqueda para encontrar aquellas más apropiadas para usted). - * El servidor de correo o Mailman podrÃan no estar funcionando - correctamente. Esto puede ocurrir si el sistema está sobrecargado + ruta entre usted y él (las instrucciones de cómo hacer esto varÃa + de una plataforma a otra, asà que usted puede desear usar un motor + de búsqueda para encontrar aquellas más apropiadas para usted). + * El servidor de correo o Mailman podrÃan no estar funcionando + correctamente. Esto puede ocurrir si el sistema está sobrecargado con virus o spam y el sistema de correo que aloja Mailman tiene problemas al procesarlos. Para revisar si este es el caso, pruebe utilizando el interfaz web de la lista y trate de enviar un mensaje a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden ``help'' (sin las - comillas) en la lÃnea de Asunto:. Si nada de esto funciona después + comillas) en la lÃnea de Asunto:. Si nada de esto funciona después de un razonable lapso de tiempo, ese puede ser el problema. Usted puede desear contactar al administrador de la lista o al administrador del sitio. - 8 EnvÃos agrupados + 8 EnvÃos agrupados -8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la lista -agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest) +8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la lista +agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest) - Los grupos de envÃos se llaman ``digests'' en Mailman. En lugar de + Los grupos de envÃos se llaman ``digests'' en Mailman. En lugar de recibir los mensajes de uno en uno, usted puede recibir los mensajes - agrupados (digests). En una lista bastante ocupada, esto tÃpicamente - significa que usted recibe un correo por dÃa, aunque podrÃa ser más o + agrupados (digests). En una lista bastante ocupada, esto tÃpicamente + significa que usted recibe un correo por dÃa, aunque podrÃa ser más o menos frecuente dependiendo de la lista. - Usted también puede desear mirar la Sección 8.2 que trata sobre los - envÃos agrupados en formato MIME y texto plano. + Usted también puede desear mirar la Sección 8.2 que trata sobre los + envÃos agrupados en formato MIME y texto plano. - Para activar o desactivar los envÃos en modo agrupado usando la + Para activar o desactivar los envÃos en modo agrupado usando la interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificada como ``Activar envÃos agrupados'' - Seleccione ``On'' para recibir los envÃos agrupados. Seleccione - ``Off'' para recibir por separado cada uno de los envÃos. - - Para activar o desactivar los envÃos en modo agrupado usando el - interfaz de correo electrónico: - 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificada como ``Activar envÃos agrupados'' + Seleccione ``On'' para recibir los envÃos agrupados. Seleccione + ``Off'' para recibir por separado cada uno de los envÃos. + + Para activar o desactivar los envÃos en modo agrupado usando el + interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set digest plain o set digest mime o set digest off. - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o el la lÃnea de - asunto de un mensaje (ver en la Sección 3.2 más información - sobre el envÃo de órdenes de correo). + Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o el la lÃnea de + asunto de un mensaje (ver en la Sección 3.2 más información + sobre el envÃo de órdenes de correo). 2. Seleccione ``off'' si usted desea recibir los mensajes cada uno por separado y seleccione ``plain'' o ``mime'' para recibir los - mensajes agrupados en un gran correo, en forma periódica. Mire en - la Sección 8.2 más información sobre envÃos agrupados en formato + mensajes agrupados en un gran correo, en forma periódica. Mire en + la Sección 8.2 más información sobre envÃos agrupados en formato MIME versus texto plano. -8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo decidir -cuales recibir? (opción digest) +8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo decidir +cuales recibir? (opción digest) MIME es la sigla de Multipurpose Internet Mail Extensions (Extensiones - Multipropósito de Correo de Internet). Se usa para enviar por correo - electrónico cosas que no necesariamente son simple texto plano (por - ejemplo, se podrÃa usar MIME si usted fuera a enviar una fotografÃa de + Multipropósito de Correo de Internet). Se usa para enviar por correo + electrónico cosas que no necesariamente son simple texto plano (por + ejemplo, se podrÃa usar MIME si usted fuera a enviar una fotografÃa de su perro a un amigo). - Un envÃo agrupado en formato MIME contiene cada mensaje como un adjunto + Un envÃo agrupado en formato MIME contiene cada mensaje como un adjunto dentro del mensaje, junto con un resumen de la tabla de contenido. - Un envÃo agrupado en formato texto plano es una forma más simple de - envÃo agrupado, el cual deberÃa ser legible aún en los lectores de + Un envÃo agrupado en formato texto plano es una forma más simple de + envÃo agrupado, el cual deberÃa ser legible aún en los lectores de correo que no soportan MIME. Los mensajes se ponen simplemente uno - después de otro en un gran mensaje de texto. + después de otro en un gran mensaje de texto. - Los programas de correo más modernos soportan MIME, asà que usted - sólo necesita seleccionar envÃos agrupados en formato de texto plano - si está teniendo problemas al leer los que están en formato MIME. + Los programas de correo más modernos soportan MIME, asà que usted + sólo necesita seleccionar envÃos agrupados en formato de texto plano + si está teniendo problemas al leer los que están en formato MIME. - Nota: Esta opción no tiene efecto si usted no está recibiendo correo - en modo agrupado (mire en la Sección 8.1 más información sobre - recepción del correo en modo agrupado). + Nota: Esta opción no tiene efecto si usted no está recibiendo correo + en modo agrupado (mire en la Sección 8.1 más información sobre + recepción del correo en modo agrupado). - Para seleccionar el tipo de envÃos agrupados a recibir, usando el + Para seleccionar el tipo de envÃos agrupados a recibir, usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir envÃos agrupados + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir envÃos agrupados MIME o de texto plano?'' - Seleccione ``MIME'' para recibir los envÃos agrupados en formato - MIME, o ``Plain text'' para recibir los envÃos agrupados en formato + Seleccione ``MIME'' para recibir los envÃos agrupados en formato + MIME, o ``Plain text'' para recibir los envÃos agrupados en formato de texto plano. - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de - configuración. + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de + configuración. - Para seleccionar su tipo de envÃos agrupados a recibir, usando el - interfaz de correo electrónico: - 1. EnvÃe un correo electrónico a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la + Para seleccionar su tipo de envÃos agrupados a recibir, usando el + interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo electrónico a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set digest plain o set digest mime. - Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre - envÃo de órdenes de correo). - 2. Seleccione ``plain'' para recibir los envÃos agrupados en formato - de texto plano, o ``mime'' para recibir los envÃos agrupados en + Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre + envÃo de órdenes de correo). + 2. Seleccione ``plain'' para recibir los envÃos agrupados en formato + de texto plano, o ``mime'' para recibir los envÃos agrupados en formato MIME. 9 Temas de listas de correo - Algunas listas están configuradas para que Mailman maneje diferentes + Algunas listas están configuradas para que Mailman maneje diferentes temas. Por ejemplo, la lista de cursos en Linuxchix.org es una lista de - discusión para cursos que se están dictando para miembros de - linuxchix, y a menudo, hay varios cursos que se están dictando al - mismo tiempo (por ejemplo, redes para principiantes, programación en + discusión para cursos que se están dictando para miembros de + linuxchix, y a menudo, hay varios cursos que se están dictando al + mismo tiempo (por ejemplo, redes para principiantes, programación en C, etiquetado de documentos LaTeX). - Cada uno de estos cursos que se están dictando está asociado con un + Cada uno de estos cursos que se están dictando está asociado con un tema diferente en la lista de manera que la gente puede escoger que curso o cursos tomar. El administrador debe configurar los temas, pero - es responsabilidad de cada suscriptor asegurarse que cada envÃo tenga + es responsabilidad de cada suscriptor asegurarse que cada envÃo tenga el tema correcto. Usualmente, ello requiere adicionar una palabra o - etiqueta de algún tipo a la lÃnea de asunto (por ejemplo: [Redes] - ¿Qué tipos de cables necesito?) o asegurarse que la lÃnea Palabras - claves: tiene la información correcta (por omisión, usted puede poner - una sección Palabras claves: en el comienzo del cuerpo de su mensaje, + etiqueta de algún tipo a la lÃnea de asunto (por ejemplo: [Redes] + ¿Qué tipos de cables necesito?) o asegurarse que la lÃnea Palabras + claves: tiene la información correcta (por omisión, usted puede poner + una sección Palabras claves: en el comienzo del cuerpo de su mensaje, pero esto lo puede configurar su administrador de la lista). Note que - estas etiquetas no son sensibles a minúsculas/mayúsculas. + estas etiquetas no son sensibles a minúsculas/mayúsculas. -9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado? +9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado? Cuando un administrador de lista define un tema, puede definir tres cosas: * un nombre de tema - * una expresión regular (regexp) - * una descripción + * una expresión regular (regexp) + * una descripción - Usted puede mirar esta información ingresando a su página de opciones - de suscriptor (ver en la Sección 3.1 más detalles de cómo hacer + Usted puede mirar esta información ingresando a su página de opciones + de suscriptor (ver en la Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto) y haciendo clic en el enlace ``Detalles'' de cualquiera de los temas que le interesen. Para enviar un mensaje sobre un determinado tema, usted necesita asegurarse que las Palabras claves: o las cabeceras de Asunto: de su - mensaje concuerdan con la expresión regular de ese tema. Una - expresión regular es un patrón que puede coincidir con más de una - cosa. Realmente las expresiones regulares pueden ser mucho más - complejas, asà que usted puede sencillamente preguntar al administrador + mensaje concuerdan con la expresión regular de ese tema. Una + expresión regular es un patrón que puede coincidir con más de una + cosa. Realmente las expresiones regulares pueden ser mucho más + complejas, asà que usted puede sencillamente preguntar al administrador de la lista si usted no sabe como crear cabeceras o colas de una - expresión dada. + expresión dada. - Si realmente usted desea saber más sobre expresiones regulares, siga - leyendo, pero para la mayor parte, su administador de la lista deberÃa - incluir en la descripción del tema, lo que usted necesita adicionar a - sus Palabras Claves o lÃnea de Asunto para que coincida con el patrón + Si realmente usted desea saber más sobre expresiones regulares, siga + leyendo, pero para la mayor parte, su administador de la lista deberÃa + incluir en la descripción del tema, lo que usted necesita adicionar a + sus Palabras Claves o lÃnea de Asunto para que coincida con el patrón del tema. - La mayorÃa de expresiones de temas Mailman corresponderan a expresiones - regulares bastante simples, asà que en este documento simplemente se - darán algunos ejemplos comunes. Las expresiones regulares son un - poquito complejas para enseñar aquà en unas pocas lÃneas, asà que si - usted realmente desea entender como trabajan, usted deberÃa encontrar + La mayorÃa de expresiones de temas Mailman corresponderan a expresiones + regulares bastante simples, asà que en este documento simplemente se + darán algunos ejemplos comunes. Las expresiones regulares son un + poquito complejas para enseñar aquà en unas pocas lÃneas, asà que si + usted realmente desea entender como trabajan, usted deberÃa encontrar un instructivo o referencia en otro lado (por ejemplo, DevShed tiene un buen instructivo en http://www.devshed.com/Server_Side/Administration/RegExp/) - Aquà hay algunos ejemplos de posibles expresiones regulares y lÃneas + Aquà hay algunos ejemplos de posibles expresiones regulares y lÃneas concordantes: - Expresión Regular LÃneas concordantes + Expresión Regular LÃneas concordantes zuff Palabras Claves: zuff zuff Palabras Claves: ZUFF zuff Palabras Claves: Zuff - zuff Palabras Claves: amarilis, zuff, puré de manzana - zuff Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario para el zuff? - zuff Asunto: ¿Tienes lo apropiado para el zuff? - zuff Asunto: ¿Qué es zuff? + zuff Palabras Claves: amarilis, zuff, puré de manzana + zuff Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario para el zuff? + zuff Asunto: ¿Tienes lo apropiado para el zuff? + zuff Asunto: ¿Qué es zuff? \[zuff\] Palabras Claves: [zuff] - \[zuff\] Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario? - \[zuff\] Asunto: Tutoriales en lÃnea de zuff (Re: [zuff] ¿Qué es + \[zuff\] Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario? + \[zuff\] Asunto: Tutoriales en lÃnea de zuff (Re: [zuff] ¿Qué es zuff?) Unas pocas notas: - * Las concordancias no son sensibles a mayúsculas/minúsculas, asà - que si concuerda zuff, lo hará ZUFF, zuFF, y cualquier otra - variación en el uso de las mayúsculas/minúsculas. - * Algunos caracteres tienen un significado especial en una expresión - regular, asà que para concordar especÃficamente con esos + * Las concordancias no son sensibles a mayúsculas/minúsculas, asà + que si concuerda zuff, lo hará ZUFF, zuFF, y cualquier otra + variación en el uso de las mayúsculas/minúsculas. + * Algunos caracteres tienen un significado especial en una expresión + regular, asà que para concordar especÃficamente con esos caracteres, ellos deben ser ``escapados'' con una diagonal inversa (\). Como usted puede ver en los ejemplos de arriba, los - paréntesis rectangulares ([ y ]) son unos de esos caracteres + paréntesis rectangulares ([ y ]) son unos de esos caracteres (otros incluyen ``.'', ``?'', y ``*''). La diagonal inversa - también se usa para otras cosas (no es broma la complejidad de las - expresiones regulares: consulte en otra documentación los detalles + también se usa para otras cosas (no es broma la complejidad de las + expresiones regulares: consulte en otra documentación los detalles sobre otros usos del caracter de diagonal inversa), pero este es el - uso más probable en una expresión de tema. + uso más probable en una expresión de tema. -9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista? +9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista? - Si el administrador de su lista configuró temas, usted puede elegir + Si el administrador de su lista configuró temas, usted puede elegir suscribirse solamente a una parte de la lista seleccionado los temas que usted desee recibir. Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a la lista, - asegúrese que usted no está suscrito a ninguno de los temas. + asegúrese que usted no está suscrito a ninguno de los temas. - Probablemente usted también desdea mirar la Sección 9.3 la cual - discute el cambio de su configuración para mensajes que no tienen + Probablemente usted también desdea mirar la Sección 9.3 la cual + discute el cambio de su configuración para mensajes que no tienen temas definidos. Para seleccionar los temas que desea recibir, utilizado el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificada como ``¿A qué temas le gustarÃa + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificada como ``¿A qué temas le gustarÃa suscribirse?'' - Si algún tema está definido, usted puede seleccionar aquelos que - desee. Si usted no selecciona ningún tema de interés, usted - recibirá todos los mensajes enviados a la lista. + Si algún tema está definido, usted puede seleccionar aquelos que + desee. Si usted no selecciona ningún tema de interés, usted + recibirá todos los mensajes enviados a la lista. -9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido? +9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido? - Algunos mensajes no corresponderán con ninguno de los patrones de + Algunos mensajes no corresponderán con ninguno de los patrones de temas definidos. Usted puede escoger recibir o ignorar tales mensajes que no coinciden. Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a - la lista, asegúrse que usted no está suscrito a ningún tema - especÃfico (ver Sección 9.2). + la lista, asegúrse que usted no está suscrito a ningún tema + especÃfico (ver Sección 9.2). - Si usted únicamente está suscrito a algunos temas, usted puede elegir + Si usted únicamente está suscrito a algunos temas, usted puede elegir si recibe o no recibe mensajes sin tema definido, de la misma forma - cómo usted puede seleccionar suscribirse únicamente a ciertos temas. + cómo usted puede seleccionar suscribirse únicamente a ciertos temas. - Para cambiar esta opción: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificado como ``¿Desea recibir mensajes que - no concuerden con algún filtro de tema?'' + Para cambiar esta opción: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificado como ``¿Desea recibir mensajes que + no concuerden con algún filtro de tema?'' Si usted desea recibir mensajes sin tema definido, seleccione ``Si''. Si usted no desea recibir tales mensajes, seleccione ``No''. This setting has no effect if you are not subscribed to any topics. - Este cambio no tiene efecto si usted no está suscrito a algún tema de + Este cambio no tiene efecto si usted no está suscrito a algún tema de las listas. 10 Definiendo otras opciones -10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto? +10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto? - Para algunas de las opciones dadas en su página de opciones de - suscriptor, hay una casilla de verificación que dice ``Cambiar + Para algunas de las opciones dadas en su página de opciones de + suscriptor, hay una casilla de verificación que dice ``Cambiar globalmente'' o ``Aplicar globalmente''. Esto significa que si usted - cambia esta opción, también se hará el cambio para todas las + cambia esta opción, también se hará el cambio para todas las suscripciones que usted tenga en el mismo dominio. Esto puede ser - práctico si, por ejemplo, usted desea utilizar una misma contraseña + práctico si, por ejemplo, usted desea utilizar una misma contraseña para todas sus listas, o si usted sale de vacaciones y desea suspender la entrega de correo de todas las listas. -10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? +10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? - Para cambiar su nombre de suscripción: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). - 2. En la sección ``Cambio de su información de suscriptor de + Para cambiar su nombre de suscripción: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). + 2. En la sección ``Cambio de su información de suscriptor de NOMBRELISTA'', entre su nuevo nombre en el cuadro de texto apropiado. - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 información sobre cambios globales de - configuración. + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 información sobre cambios globales de + configuración. Nota: Usted no necesita tener un nombre de suscriptor definido. -10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido? +10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido? - Mailman es multilingüe, lo que quiere decir que su interfaz se ha + Mailman es multilingüe, lo que quiere decir que su interfaz se ha traducido a muchos idiomas diferentes. El administrador de su lista - puede habilitar varios idiomas para su uso cuando se interactúa con + puede habilitar varios idiomas para su uso cuando se interactúa con Mailman. (Para obtener un listado completo de los idiomas disponibles mire http://wiki.list.org/display/DEV/Languages). Si su lista tiene otros idiomas habilitados, usted puede utilizar el interfaz web y el - interfaz de correo electrónico, en un idioma de su elección. + interfaz de correo electrónico, en un idioma de su elección. - Nota: Esto no significa que los mensajes enviados a la lista estarán - en el idioma que haya seleccionado. Ãnicamente las plantillas y otros - textos propios de Mailman, serán afectados por esta configuración. - Los envÃos se hacen en el idioma que escriban los suscriptores. + Nota: Esto no significa que los mensajes enviados a la lista estarán + en el idioma que haya seleccionado. Ãnicamente las plantillas y otros + textos propios de Mailman, serán afectados por esta configuración. + Los envÃos se hacen en el idioma que escriban los suscriptores. Su idioma preferido se define cuando usted se suscribe (mire la - Sección5.1), pero se puede cambiar posteriormente si la lista soporta - más de un idioma. + Sección5.1), pero se puede cambiar posteriormente si la lista soporta + más de un idioma. Para cambiar su idioma preferido en Mailman: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 las instrucciones sobre cómo hacer esto). - 2. Vaya a la sección identificada como ``¿Qué idioma prefiere?'' y + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 las instrucciones sobre cómo hacer esto). + 2. Vaya a la sección identificada como ``¿Qué idioma prefiere?'' y escoja el idioma apropiado de la lista desplegable. Si no hay una - lista de idiomas, probablemente la lista en que se encuentra sólo + lista de idiomas, probablemente la lista en que se encuentra sólo soporta un idioma. - Si su lista no soporta el idioma que usted preferirÃa usar, puede + Si su lista no soporta el idioma que usted preferirÃa usar, puede contactar al administrador de la lista (NOMBRELISTA-owner@DOMINIO) para mirar si se puede adicionar, pero recuerde que esto puede representar mayor trabajo y el administrador de la lista o del sitio pueden no tener el tiempo necesario o la capacidad de hacerlo. - Si el idioma de su elección no está disponible porque no existe - traducción para Mailman, por favor considere ofrecer su tiempo como - traductor voluntario. Para mayor información, usted puede desear + Si el idioma de su elección no está disponible porque no existe + traducción para Mailman, por favor considere ofrecer su tiempo como + traductor voluntario. Para mayor información, usted puede desear consultar la lista de correo mailman-i18n en - http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n. Información - sobre el estado actual de los esfuerzos de internacionalización se + http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n. Información + sobre el estado actual de los esfuerzos de internacionalización se encuentra en http://wiki.list.org/display/DEV/Languages. Nota: i18n en una abreviatura para ``internationalization'' ya que la @@ -1226,257 +1226,257 @@ cuales recibir? (opción digest) ellas. Si usted musita un poco, i18n inclusive suena un tanto como ``internationalization''. -10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores? (opción +10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores? (opción hide) - Si usted por alguna razón no desea que su dirección de correo + Si usted por alguna razón no desea que su dirección de correo aparezca en la lista de suscriptores, puede optar por tenerla oculta. Las razones comunes para hacer esto incluyen el evitar correo basura no - solicitado (spam). Por omisión la lista de suscriptores se oculta para + solicitado (spam). Por omisión la lista de suscriptores se oculta para bloquear a recolectores de spam, pero si usted siente que esto es - insuficiente, es bastante fácil eliminar su dirección de la lista de - de suscriptores dada en las páginas de información o mediante una - solicitud de correo electrónico (note que esto no oculta su dirección + insuficiente, es bastante fácil eliminar su dirección de la lista de + de suscriptores dada en las páginas de información o mediante una + solicitud de correo electrónico (note que esto no oculta su dirección de los administradores de la lista). Si usted desea mire en la - Sección 11.2 más información sobre lo que Mailman hace para ayudar a + Sección 11.2 más información sobre lo que Mailman hace para ayudar a evitar el spam. - Para cambiar esta opción utilizando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 instrucciones sobre cómo hacer esto). - 2. Vaya a la sección identificada como ``¿Ocultarse de la lista de + Para cambiar esta opción utilizando el interfaz web: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 instrucciones sobre cómo hacer esto). + 2. Vaya a la sección identificada como ``¿Ocultarse de la lista de suscriptores?'' y escoja ``Si'' para ocultar su nombre de la lista, o ``No'' para permitir que su nombre aparezca en la lista. - Para cambiar esta opción utilizando el interfaz de correo - electrónico: - 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la órden + Para cambiar esta opción utilizando el interfaz de correo + electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la órden set hide on o set hide off. - Las órdenes puede aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre - el envÃo de órdenes de correo. - 2. Seleccione ``on'' para ocultar su dirección de correo electrónico - de la lista de membresÃa, u ``off'' para dejar de ocultar su - dirección. + Las órdenes puede aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre + el envÃo de órdenes de correo. + 2. Seleccione ``on'' para ocultar su dirección de correo electrónico + de la lista de membresÃa, u ``off'' para dejar de ocultar su + dirección. 11 Otras preguntas comunes -11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista? +11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista? - Si la lista se está archivando, los mensajes previamente enviados se - pueden ver yendo a las páginas web del archivo, un enlace al cual se - encuentra en la página de información de la lista y en la cabecera - List-Archive: de todo mensaje enviado (a menos que el administración + Si la lista se está archivando, los mensajes previamente enviados se + pueden ver yendo a las páginas web del archivo, un enlace al cual se + encuentra en la página de información de la lista y en la cabecera + List-Archive: de todo mensaje enviado (a menos que el administración de su lista haya desactivado tales cabeceras). Muchos programas de - correo ocultan la cabecera de correo List-Archive:, asà que usted + correo ocultan la cabecera de correo List-Archive:, asà que usted primero necesita hacer que su programa de correo le muestre las cabeceras completas antes de que usted pueda mirar esa cabecera. - Los archivos públicos usualmente tienen direcciones de la forma + Los archivos públicos usualmente tienen direcciones de la forma http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA/, mientras que los archivos privados usualmente tienen direcciones de la forma http://SERVIDORWEB/mailman /private/NOMBRELISTA. - Mire en la Sección 3.1 más información sobre búsqueda de + Mire en la Sección 3.1 más información sobre búsqueda de direcciones de una lista. -11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no solicitado +11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no solicitado (spam)? - Los archivos de una lista técnica pueden incluir respuestas a un rango + Los archivos de una lista técnica pueden incluir respuestas a un rango de preguntas diferentes. A menudo, la gente que ha enviado estas - respuestas estarÃa gustoso de ayudar a alguien que no entiende - completamente la respuesta, y no le preocuparÃa dar su dirección para - ese propósito. Pero aunque serÃa maravilloso si todos nos puedieramos - contactar unos a otros con facilidad, también queremos asegurarnos que - la gente que envÃa spam no abuse de la lista ni de los archivos de la + respuestas estarÃa gustoso de ayudar a alguien que no entiende + completamente la respuesta, y no le preocuparÃa dar su dirección para + ese propósito. Pero aunque serÃa maravilloso si todos nos puedieramos + contactar unos a otros con facilidad, también queremos asegurarnos que + la gente que envÃa spam no abuse de la lista ni de los archivos de la lista. - Para hacer que un rango de opciones esté disponible a los + Para hacer que un rango de opciones esté disponible a los administradores de listas, Mailman permite una variedad de configuraciones para ayudar a proteger las direcciones de correo. Muchos de estas configuraciones son opcionales para el administrador de - la lista, asà que su lista particular puede estar configurada en forma + la lista, asà que su lista particular puede estar configurada en forma diferente. Los administradores de listas deben encontrar un punto de - equilibrio entre proteger a suscriptores y hacerlo difÃcil para que la + equilibrio entre proteger a suscriptores y hacerlo difÃcil para que la gente se ponga en contacto. * Lista de suscriptores + El administrador de la lista puede seleccionar entre tener la - lista de suscriptores pública, visible únicamente a miembros - de la lista, o visible únicamente a administradores de la + lista de suscriptores pública, visible únicamente a miembros + de la lista, o visible únicamente a administradores de la lista. + La lista de suscriptores se muestra con las direcciones disimuladas para que a los recolectores de spam se les - dificulte obtener su dirección. - + Usted puede mantener su dirección oculta de la lista de - suscriptores (mire más información en la Sección 10.4). - + Nota: La lista entera de suscriptores siempre está disponible + dificulte obtener su dirección. + + Usted puede mantener su dirección oculta de la lista de + suscriptores (mire más información en la Sección 10.4). + + Nota: La lista entera de suscriptores siempre está disponible a los administradores de la lista. * Archivos de la lista + El administrador de la lista pueden elegir que los archivos - sean públicos, visibles únicamente a suscriptores + sean públicos, visibles únicamente a suscriptores (privados), o completamente no disponibles. + Los archivos HTML que son creados por Pipermail (el programa - de archivado que viene incluido por omisión con Mailman) - contienen únicamente direcciones disimuladas. Existen otros + de archivado que viene incluido por omisión con Mailman) + contienen únicamente direcciones disimuladas. Existen otros programas de archivado que modifican las direcciones en diferentes grados para que permanezcan menos legibles. - + Si usted desea estar más seguro, puede definir la cabecera de - correo ``X-No-archive: yes'' y Mailman no archivará sus - envÃos. Similarmente, puede definir la cabecera de correo + + Si usted desea estar más seguro, puede definir la cabecera de + correo ``X-No-archive: yes'' y Mailman no archivará sus + envÃos. Similarmente, puede definir la cabecera de correo ``X-Archive: no'' para inhabilitar el archivado. - Advertencia: Esto no evita que otros suscritores reenvÃen sus - mensajes, posiblemente aún, incluyendo su dirección de - correo electrónico. - * EnvÃos limitados a las listas - + El administrador de la lista puede elegir quien puede envÃar a - la lista. La mayorÃa de las listas, se moderan (un moderador o - administrador revisa cada envÃo), se configuran para que + Advertencia: Esto no evita que otros suscritores reenvÃen sus + mensajes, posiblemente aún, incluyendo su dirección de + correo electrónico. + * EnvÃos limitados a las listas + + El administrador de la lista puede elegir quien puede envÃar a + la lista. La mayorÃa de las listas, se moderan (un moderador o + administrador revisa cada envÃo), se configuran para que solamente los suscriptores puedan enviar a la lista, o se permite que cualquier persona pueda enviar a la lista. + Permitiendo que solamente los suscriptores puedan enviar a la lista, Mailman a menudo bloquea todo el spam y algunos virus - que se envÃan a la lista. Como tal, esta es una configuración - bastante común utilizada por los administradores de listas. - * Listas anónimas - + Las listas también se pueden volver completamente anónimas: - toda la información que identifique al remitente se elimina + que se envÃan a la lista. Como tal, esta es una configuración + bastante común utilizada por los administradores de listas. + * Listas anónimas + + Las listas también se pueden volver completamente anónimas: + toda la información que identifique al remitente se elimina de la cabecera antes de enviar un mensaje. + Esto no es tipicamente usado como medida anti-spam (tiene - otros usos), pero se podrÃa usar en esa forma si se quisiera. + otros usos), pero se podrÃa usar en esa forma si se quisiera. - Por supuesto, muchos métodos para disimular direcciones pueden ser - burlados por determinadas personas, asà que sea consciente de que las + Por supuesto, muchos métodos para disimular direcciones pueden ser + burlados por determinadas personas, asà que sea consciente de que las protecciones usadas pueden no ser suficientes. - 1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico + 1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico - * confirm $<$ CADENA-DE-CONFIRMACIÃN $>$ - + Confirma una acción. La cadena de confirmación es - obligatoria y se deberÃa enviar en la respuesta al mensaje de - confirmación enviado por Mailman. + * confirm $<$ CADENA-DE-CONFIRMACIÃN $>$ + + Confirma una acción. La cadena de confirmación es + obligatoria y se deberÃa enviar en la respuesta al mensaje de + confirmación enviado por Mailman. * end - + Termina el procesamiento de órdenes. Utilice esta orden si su - programa de correo añade automáticamente un archivo de + + Termina el procesamiento de órdenes. Utilice esta orden si su + programa de correo añade automáticamente un archivo de firma. * help + Recibe una copia del mensaje de ayuda. * info - + Obtiene información acerca de la lista. + + Obtiene información acerca de la lista. * lists + Obtiene una listado de las listas de correo (cuyos nombres se - muestran públicamente), del servidor GNU Mailman. - * password [ $<$ CONTRASEÃA-ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEÃA-NUEVA $>$ ] - [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] - + Obtiene o cambia su contraseña. Sin argumentos, devuelve su - contraseña actual. Usted puede cambiar su contraseña - indicando los argumentos $<$ CONTRASEÃA-ANTERIOR $>$ y $<$ - CONTRASEÃA-NUEVA $>$ + muestran públicamente), del servidor GNU Mailman. + * password [ $<$ CONTRASEÃA-ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEÃA-NUEVA $>$ ] + [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + + Obtiene o cambia su contraseña. Sin argumentos, devuelve su + contraseña actual. Usted puede cambiar su contraseña + indicando los argumentos $<$ CONTRASEÃA-ANTERIOR $>$ y $<$ + CONTRASEÃA-NUEVA $>$ * set ... - + Cambia o muestra sus opciones de membresÃa. - Use `set help' (sin las comillas) para obtener una lista más + + Cambia o muestra sus opciones de membresÃa. + Use `set help' (sin las comillas) para obtener una lista más detallada de las opciones que puede cambiar. Esta lista - también se presenta en el Apéndice B. - Use `set show' (sin las comillas) para mirar la configuración + también se presenta en el Apéndice B. + Use `set show' (sin las comillas) para mirar la configuración actual de sus opciones. - * subscribe [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [digest|nodigest] [address= $<$ - DIRECCIÃN $>$ ] + * subscribe [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [digest|nodigest] [address= $<$ + DIRECCIÃN $>$ ] + Suscribirse a la lista de correo. Usted debe proporcionar su - contraseña para desuscribirse o cambiar sus opciones, pero si - omite la contraseña, Mailman le generará una. Usted puede - obtener recordatorios de su contraseña periódicamente. - El siguiente parámetro puede ser ya sea: `nodigest' o + contraseña para desuscribirse o cambiar sus opciones, pero si + omite la contraseña, Mailman le generará una. Usted puede + obtener recordatorios de su contraseña periódicamente. + El siguiente parámetro puede ser ya sea: `nodigest' o `digest' (sin comillas). Si usted desea suscribir una - dirección diferente de la dirección desde donde está + dirección diferente de la dirección desde donde está enviando esta solicitud, puede especificar `address= $<$ - DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). - * unsubscribe [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). + * unsubscribe [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + Desuscribirse de la lista de correo. Si usted suministra una - contraseña, ésta debe concordar con su contraseña actual. - Si se omite, el sistema le enviará un mensaje de - confirmación para desuscribir la dirección. Si usted desea - desuscribir una dirección diferente a la dirección desde - donde envÃa esta solicitud, puede especificar `address= $<$ - DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). - * who [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] - + Muestra quien pertenece a la lista de correo. La lista está - limitada únicamente a los suscriptores, y usted debe - proporcionar su contraseña de membresÃa para obtenerla. Si - usted está enviando desde una dirección diferente a su - dirección de membresÃa, especifique su dirección de - membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis + contraseña, ésta debe concordar con su contraseña actual. + Si se omite, el sistema le enviará un mensaje de + confirmación para desuscribir la dirección. Si usted desea + desuscribir una dirección diferente a la dirección desde + donde envÃa esta solicitud, puede especificar `address= $<$ + DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). + * who [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + + Muestra quien pertenece a la lista de correo. La lista está + limitada únicamente a los suscriptores, y usted debe + proporcionar su contraseña de membresÃa para obtenerla. Si + usted está enviando desde una dirección diferente a su + dirección de membresÃa, especifique su dirección de + membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). - 2 Referencia rápida de opciones del suscriptor + 2 Referencia rápida de opciones del suscriptor * set help + Muestra esta ayuda detallada. - * set show [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] - + Muestra la configuración actual de sus opciones. Si usted - está enviando desde una dirección diferente de su dirección - de membresÃa, especifique su dirección de membresÃa con - `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni + * set show [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + + Muestra la configuración actual de sus opciones. Si usted + está enviando desde una dirección diferente de su dirección + de membresÃa, especifique su dirección de membresÃa con + `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). - * set authenticate $<$ CONTRASEÃA $>$ [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + * set authenticate $<$ CONTRASEÃA $>$ [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + Para cambiar cualquiera de sus opciones, usted debe incluir - este comando primero, junto con su contraseña de membresÃa. - Si usted está enviando desde una dirección diferente de su - dirección de membresÃa, especifique su dirección de - membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis + este comando primero, junto con su contraseña de membresÃa. + Si usted está enviando desde una dirección diferente de su + dirección de membresÃa, especifique su dirección de + membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). * set ack on set ack off - + Cuando se activa la opción `ack', usted recibirá un mensaje - de acuso de recibo cada vez que usted envÃe un mensaje a la + + Cuando se activa la opción `ack', usted recibirá un mensaje + de acuso de recibo cada vez que usted envÃe un mensaje a la lista. * set digest plain set digest mime set digest off - + Cuando la opción `digest' está desactivada, usted recibirá - los mensajes inmediatamente cuando ellos se envÃan. Use `set + + Cuando la opción `digest' está desactivada, usted recibirá + los mensajes inmediatamente cuando ellos se envÃan. Use `set digest plain' si en su lugar desea recibir los mensajes - agrupados en formato texto plano (p.e. envÃos agrupados RFC + agrupados en formato texto plano (p.e. envÃos agrupados RFC 1153). Use `set digest mime' si en su lugar desea recibir los mensajes agrupados en formato MIME. * set delivery on set delivery off - + Activa o desactiva la entrega. Esta opción no lo desuscribe, + + Activa o desactiva la entrega. Esta opción no lo desuscribe, en lugar de ello, hace que Mailman deje de entregarle - mensajes. Esto puede ser útil si usted sale de vacaciones. - ¡Asegúrese de usar `set delivery on' cuando regrese de + mensajes. Esto puede ser útil si usted sale de vacaciones. + ¡Asegúrese de usar `set delivery on' cuando regrese de vacaciones! * set myposts on set myposts off + Use `set myposts off' para evitar recibir copias de los - mensajes que usted envÃa a la lista. Esto no tiene efecto si - usted está recibiendo envÃos agrupados. + mensajes que usted envÃa a la lista. Esto no tiene efecto si + usted está recibiendo envÃos agrupados. * set hide on set hide off - + Use `set hide on' para ocultar su dirección de correo - electrónico cuando la gente solicite la lista de + + Use `set hide on' para ocultar su dirección de correo + electrónico cuando la gente solicite la lista de suscriptores. * set duplicates on set duplicates off + Use `set duplicates off' si usted desea que Mailman no le - envÃe mensajes si su dirección está explicitamente en los - campos To: o Cc: del mensaje. Esto puede reducir el número de - envÃos duplicados que usted recibe. + envÃe mensajes si su dirección está explicitamente en los + campos To: o Cc: del mensaje. Esto puede reducir el número de + envÃos duplicados que usted recibe. * set reminders on set reminders off + Use `set reminders off' si usted desea desactivar el - recordatorio mensual de contraseña para la lista de correo. + recordatorio mensual de contraseña para la lista de correo. Sobre este documento... - GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, 21 de noviembre 2015, - Release 2.1 + GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, 26 de agosto 2016, Release + 2.1 This document was generated using the LaTeX2HTML translator. - LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, - Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright © + LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, + Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright © 1997, 1998, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University, Sydney. @@ -1489,4 +1489,4 @@ hide) Manual del Suscriptor de Listas __________________________________________________________________ - Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015. + Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016. diff --git a/doc/mailman-member-es/about.html b/doc/mailman-member-es/about.html index 20de604a..f0edb184 100644 --- a/doc/mailman-member-es/about.html +++ b/doc/mailman-member-es/about.html @@ -48,7 +48,7 @@ Sobre este documento...</a> </h1> <strong>GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</strong>, -21 de noviembre 2015, Release 2.1 +26 de agosto 2016, Release 2.1 <p> This document was generated using the <a href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/"> <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator. @@ -104,7 +104,7 @@ Sobre este documento...</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/contents.html b/doc/mailman-member-es/contents.html index 87200a11..9b5c56c4 100644 --- a/doc/mailman-member-es/contents.html +++ b/doc/mailman-member-es/contents.html @@ -153,7 +153,7 @@ solicitado (spam)?</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/front.html b/doc/mailman-member-es/front.html index 8e11cee6..2d6aa2cd 100644 --- a/doc/mailman-member-es/front.html +++ b/doc/mailman-member-es/front.html @@ -102,7 +102,7 @@ responde algunas preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/images.pl b/doc/mailman-member-es/images.pl index 26cdbb81..586cbfdc 100644 --- a/doc/mailman-member-es/images.pl +++ b/doc/mailman-member-es/images.pl @@ -1,4 +1,4 @@ -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # Associate images original text with physical files. @@ -8,12 +8,6 @@ $cached_env_img{$key} = q|<IMG SRC="|."$dir".q|img3.png" ALT="$<$">|; -$key = q/nomath_inline}textquestiondownnomath_inline};MSF=1.6;AAT/; -$cached_env_img{$key} = q|<IMG - WIDTH="8" HEIGHT="19" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0" - SRC="|."$dir".q|img1.png" - ALT="\textquestiondown">|; - $key = q/>;MSF=1.6;AAT/; $cached_env_img{$key} = q|<IMG WIDTH="17" HEIGHT="29" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0" @@ -26,5 +20,11 @@ $cached_env_img{$key} = q|<IMG SRC="|."$dir".q|img2.png" ALT="\textexclamdown">|; +$key = q/nomath_inline}textquestiondownnomath_inline};MSF=1.6;AAT/; +$cached_env_img{$key} = q|<IMG + WIDTH="8" HEIGHT="19" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0" + SRC="|."$dir".q|img1.png" + ALT="\textquestiondown">|; + 1; diff --git a/doc/mailman-member-es/index.html b/doc/mailman-member-es/index.html index 1a898ac7..1cc2cc5e 100644 --- a/doc/mailman-member-es/index.html +++ b/doc/mailman-member-es/index.html @@ -46,7 +46,7 @@ <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p> <p>terri(en)zone12.com</p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>21 de noviembre 2015</strong></p> +<strong>26 de agosto 2016</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -162,7 +162,7 @@ solicitado (spam)?</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/labels.pl b/doc/mailman-member-es/labels.pl index 35a67778..15137fd1 100644 --- a/doc/mailman-member-es/labels.pl +++ b/doc/mailman-member-es/labels.pl @@ -1,216 +1,216 @@ -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # Associate labels original text with physical files. -$key = q/sec:password/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node15.html|; +$key = q/sec:global/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node34.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nolist/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|; +$key = q/sec:notopic/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node32.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:topics/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node29.html|; +$key = q/sec:getown/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node23.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:global/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node34.html|; +$key = q/sec:nolist/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:sometopic/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|; +$key = q/sec:unsubscribe/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nomail/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|; +$key = q/sec:MIME/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; $key = q/about/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node43.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nodupes/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; -$noresave{$key} = "$nosave"; - -$key = q/sec:unsubscribe/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|; -$noresave{$key} = "$nosave"; - -$key = q/sec:web/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node9.html|; +$key = q/sec:antispam/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/a:options/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node42.html|; +$key = q/sec:subscribe/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:getown/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node23.html|; +$key = q/sec:changename/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:getpassword/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node16.html|; +$key = q/sec:changeaddress/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node22.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/contents/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|; +$key = q/sec:nomail/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:antispam/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|; +$key = q/sec:password/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node15.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; $key = q/a:commands/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node41.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:posttopic/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node30.html|; +$key = q/sec:nodupes/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:changename/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|; +$key = q/sec:email/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node10.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:notopic/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node32.html|; +$key = q/sec:sometopic/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:changeaddress/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node22.html|; +$key = q/contents/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:posttopic/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node30.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; $key = q/sec:human/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/front/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; +$key = q/sec:getpassword/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node16.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:MIME/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|; +$key = q/sec:getack/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node24.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:subscribe/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|; +$key = q/sec:digest/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node27.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:email/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node10.html|; +$key = q/sec:web/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node9.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:digest/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node27.html|; +$key = q/sec:topics/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node29.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:getack/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node24.html|; +$key = q/front/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/a:options/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node42.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; 1; -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # labels from external_latex_labels array. -$key = q/a:options/; -$external_latex_labels{$key} = q|B|; +$key = q/sec:email/; +$external_latex_labels{$key} = q|3.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:getown/; -$external_latex_labels{$key} = q|7.4|; +$key = q/sec:human/; +$external_latex_labels{$key} = q|4|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nodupes/; -$external_latex_labels{$key} = q|7.2|; +$key = q/sec:posttopic/; +$external_latex_labels{$key} = q|9.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:unsubscribe/; -$external_latex_labels{$key} = q|5.2|; +$key = q/sec:sometopic/; +$external_latex_labels{$key} = q|9.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; $key = q/sec:web/; $external_latex_labels{$key} = q|3.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:global/; -$external_latex_labels{$key} = q|10.1|; +$key = q/sec:topics/; +$external_latex_labels{$key} = q|9|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:sometopic/; -$external_latex_labels{$key} = q|9.2|; +$key = q/sec:getpassword/; +$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nomail/; -$external_latex_labels{$key} = q|7.1|; +$key = q/sec:getack/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.5|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nolist/; -$external_latex_labels{$key} = q|10.4|; +$key = q/sec:digest/; +$external_latex_labels{$key} = q|8.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:topics/; -$external_latex_labels{$key} = q|9|; +$key = q/a:options/; +$external_latex_labels{$key} = q|B|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:password/; -$external_latex_labels{$key} = q|6|; +$key = q/sec:notopic/; +$external_latex_labels{$key} = q|9.3|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:subscribe/; -$external_latex_labels{$key} = q|5.1|; +$key = q/sec:global/; +$external_latex_labels{$key} = q|10.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:MIME/; -$external_latex_labels{$key} = q|8.2|; +$key = q/sec:getown/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.4|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:getack/; -$external_latex_labels{$key} = q|7.5|; +$key = q/sec:nolist/; +$external_latex_labels{$key} = q|10.4|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:digest/; -$external_latex_labels{$key} = q|8.1|; +$key = q/sec:unsubscribe/; +$external_latex_labels{$key} = q|5.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:email/; -$external_latex_labels{$key} = q|3.2|; +$key = q/sec:antispam/; +$external_latex_labels{$key} = q|11.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:human/; -$external_latex_labels{$key} = q|4|; +$key = q/sec:MIME/; +$external_latex_labels{$key} = q|8.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/a:commands/; -$external_latex_labels{$key} = q|A|; +$key = q/sec:nomail/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:posttopic/; -$external_latex_labels{$key} = q|9.1|; +$key = q/sec:changeaddress/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.3|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:changename/; -$external_latex_labels{$key} = q|10.2|; +$key = q/sec:nodupes/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:changeaddress/; -$external_latex_labels{$key} = q|7.3|; +$key = q/sec:password/; +$external_latex_labels{$key} = q|6|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:notopic/; -$external_latex_labels{$key} = q|9.3|; +$key = q/a:commands/; +$external_latex_labels{$key} = q|A|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:getpassword/; -$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; +$key = q/sec:subscribe/; +$external_latex_labels{$key} = q|5.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:antispam/; -$external_latex_labels{$key} = q|11.2|; +$key = q/sec:changename/; +$external_latex_labels{$key} = q|10.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; 1; diff --git a/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html b/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html index 1a898ac7..1cc2cc5e 100644 --- a/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html +++ b/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html @@ -46,7 +46,7 @@ <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p> <p>terri(en)zone12.com</p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>21 de noviembre 2015</strong></p> +<strong>26 de agosto 2016</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -162,7 +162,7 @@ solicitado (spam)?</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node10.html b/doc/mailman-member-es/node10.html index a3c75447..3017b0f2 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node10.html +++ b/doc/mailman-member-es/node10.html @@ -173,7 +173,7 @@ salida de la orden <var>help</var>.) </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node11.html b/doc/mailman-member-es/node11.html index 5f05edd0..b61157e6 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node11.html +++ b/doc/mailman-member-es/node11.html @@ -106,7 +106,7 @@ mayor información sobre cómo encontrar la página de información de su lista. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node12.html b/doc/mailman-member-es/node12.html index b1dee1de..61f1a0fb 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node12.html +++ b/doc/mailman-member-es/node12.html @@ -103,7 +103,7 @@ opcionalmente sin necesidad de que usted conozca una contraseña. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node13.html b/doc/mailman-member-es/node13.html index f9da3488..ee5228b3 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node13.html +++ b/doc/mailman-member-es/node13.html @@ -176,7 +176,7 @@ más avanzadas. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node14.html b/doc/mailman-member-es/node14.html index 518bb3ee..d936b370 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node14.html +++ b/doc/mailman-member-es/node14.html @@ -170,7 +170,7 @@ Sección <a href="node16.html#sec:getpassword">6.1</a> más información so </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node15.html b/doc/mailman-member-es/node15.html index 975e6210..74adb403 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node15.html +++ b/doc/mailman-member-es/node15.html @@ -113,7 +113,7 @@ reminders)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node16.html b/doc/mailman-member-es/node16.html index 0e5800f8..0e98e1ab 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node16.html +++ b/doc/mailman-member-es/node16.html @@ -150,7 +150,7 @@ Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita, también </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node17.html b/doc/mailman-member-es/node17.html index 0c9aa5e8..520c9b02 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node17.html +++ b/doc/mailman-member-es/node17.html @@ -163,7 +163,7 @@ Por ejemplo, si <span class="email">maria@micasa.com</span> deseaba cambiar su c </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node18.html b/doc/mailman-member-es/node18.html index 2aacac63..fc4b0951 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node18.html +++ b/doc/mailman-member-es/node18.html @@ -128,7 +128,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto del </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node19.html b/doc/mailman-member-es/node19.html index 7f0359d5..da91dc03 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node19.html +++ b/doc/mailman-member-es/node19.html @@ -52,7 +52,6 @@ <h1><a name="SECTION002700000000000000000"> 7 Cambiando la entrega del correo</a> </h1> - <p><br /></p><hr class='online-navigation' /> <div class='online-navigation'> <!--Table of Child-Links--> @@ -106,7 +105,7 @@ sido recibido por la lista? (opción ack)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node20.html b/doc/mailman-member-es/node20.html index d00311b7..c44cba80 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node20.html +++ b/doc/mailman-member-es/node20.html @@ -152,7 +152,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node21.html b/doc/mailman-member-es/node21.html index 21bb2cf6..1d3f482d 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node21.html +++ b/doc/mailman-member-es/node21.html @@ -138,7 +138,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node22.html b/doc/mailman-member-es/node22.html index 5b663fe9..d5f95d7d 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node22.html +++ b/doc/mailman-member-es/node22.html @@ -119,7 +119,7 @@ menos el mismo efecto (mire en las Secciones <a href="node13.html#sec:subsc </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node23.html b/doc/mailman-member-es/node23.html index 0d23de42..7ac203b8 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node23.html +++ b/doc/mailman-member-es/node23.html @@ -133,7 +133,7 @@ Para hacer esto usando el interfaz de correo: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node24.html b/doc/mailman-member-es/node24.html index 604f6af8..f0ea8a24 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node24.html +++ b/doc/mailman-member-es/node24.html @@ -137,7 +137,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto del </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node25.html b/doc/mailman-member-es/node25.html index 7ff34c5b..605cccea 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node25.html +++ b/doc/mailman-member-es/node25.html @@ -200,7 +200,7 @@ Para revisar si este es el caso, pruebe utilizando el interfaz web de </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node26.html b/doc/mailman-member-es/node26.html index 6933d96c..124be137 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node26.html +++ b/doc/mailman-member-es/node26.html @@ -52,7 +52,6 @@ <h1><a name="SECTION002800000000000000000"> 8 EnvÃos agrupados</a> </h1> - <p><br /></p><hr class='online-navigation' /> <div class='online-navigation'> <!--Table of Child-Links--> @@ -100,7 +99,7 @@ decidir cuales recibir? (opción digest)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node27.html b/doc/mailman-member-es/node27.html index c1f77d00..3f679321 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node27.html +++ b/doc/mailman-member-es/node27.html @@ -140,7 +140,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o el la lÃnea de asunto </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node28.html b/doc/mailman-member-es/node28.html index 7b37bf24..8b5ec29a 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node28.html +++ b/doc/mailman-member-es/node28.html @@ -161,7 +161,7 @@ Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node29.html b/doc/mailman-member-es/node29.html index 3865c2ae..939a6de9 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node29.html +++ b/doc/mailman-member-es/node29.html @@ -122,7 +122,7 @@ minúsculas/mayúsculas. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node3.html b/doc/mailman-member-es/node3.html index cf442ce8..be0b5d3b 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node3.html +++ b/doc/mailman-member-es/node3.html @@ -130,7 +130,7 @@ particular. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node30.html b/doc/mailman-member-es/node30.html index 2604e9ee..959a7a9b 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node30.html +++ b/doc/mailman-member-es/node30.html @@ -186,7 +186,7 @@ Unas pocas notas: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node31.html b/doc/mailman-member-es/node31.html index 7c8f7353..e683bb92 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node31.html +++ b/doc/mailman-member-es/node31.html @@ -121,7 +121,7 @@ Si algún tema está definido, usted puede seleccionar aquelos que </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node32.html b/doc/mailman-member-es/node32.html index c83f8bc8..add559be 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node32.html +++ b/doc/mailman-member-es/node32.html @@ -121,7 +121,7 @@ de las listas. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node33.html b/doc/mailman-member-es/node33.html index 6470f48d..d2a96eed 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node33.html +++ b/doc/mailman-member-es/node33.html @@ -103,7 +103,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node34.html b/doc/mailman-member-es/node34.html index 2eaac08f..de260fda 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node34.html +++ b/doc/mailman-member-es/node34.html @@ -99,7 +99,7 @@ suspender la entrega de correo de todas las listas. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node35.html b/doc/mailman-member-es/node35.html index 66871c15..55e314fd 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node35.html +++ b/doc/mailman-member-es/node35.html @@ -110,7 +110,7 @@ información sobre cambios globales de configuración. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node36.html b/doc/mailman-member-es/node36.html index d2482660..aa11ee18 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node36.html +++ b/doc/mailman-member-es/node36.html @@ -143,7 +143,7 @@ usted musita un poco, i18n inclusive suena un tanto como </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node37.html b/doc/mailman-member-es/node37.html index da125833..39a22a71 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node37.html +++ b/doc/mailman-member-es/node37.html @@ -134,7 +134,7 @@ Las órdenes puede aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto del </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node38.html b/doc/mailman-member-es/node38.html index a8a6b143..3abb8710 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node38.html +++ b/doc/mailman-member-es/node38.html @@ -101,7 +101,7 @@ solicitado (spam)?</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node39.html b/doc/mailman-member-es/node39.html index 3e8bbc9c..9aecb632 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node39.html +++ b/doc/mailman-member-es/node39.html @@ -108,7 +108,7 @@ direcciones de una lista. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node4.html b/doc/mailman-member-es/node4.html index 58fd3ecc..5bcc7195 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node4.html +++ b/doc/mailman-member-es/node4.html @@ -110,7 +110,7 @@ documento. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node40.html b/doc/mailman-member-es/node40.html index 52193e29..ad2cb73e 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node40.html +++ b/doc/mailman-member-es/node40.html @@ -201,7 +201,7 @@ pueden no ser suficientes. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node41.html b/doc/mailman-member-es/node41.html index c8caf1a8..612dcebe 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node41.html +++ b/doc/mailman-member-es/node41.html @@ -313,7 +313,7 @@ El siguiente parámetro puede ser ya sea: `nodigest' o `digest' (sin </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node42.html b/doc/mailman-member-es/node42.html index df75ffa4..d04e8648 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node42.html +++ b/doc/mailman-member-es/node42.html @@ -259,7 +259,7 @@ set reminders off </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node5.html b/doc/mailman-member-es/node5.html index ae016f42..716403bb 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node5.html +++ b/doc/mailman-member-es/node5.html @@ -141,7 +141,7 @@ Algunos términos comunes: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node6.html b/doc/mailman-member-es/node6.html index 14191b12..d349c194 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node6.html +++ b/doc/mailman-member-es/node6.html @@ -101,7 +101,7 @@ están cubiertas en los manuales del administrador de listas y del sitio. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node7.html b/doc/mailman-member-es/node7.html index 29992713..db8c5692 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node7.html +++ b/doc/mailman-member-es/node7.html @@ -135,7 +135,7 @@ que pueda mirar estas cabeceras informativas. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node8.html b/doc/mailman-member-es/node8.html index fa20aa51..1c784929 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node8.html +++ b/doc/mailman-member-es/node8.html @@ -114,7 +114,7 @@ dos se proporcionan y son útiles. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node9.html b/doc/mailman-member-es/node9.html index 0fe0c5bc..62660785 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node9.html +++ b/doc/mailman-member-es/node9.html @@ -198,7 +198,7 @@ detalles con su administrador de sitio o proveedor del servicio. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 21 de noviembre 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member.dvi b/doc/mailman-member.dvi Binary files differindex 77dc7edb..a1456a08 100644 --- a/doc/mailman-member.dvi +++ b/doc/mailman-member.dvi diff --git a/doc/mailman-member.pdf b/doc/mailman-member.pdf Binary files differindex 5ec7920a..0bed4717 100644 --- a/doc/mailman-member.pdf +++ b/doc/mailman-member.pdf diff --git a/doc/mailman-member.ps b/doc/mailman-member.ps index d9e54041..7726581e 100644 --- a/doc/mailman-member.ps +++ b/doc/mailman-member.ps @@ -1,18 +1,18 @@ %!PS-Adobe-2.0 -%%Creator: dvips(k) 5.994 Copyright 2014 Radical Eye Software +%%Creator: dvips(k) 5.995 Copyright 2015 Radical Eye Software %%Title: mailman-member.dvi -%%CreationDate: Sat Nov 21 08:08:46 2015 +%%CreationDate: Fri Aug 26 22:25:34 2016 %%Pages: 20 %%PageOrder: Ascend -%%BoundingBox: 0 0 596 842 +%%BoundingBox: 0 0 612 792 %%DocumentFonts: NimbusSanL-Regu NimbusSanL-ReguItal NimbusRomNo9L-Regu %%+ NimbusRomNo9L-Medi CMSY10 NimbusRomNo9L-ReguItal CMMI10 -%%DocumentPaperSizes: a4 +%%DocumentPaperSizes: Letter %%EndComments %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com) %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member.ps mailman-member %DVIPSParameters: dpi=600 -%DVIPSSource: TeX output 2015.11.21:0808 +%DVIPSSource: TeX output 2016.08.26:2225 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0 %! /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S @@ -2709,7 +2709,7 @@ DB4BD9180A4443484048DEEA36D8B13AB628519C8B91341EE1FC26D59DE48F95 cleartomark {restore}if %%EndFont -TeXDict begin 39158280 55380996 1000 600 600 (mailman-member.dvi) +TeXDict begin 40258431 52099146 1000 600 600 (mailman-member.dvi) @start /Fa 190[42 65[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }1 58.1154 /NimbusRomNo9L-Regu rf /Fb 193[65 1[65 60[{}2 83.022 /CMMI10 rf /Fc 133[32 37 37 55 37 42 23 32 32 @@ -2761,10 +2761,10 @@ rf end %%BeginSetup %%Feature: *Resolution 600dpi TeXDict begin -%%BeginPaperSize: a4 +%%BeginPaperSize: Letter /setpagedevice where -{ pop << /PageSize [595 842] >> setpagedevice } -{ /a4 where { pop a4 } if } +{ pop << /PageSize [612 792] >> setpagedevice } +{ /letter where { pop letter } if } ifelse %%EndPaperSize end @@ -2773,12 +2773,12 @@ ifelse TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 551 341 a Fn(GNU)57 b(Mailman)g(-)g(List)h(Member)f(Man)n(ual)3368 488 y Fm(Release)30 b(2.1)3408 842 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32 -b(Oda)3241 1197 y Fk(No)o(v)o(ember)17 b(21,)j(2015)3243 -1343 y(terri\(at\)zone12.com)1811 1545 y Fj(Abstract)208 -1683 y Fi(This)j(document)i(describes)g(the)e(list)g(member)i(interf)o -(ace)f(for)f(GNU)h(Mailman)g(2.1.)38 b(It)23 b(contains)h(instructions) -h(for)e(subscribing,)208 1775 y(unsubscribing,)31 b(vie)n(wing)e(the)f -(archi)n(v)o(es,)i(editing)f(user)f(options,)i(getting)f(passw)o(ord)g +b(Oda)3349 1197 y Fk(August)19 b(26,)h(2016)3243 1343 +y(terri\(at\)zone12.com)1811 1545 y Fj(Abstract)208 1683 +y Fi(This)j(document)i(describes)g(the)e(list)g(member)i(interf)o(ace)f +(for)f(GNU)h(Mailman)g(2.1.)38 b(It)23 b(contains)h(instructions)h(for) +e(subscribing,)208 1775 y(unsubscribing,)31 b(vie)n(wing)e(the)f(archi) +n(v)o(es,)i(editing)f(user)f(options,)i(getting)f(passw)o(ord)g (reminders,)h(and)f(other)f(subscriber)o(-le)n(v)o(el)208 1866 y(tasks.)23 b(It)18 b(also)h(answers)h(some)f(common)h(questions)g (of)f(interest)g(to)g(Mailman)g(list)f(members.)0 2143 @@ -4137,69 +4137,69 @@ b Fk(and)31 b(pri)n(v)n(ate)f(archi)n(v)o(es)0 1086 y(usually)20 b(ha)n(v)o(e)f(addresses)h(of)g(the)g(form)f Fd(http://WEBSER)l (VER/mailman/pr)q(iv)n(ate)o(/LI)o(STNAME)-6 b Fk(.)0 1233 y(See)21 b(Section)e(3.1)h(for)g(more)f(information)f(on)h -(\002nding)h(the)g(addresses)g(of)g(a)g(list.)0 1516 +(\002nding)h(the)g(addresses)g(of)g(a)g(list.)0 1517 y Fg(11.2)100 b(What)29 b(does)f(Mailman)h(do)g(to)f(help)h(protect)f (me)g(from)g(unsolicited)h(b)n(ulk)g(email)f(\(spam\)?)0 -1719 y Fk(A)c(technical)e(list')-5 b(s)24 b(archi)n(v)o(es)e(may)h +1720 y Fk(A)c(technical)e(list')-5 b(s)24 b(archi)n(v)o(es)e(may)h (include)f(answers)h(to)g(a)g(range)f(of)h(dif)n(ferent)f(questions.)32 b(Often,)23 b(the)g(people)f(who)h(ha)n(v)o(e)f(posted)0 -1819 y(these)e(answers)h(w)o(ould)e(be)h(happ)o(y)f(to)i(help)f +1820 y(these)e(answers)h(w)o(ould)e(be)h(happ)o(y)f(to)i(help)f (someone)f(who)g(doesn')o(t)g(quite)h(understand)e(the)j(answer)m(,)e (and)h(don')o(t)e(mind)i(gi)n(ving)f(their)0 1919 y(address)i(out)f (for)h(that)g(purpose.)26 b(But)c(although)d(it)j(w)o(ould)f(be)g(w)o (onderful)e(if)i(e)n(v)o(eryone)e(could)h(contact)h(each)f(other)h -(easily)-5 b(,)21 b(we)g(also)0 2018 y(w)o(ant)f(to)h(mak)o(e)e(sure)h +(easily)-5 b(,)21 b(we)g(also)0 2019 y(w)o(ant)f(to)h(mak)o(e)e(sure)h (that)h(the)f(list)h(and)f(list)h(archi)n(v)o(es)e(are)h(not)g(ab)n -(used)g(by)g(people)f(who)g(send)h(spam.)0 2165 y(T)-7 +(used)g(by)g(people)f(who)g(send)h(spam.)0 2166 y(T)-7 b(o)21 b(mak)o(e)f(a)h(range)e(of)i(options)e(a)n(v)n(ailable)h(to)h (list)h(administrators,)d(Mailman)h(allo)n(ws)h(a)g(v)n(ariety)e(of)h (con\002gurations)f(to)h(help)g(protect)0 2265 y(email)j(addresses.)33 b(Man)o(y)22 b(of)h(these)g(settings)g(are)g(optional)f(to)h(the)g (list)h(administrator)m(,)e(so)h(your)f(particular)f(list)k(may)d(be)h -(set)h(up)e(in)0 2364 y(man)o(y)17 b(w)o(ays.)25 b(List)20 +(set)h(up)e(in)0 2365 y(man)o(y)17 b(w)o(ays.)25 b(List)20 b(administrators)d(must)i(w)o(alk)f(a)i(\002ne)e(line)h(between)f (protecting)f(subscribers)h(and)g(making)f(it)j(dif)n(\002cult)e(for)g -(people)0 2464 y(to)i(get)h(in)f(touch.)125 2687 y Fe(\017)41 -b Fk(Subscriber)18 b(lists)307 2851 y Fh(\226)41 b Fk(The)30 +(people)0 2465 y(to)i(get)h(in)f(touch.)125 2691 y Fe(\017)41 +b Fk(Subscriber)18 b(lists)307 2856 y Fh(\226)41 b Fk(The)30 b(list)h(administrator)d(can)i(choose)f(to)i(ha)n(v)o(e)e(the)h (subscriber)f(list)i(public,)h(vie)n(w)o(able)d(only)g(to)h(list)i -(members,)f(or)390 2950 y(vie)n(w)o(able)20 b(only)f(to)h(list)i -(administrators.)307 3081 y Fh(\226)41 b Fk(The)20 b(subscriber)g(list) +(members,)f(or)390 2956 y(vie)n(w)o(able)20 b(only)f(to)h(list)i +(administrators.)307 3087 y Fh(\226)41 b Fk(The)20 b(subscriber)g(list) h(is)g(sho)n(wn)f(with)h(the)f(addresses)g(obscured)f(to)i(mak)o(e)f (it)h(dif)n(\002cult)f(for)f(spam)i(harv)o(esters)e(to)i(collect)390 -3180 y(your)e(address.)307 3311 y Fh(\226)41 b Fk(Y)-9 +3187 y(your)e(address.)307 3318 y Fh(\226)41 b Fk(Y)-9 b(ou)20 b(can)g(choose)f(to)i(ha)n(v)o(e)e(your)g(address)h(hidden)f (from)g(the)h(subscriber)f(list.)26 b(\(See)21 b(Section)e(10.4)h(for)f -(more)h(informa-)390 3410 y(tion.\))307 3540 y Fh(\226)41 +(more)h(informa-)390 3418 y(tion.\))307 3549 y Fh(\226)41 b(Note:)25 b Fk(The)19 b(entire)h(subscriber)f(list)i(is)h(al)o(w)o (ays)e(a)n(v)n(ailable)g(to)g(the)h(list)g(administrators.)125 -3704 y Fe(\017)41 b Fk(List)20 b(archi)n(v)o(es)307 3867 +3714 y Fe(\017)41 b Fk(List)20 b(archi)n(v)o(es)307 3879 y Fh(\226)41 b Fk(The)28 b(list)h(administrator)e(can)h(choose)f(for)g (the)h(archi)n(v)o(es)f(to)i(be)f(public,)h(vie)n(w)o(able)e(only)g(to) -i(members)e(\(pri)n(v)n(ate\),)h(or)390 3967 y(completely)19 -b(una)n(v)n(ailable.)307 4097 y Fh(\226)41 b Fk(The)28 +i(members)e(\(pri)n(v)n(ate\),)h(or)390 3979 y(completely)19 +b(una)n(v)n(ailable.)307 4110 y Fh(\226)41 b Fk(The)28 b(HTML)h(archi)n(v)o(es)e(which)h(are)h(created)f(by)g(Pipermail)g (\(the)g(archi)n(ving)f(program)f(which)i(comes)h(def)o(ault)e(with)390 -4197 y(Mailman\))d(contain)f(only)h(obscured)e(addresses.)38 +4210 y(Mailman\))d(contain)f(only)h(obscured)e(addresses.)38 b(Other)24 b(archi)n(ving)e(programs)h(are)h(a)n(v)n(ailable)g(and)g -(can)g(do)g(dif)n(ferent)390 4296 y(le)n(v)o(els)c(of)g(obfuscation)e -(to)j(mak)o(e)e(addresses)h(less)i(readable.)307 4427 +(can)g(do)g(dif)n(ferent)390 4309 y(le)n(v)o(els)c(of)g(obfuscation)e +(to)j(mak)o(e)e(addresses)h(less)i(readable.)307 4441 y Fh(\226)41 b Fk(If)21 b(you)e(wish)i(to)g(be)g(more)e(sure,)i(you)e (can)i(set)g(the)g(mail)g(header)e Fd(X-no-archiv)n(e:)24 b Fk(and)c(Mailman)g(will)h(not)g(archi)n(v)o(e)e(your)390 -4526 y(posts.)25 b Fh(W)-5 b(ar)o(ning:)23 b Fk(This)d(does)e(not)h +4540 y(posts.)25 b Fh(W)-5 b(ar)o(ning:)23 b Fk(This)d(does)e(not)h (stop)g(other)f(members)g(from)g(quoting)f(your)h(posts,)h(possibly)g -(e)n(v)o(en)f(including)f(your)390 4626 y(email)j(address.)125 -4789 y Fe(\017)41 b Fk(Limited)19 b(posting)g(to)i(the)f(lists)307 -4953 y Fh(\226)41 b Fk(The)20 b(list)i(administrator)d(can)h(choose)g +(e)n(v)o(en)f(including)f(your)390 4640 y(email)j(address.)125 +4805 y Fe(\017)41 b Fk(Limited)19 b(posting)g(to)i(the)f(lists)307 +4970 y Fh(\226)41 b Fk(The)20 b(list)i(administrator)d(can)h(choose)g (who)g(can)g(post)h(to)f(the)h(list.)27 b(Most)21 b(lists)h(are)e -(either)g(moderated)f(\(a)i(moderator)d(or)390 5053 y(administrator)g +(either)g(moderated)f(\(a)i(moderator)d(or)390 5069 y(administrator)g (re)n(vie)n(ws)g(each)h(posting\),)f(set)i(so)f(only)f(subscribers)g (may)h(post)g(to)g(the)g(list,)h(or)f(allo)n(w)g(an)o(yone)e(to)i(post) -g(to)390 5152 y(the)h(list.)307 5282 y Fh(\226)41 b Fk(By)20 +g(to)390 5169 y(the)h(list.)307 5300 y Fh(\226)41 b Fk(By)20 b(allo)n(wing)e(only)g(subscribers)h(to)g(post)g(to)g(a)h(list,)g (Mailman)e(often)h(blocks)f(all)i(spam)f(and)g(some)g(viruses)f(from)h -(being)390 5382 y(sent)i(through)d(the)i(list.)26 b(As)21 +(being)390 5400 y(sent)i(through)d(the)i(list.)26 b(As)21 b(such,)f(this)g(is)i(a)e(f)o(airly)g(common)e(setting)i(used)g(by)g (list)h(administrators.)p 0 5549 3901 4 v 3808 5649 a Ff(17)p eop end diff --git a/doc/mailman-member.txt b/doc/mailman-member.txt index 021b82c5..422a0971 100644 --- a/doc/mailman-member.txt +++ b/doc/mailman-member.txt @@ -11,7 +11,7 @@ GNU Mailman - List Member Manual terri(at)zone12.com Release 2.1 - November 21, 2015 + August 26, 2016 Front Matter @@ -1270,12 +1270,12 @@ option) About this document ... - GNU Mailman - List Member Manual, November 21, 2015, Release 2.1 + GNU Mailman - List Member Manual, August 26, 2016, Release 2.1 This document was generated using the LaTeX2HTML translator. - LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, - Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright © + LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, + Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright © 1997, 1998, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University, Sydney. @@ -1287,4 +1287,4 @@ option) Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Member Manual __________________________________________________________________ - Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015. + Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016. diff --git a/doc/mailman-member/about.html b/doc/mailman-member/about.html index 03b28c7e..7f28f4ca 100644 --- a/doc/mailman-member/about.html +++ b/doc/mailman-member/about.html @@ -48,7 +48,7 @@ About this document ...</a> </h1> <strong>GNU Mailman - List Member Manual</strong>, -November 21, 2015, Release 2.1 +August 26, 2016, Release 2.1 <p> This document was generated using the <a href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/"> <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator. @@ -104,7 +104,7 @@ November 21, 2015, Release 2.1 </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/contents.html b/doc/mailman-member/contents.html index 40c03791..bf0bd4ba 100644 --- a/doc/mailman-member/contents.html +++ b/doc/mailman-member/contents.html @@ -151,7 +151,7 @@ I get? (digest option)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/front.html b/doc/mailman-member/front.html index 86e6f2e9..162b9044 100644 --- a/doc/mailman-member/front.html +++ b/doc/mailman-member/front.html @@ -102,7 +102,7 @@ of interest to Mailman list members. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/images.pl b/doc/mailman-member/images.pl index d0eef09b..fa2018fa 100644 --- a/doc/mailman-member/images.pl +++ b/doc/mailman-member/images.pl @@ -1,18 +1,18 @@ -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # Associate images original text with physical files. -$key = q/>;MSF=1.6;AAT/; -$cached_env_img{$key} = q|<IMG - WIDTH="17" HEIGHT="29" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0" - SRC="|."$dir".q|img2.png" - ALT="$>$">|; - $key = q/<;MSF=1.6;AAT/; $cached_env_img{$key} = q|<IMG WIDTH="17" HEIGHT="29" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0" SRC="|."$dir".q|img1.png" ALT="$<$">|; +$key = q/>;MSF=1.6;AAT/; +$cached_env_img{$key} = q|<IMG + WIDTH="17" HEIGHT="29" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0" + SRC="|."$dir".q|img2.png" + ALT="$>$">|; + 1; diff --git a/doc/mailman-member/index.html b/doc/mailman-member/index.html index a5ccd08a..474dd76f 100644 --- a/doc/mailman-member/index.html +++ b/doc/mailman-member/index.html @@ -46,7 +46,7 @@ <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p> <p>terri(at)zone12.com</p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>November 21, 2015</strong></p> +<strong>August 26, 2016</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -163,7 +163,7 @@ I get? (digest option)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/labels.pl b/doc/mailman-member/labels.pl index c8292912..beb52fce 100644 --- a/doc/mailman-member/labels.pl +++ b/doc/mailman-member/labels.pl @@ -1,160 +1,152 @@ -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # Associate labels original text with physical files. -$key = q/sec:posttopic/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node30.html|; +$key = q/sec:web/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node9.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:getown/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node23.html|; +$key = q/sec:nolist/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:antispam/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|; +$key = q/sec:changeaddress/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node22.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nodupes/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; +$key = q/sec:unsubscribe/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:topics/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node29.html|; +$key = q/sec:sometopic/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:MIME/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|; +$key = q/front/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:global/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node34.html|; +$key = q/sec:nomail/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/a:options/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node42.html|; +$key = q/sec:subscribe/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nolist/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|; +$key = q/sec:changename/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/about/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node43.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; $key = q/a:commands/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node41.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:digest/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node27.html|; +$key = q/sec:human/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:sometopic/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|; +$key = q/sec:nodupes/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:changeaddress/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node22.html|; +$key = q/sec:digest/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node27.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; $key = q/sec:password/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node15.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/about/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node43.html|; +$key = q/sec:topics/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node29.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:human/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|; +$key = q/a:options/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node42.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; $key = q/sec:getack/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node24.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:subscribe/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|; +$key = q/sec:notopic/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node32.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nomail/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|; +$key = q/sec:antispam/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:changename/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|; +$key = q/sec:getpassword/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node16.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:unsubscribe/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|; +$key = q/sec:global/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node34.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:web/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node9.html|; +$key = q/contents/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; $key = q/sec:email/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node10.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:notopic/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node32.html|; -$noresave{$key} = "$nosave"; - -$key = q/sec:getpassword/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node16.html|; +$key = q/sec:getown/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node23.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/contents/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|; +$key = q/sec:posttopic/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node30.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/front/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; +$key = q/sec:MIME/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; 1; -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # labels from external_latex_labels array. -$key = q/sec:topics/; -$external_latex_labels{$key} = q|9|; -$noresave{$key} = "$nosave"; - -$key = q/sec:nodupes/; -$external_latex_labels{$key} = q|7.2|; -$noresave{$key} = "$nosave"; - -$key = q/sec:antispam/; -$external_latex_labels{$key} = q|11.2|; +$key = q/sec:changename/; +$external_latex_labels{$key} = q|10.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:MIME/; -$external_latex_labels{$key} = q|8.2|; +$key = q/sec:nomail/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:global/; -$external_latex_labels{$key} = q|10.1|; +$key = q/sec:sometopic/; +$external_latex_labels{$key} = q|9.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nolist/; -$external_latex_labels{$key} = q|10.4|; +$key = q/sec:unsubscribe/; +$external_latex_labels{$key} = q|5.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/a:options/; -$external_latex_labels{$key} = q|B|; +$key = q/sec:subscribe/; +$external_latex_labels{$key} = q|5.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:posttopic/; -$external_latex_labels{$key} = q|9.1|; +$key = q/a:commands/; +$external_latex_labels{$key} = q|A|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:getown/; -$external_latex_labels{$key} = q|7.4|; +$key = q/sec:web/; +$external_latex_labels{$key} = q|3.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:sometopic/; -$external_latex_labels{$key} = q|9.2|; +$key = q/sec:nolist/; +$external_latex_labels{$key} = q|10.4|; $noresave{$key} = "$nosave"; $key = q/sec:changeaddress/; @@ -165,52 +157,60 @@ $key = q/sec:password/; $external_latex_labels{$key} = q|6|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:digest/; -$external_latex_labels{$key} = q|8.1|; +$key = q/a:options/; +$external_latex_labels{$key} = q|B|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/a:commands/; -$external_latex_labels{$key} = q|A|; +$key = q/sec:topics/; +$external_latex_labels{$key} = q|9|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:getack/; -$external_latex_labels{$key} = q|7.5|; +$key = q/sec:human/; +$external_latex_labels{$key} = q|4|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:changename/; -$external_latex_labels{$key} = q|10.2|; +$key = q/sec:nodupes/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nomail/; -$external_latex_labels{$key} = q|7.1|; +$key = q/sec:digest/; +$external_latex_labels{$key} = q|8.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:subscribe/; -$external_latex_labels{$key} = q|5.1|; +$key = q/sec:antispam/; +$external_latex_labels{$key} = q|11.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:human/; -$external_latex_labels{$key} = q|4|; +$key = q/sec:notopic/; +$external_latex_labels{$key} = q|9.3|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:global/; +$external_latex_labels{$key} = q|10.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; $key = q/sec:email/; $external_latex_labels{$key} = q|3.2|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:web/; -$external_latex_labels{$key} = q|3.1|; +$key = q/sec:getpassword/; +$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:notopic/; -$external_latex_labels{$key} = q|9.3|; +$key = q/sec:getack/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.5|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:getpassword/; -$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; +$key = q/sec:posttopic/; +$external_latex_labels{$key} = q|9.1|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:unsubscribe/; -$external_latex_labels{$key} = q|5.2|; +$key = q/sec:MIME/; +$external_latex_labels{$key} = q|8.2|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:getown/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.4|; $noresave{$key} = "$nosave"; 1; diff --git a/doc/mailman-member/mailman-member.html b/doc/mailman-member/mailman-member.html index a5ccd08a..474dd76f 100644 --- a/doc/mailman-member/mailman-member.html +++ b/doc/mailman-member/mailman-member.html @@ -46,7 +46,7 @@ <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p> <p>terri(at)zone12.com</p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>November 21, 2015</strong></p> +<strong>August 26, 2016</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -163,7 +163,7 @@ I get? (digest option)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node10.html b/doc/mailman-member/node10.html index cd07b9cd..d121dd4c 100644 --- a/doc/mailman-member/node10.html +++ b/doc/mailman-member/node10.html @@ -175,7 +175,7 @@ adapted from the output of the <var>help</var> command.) </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node11.html b/doc/mailman-member/node11.html index d071da03..08b97cc9 100644 --- a/doc/mailman-member/node11.html +++ b/doc/mailman-member/node11.html @@ -106,7 +106,7 @@ information on finding the list information page for your list </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node12.html b/doc/mailman-member/node12.html index 947315b4..0c79fd8b 100644 --- a/doc/mailman-member/node12.html +++ b/doc/mailman-member/node12.html @@ -103,7 +103,7 @@ requiring you to know a password. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node13.html b/doc/mailman-member/node13.html index 987570cb..60cf5403 100644 --- a/doc/mailman-member/node13.html +++ b/doc/mailman-member/node13.html @@ -174,7 +174,7 @@ Appendix <a href="node41.html#a:commands">A</a> for more advanced email sub </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node14.html b/doc/mailman-member/node14.html index da540ff9..f356e4f5 100644 --- a/doc/mailman-member/node14.html +++ b/doc/mailman-member/node14.html @@ -167,7 +167,7 @@ information on getting your password. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node15.html b/doc/mailman-member/node15.html index 7d20fc44..54654d80 100644 --- a/doc/mailman-member/node15.html +++ b/doc/mailman-member/node15.html @@ -114,7 +114,7 @@ sent in plain text to you.</span> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node16.html b/doc/mailman-member/node16.html index eab002b6..67828474 100644 --- a/doc/mailman-member/node16.html +++ b/doc/mailman-member/node16.html @@ -147,7 +147,7 @@ If you are not sending mail from your subscribed address, you can also </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node17.html b/doc/mailman-member/node17.html index 7bb7b277..791420b4 100644 --- a/doc/mailman-member/node17.html +++ b/doc/mailman-member/node17.html @@ -161,7 +161,7 @@ For example, if <span class="email">kathy@here.com</span> wanted to change her < </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node18.html b/doc/mailman-member/node18.html index 158dda8d..1aba02c5 100644 --- a/doc/mailman-member/node18.html +++ b/doc/mailman-member/node18.html @@ -126,7 +126,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node19.html b/doc/mailman-member/node19.html index fc27bdfb..3bf5dc6f 100644 --- a/doc/mailman-member/node19.html +++ b/doc/mailman-member/node19.html @@ -52,7 +52,6 @@ <h1><a name="SECTION002700000000000000000"> 7 Changing mail delivery</a> </h1> - <p><br /></p><hr class='online-navigation' /> <div class='online-navigation'> <!--Table of Child-Links--> @@ -106,7 +105,7 @@ by the list? (ack option)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node20.html b/doc/mailman-member/node20.html index 6ad2de57..0bfed06d 100644 --- a/doc/mailman-member/node20.html +++ b/doc/mailman-member/node20.html @@ -142,7 +142,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node21.html b/doc/mailman-member/node21.html index 9e950fb2..097b5270 100644 --- a/doc/mailman-member/node21.html +++ b/doc/mailman-member/node21.html @@ -135,7 +135,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node22.html b/doc/mailman-member/node22.html index 640d51db..1aa3614d 100644 --- a/doc/mailman-member/node22.html +++ b/doc/mailman-member/node22.html @@ -111,7 +111,7 @@ on subscribing and unsubscribing.) </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node23.html b/doc/mailman-member/node23.html index fef4160f..6e9fe19e 100644 --- a/doc/mailman-member/node23.html +++ b/doc/mailman-member/node23.html @@ -133,7 +133,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node24.html b/doc/mailman-member/node24.html index 77da4aed..754a2317 100644 --- a/doc/mailman-member/node24.html +++ b/doc/mailman-member/node24.html @@ -139,7 +139,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node25.html b/doc/mailman-member/node25.html index bfbb0261..ee480ca7 100644 --- a/doc/mailman-member/node25.html +++ b/doc/mailman-member/node25.html @@ -181,7 +181,7 @@ To test if this is a case, try visiting the list's web interface and </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node26.html b/doc/mailman-member/node26.html index 9c7b383a..73c8ffa7 100644 --- a/doc/mailman-member/node26.html +++ b/doc/mailman-member/node26.html @@ -52,7 +52,6 @@ <h1><a name="SECTION002800000000000000000"> 8 Digests</a> </h1> - <p><br /></p><hr class='online-navigation' /> <div class='online-navigation'> <!--Table of Child-Links--> @@ -100,7 +99,7 @@ I get? (digest option)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node27.html b/doc/mailman-member/node27.html index d11b44a6..d7a34a34 100644 --- a/doc/mailman-member/node27.html +++ b/doc/mailman-member/node27.html @@ -136,7 +136,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node28.html b/doc/mailman-member/node28.html index 8bc78537..3911a2b2 100644 --- a/doc/mailman-member/node28.html +++ b/doc/mailman-member/node28.html @@ -153,7 +153,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node29.html b/doc/mailman-member/node29.html index ec9096df..6526123a 100644 --- a/doc/mailman-member/node29.html +++ b/doc/mailman-member/node29.html @@ -124,7 +124,7 @@ Note that these tags are case-insensitive. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node3.html b/doc/mailman-member/node3.html index b8b12e9a..a23c3903 100644 --- a/doc/mailman-member/node3.html +++ b/doc/mailman-member/node3.html @@ -131,7 +131,7 @@ setup.</span> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node30.html b/doc/mailman-member/node30.html index 17fe627f..4492080b 100644 --- a/doc/mailman-member/node30.html +++ b/doc/mailman-member/node30.html @@ -177,7 +177,7 @@ A few notes: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node31.html b/doc/mailman-member/node31.html index 7dfe878e..21483cd3 100644 --- a/doc/mailman-member/node31.html +++ b/doc/mailman-member/node31.html @@ -119,7 +119,7 @@ changing your settings for messages where no topic is set. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node32.html b/doc/mailman-member/node32.html index 3a4cb572..014ac481 100644 --- a/doc/mailman-member/node32.html +++ b/doc/mailman-member/node32.html @@ -116,7 +116,7 @@ This setting has no effect if you are not subscribed to any topics. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node33.html b/doc/mailman-member/node33.html index 5827c961..f627e969 100644 --- a/doc/mailman-member/node33.html +++ b/doc/mailman-member/node33.html @@ -103,7 +103,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node34.html b/doc/mailman-member/node34.html index 08851369..56812ef5 100644 --- a/doc/mailman-member/node34.html +++ b/doc/mailman-member/node34.html @@ -100,7 +100,7 @@ vacation and want to turn off mail delivery from all the lists. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node35.html b/doc/mailman-member/node35.html index a22cbfba..8779449e 100644 --- a/doc/mailman-member/node35.html +++ b/doc/mailman-member/node35.html @@ -111,7 +111,7 @@ You do not need to have a subscription name set.</span> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node36.html b/doc/mailman-member/node36.html index 2cc8a138..2d19e056 100644 --- a/doc/mailman-member/node36.html +++ b/doc/mailman-member/node36.html @@ -135,7 +135,7 @@ i18n even sounds a bit like "internationalization.") </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node37.html b/doc/mailman-member/node37.html index 390575c9..52b4bf01 100644 --- a/doc/mailman-member/node37.html +++ b/doc/mailman-member/node37.html @@ -133,7 +133,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node38.html b/doc/mailman-member/node38.html index b0a7c332..f753e09c 100644 --- a/doc/mailman-member/node38.html +++ b/doc/mailman-member/node38.html @@ -101,7 +101,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node39.html b/doc/mailman-member/node39.html index db89cfcb..a600d97a 100644 --- a/doc/mailman-member/node39.html +++ b/doc/mailman-member/node39.html @@ -104,7 +104,7 @@ list. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node4.html b/doc/mailman-member/node4.html index 56c94b00..4f1a2b20 100644 --- a/doc/mailman-member/node4.html +++ b/doc/mailman-member/node4.html @@ -105,7 +105,7 @@ Proofreading thanks go to Margaret McCarthy and Jason Walton. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node40.html b/doc/mailman-member/node40.html index bb69ddb7..6b43b06d 100644 --- a/doc/mailman-member/node40.html +++ b/doc/mailman-member/node40.html @@ -190,7 +190,7 @@ people, so be aware that the protections used may not be enough. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node41.html b/doc/mailman-member/node41.html index ec8d6fc5..4743fed4 100644 --- a/doc/mailman-member/node41.html +++ b/doc/mailman-member/node41.html @@ -312,7 +312,7 @@ The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!). </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node42.html b/doc/mailman-member/node42.html index aa150c7d..ba71e8ef 100644 --- a/doc/mailman-member/node42.html +++ b/doc/mailman-member/node42.html @@ -258,7 +258,7 @@ set reminders off </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node5.html b/doc/mailman-member/node5.html index 6893a2fe..c74908f8 100644 --- a/doc/mailman-member/node5.html +++ b/doc/mailman-member/node5.html @@ -134,7 +134,7 @@ Some common terms: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node6.html b/doc/mailman-member/node6.html index b58fb058..ccda1bac 100644 --- a/doc/mailman-member/node6.html +++ b/doc/mailman-member/node6.html @@ -100,7 +100,7 @@ manuals. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node7.html b/doc/mailman-member/node7.html index e727b044..cc26efb2 100644 --- a/doc/mailman-member/node7.html +++ b/doc/mailman-member/node7.html @@ -133,7 +133,7 @@ full headers before you can see these informational headers. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node8.html b/doc/mailman-member/node8.html index 4704bf7a..6553e54d 100644 --- a/doc/mailman-member/node8.html +++ b/doc/mailman-member/node8.html @@ -113,7 +113,7 @@ provided. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node9.html b/doc/mailman-member/node9.html index 579b9c29..1105575d 100644 --- a/doc/mailman-member/node9.html +++ b/doc/mailman-member/node9.html @@ -187,7 +187,7 @@ Pipermail is the name of the default archiver that </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on November 21, 2015.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> |