aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/admin/www/i18n.html
diff options
context:
space:
mode:
author <>2003-01-02 05:25:50 +0000
committer <>2003-01-02 05:25:50 +0000
commitb132a73f15e432eaf43310fce9196ca0c0651465 (patch)
treec15f816ba7c4de99fef510e3bd75af0890d47441 /admin/www/i18n.html
downloadmailman2-b132a73f15e432eaf43310fce9196ca0c0651465.tar.gz
mailman2-b132a73f15e432eaf43310fce9196ca0c0651465.tar.xz
mailman2-b132a73f15e432eaf43310fce9196ca0c0651465.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
'Release_2_1-maint'.
Diffstat (limited to 'admin/www/i18n.html')
-rw-r--r--admin/www/i18n.html293
1 files changed, 293 insertions, 0 deletions
diff --git a/admin/www/i18n.html b/admin/www/i18n.html
new file mode 100644
index 00000000..55249df5
--- /dev/null
+++ b/admin/www/i18n.html
@@ -0,0 +1,293 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<!-- THIS PAGE IS AUTOMATICALLY GENERATED. DO NOT EDIT. -->
+<!-- Mon Dec 30 23:25:30 2002 -->
+<!-- USING HT2HTML 2.0 -->
+<!-- SEE http://ht2html.sf.net -->
+<!-- User-specified headers:
+Title: Internationalization
+
+-->
+
+<head>
+<title>Internationalization</title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+<meta name="generator" content="HT2HTML/2.0">
+<style type="text/css">
+body { margin: 0px; }
+</style>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff" text="#000000"
+ marginwidth="0" marginheight="0"
+ link="#0000bb" vlink="#551a8b"
+ alink="#ff0000">
+<!-- start of page table -->
+<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
+<!-- start of banner row -->
+<tr>
+<!-- start of corner cells -->
+<td width="150" valign="middle" bgcolor="white" class="corner">
+
+<center>
+ <a href="./index.html">
+ <img border=0 src="./images/logo-70.jpg"></a></center> </td>
+<td width="15" bgcolor="#eecfa1">&nbsp;&nbsp;</td><!--spacer-->
+<!-- end of corner cells -->
+<!-- start of banner -->
+<td width="90%" bgcolor="#eecfa1" class="banner">
+<!-- start of site links table -->
+<table width="100%" border="0"
+CELLSPACING=0 CELLPADDING=0
+ bgcolor="#ffffff">
+<tr>
+ <td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="./index.html">Home</a>
+ </td>
+ <td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="./docs.html">Documentation</a>
+ </td>
+ <td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="./lists.html">Mailing lists</a>
+ </td>
+</tr><tr>
+ <td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="./help.html">Help</a>
+ </td>
+ <td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="./download.html">Download</a>
+ </td>
+ <td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="./devs.html">Developers</a>
+ </td>
+</tr>
+</table><!-- end of site links table -->
+
+</td><!-- end of banner -->
+</tr><!-- end of banner row -->
+<tr><!-- start of sidebar/body row -->
+<!-- start of sidebar cells -->
+<td width="150" valign="top" bgcolor="#eecfa1" class="sidebar">
+<!-- start of sidebar table -->
+<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3"
+ bgcolor="#ffffff">
+<tr><td bgcolor="#36648b"><b><font color="#ffffff">
+Documentation
+</font></b></td></tr>
+<tr><td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="docs.html">Overview</a>
+</td></tr>
+<tr><td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="users.html">Users</a>
+</td></tr>
+<tr><td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="admins.html">List Managers</a>
+</td></tr>
+<tr><td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="site.html">Site Administrators</a>
+</td></tr>
+<tr><td bgcolor="#eecfa1">
+<b>Translators</b>
+</td></tr>
+<tr><td bgcolor="#eecfa1">&nbsp;
+<tr><td bgcolor="#36648b"><b><font color="#ffffff">
+Email Us
+</font></b></td></tr>
+<tr><td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="mailto:mailman-users@python.org">mailman-users@python.org</a>
+</td></tr>
+<tr><td bgcolor="#eecfa1">
+&nbsp;
+</td></tr>
+<tr><td bgcolor="#eecfa1">
+<a href="http://www.python.org/"><img border=0
+ src="./images/PythonPoweredSmall.png"
+ ></a>&nbsp;<a href="http://sourceforge.net"><img
+ src="http://sourceforge.net/sflogo.php?group_id=103"
+ width="88" height="31" border="0"
+ alt="SourceForge Logo"></a>
+</td></tr>
+<tr><td bgcolor="#eecfa1">
+&nbsp;
+</td></tr>
+<tr><td bgcolor="#eecfa1">
+&copy; 1998-2002
+Free Software Foundation, Inc. Verbatim copying and distribution of this
+entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+
+</td></tr>
+</table><!-- end of sidebar table -->
+
+</td>
+<td width="15">&nbsp;&nbsp;</td><!--spacer-->
+<!-- end of sidebar cell -->
+<!-- start of body cell -->
+<td valign="top" width="90%" class="body"><br>
+<h3>Internationalization</h3>
+
+Mailman 2.1 is fully internationalized. This means you can add
+translations of all the email and web templates so that your users can
+interact with your mailing lists in their native language.
+Internationalization is handled as follows:
+
+<ul>
+ <li>Each Mailman installation has a server default language.
+ Mailman ships with US English as the server default.
+
+ <p><li>Mailman comes with many supported languages, and if your
+ language is on that list, it will just work.
+
+ <p><li>Individual list owners can choose which languages they'd
+ like their mailing list to support from the suite of site-enabled
+ languages. The list owner can also select the list's default
+ language. Mailing lists can thus be monolingual (with English or
+ any other installed language as the default), or they can be
+ multilingual.
+
+ <p><li>Individual users can choose what their preferred language
+ is, from the set of list-enabled languages. Thus, if a list is
+ multilingual, the user can choose which language they'd prefer
+ when interacting with Mailman.
+</ul>
+
+It must be noted that Mailman never actually translates the messages
+that flow through its mailing lists. It's up to the list members to
+adhere to their community's language conventions.
+
+<h3>Mailman Language Champions</h3>
+
+Each language translation has a champion who coordinates updates and
+submits them to the Mailman project. If the language you are
+interested is listed here, please contact the champion for details.
+If your language is not listed here, or if you have general questions
+about I18N Mailman, please contact the
+<a href="http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n"
+>mailman-i18n@python.org</a> mailing list.
+
+<p>We are investigating using the
+<a href="http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/">Translation
+Project</a> for future language support.
+
+<dl>
+ <p><dt><b>Catalan</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:jordi@debian.org">Jordi Mallach</a> is heading
+ up the Catalan translation effort.
+
+ <p><dt><b>Chinese</b> Simplified (GB), and Big5</dt>
+ <dd><a href="mailto:max.yu@turbolinux.com.cn">Max Yu</a> heads up
+ the Simplified Chinese translation effort. Michael Fang
+ contributed a Big5 mailman.po file, but I've had some trouble
+ converting it to a .mo file with msgfmt. Assistance would be
+ greatly appreciated!
+
+ <p><dt><b>Czech</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:dan@ohnesorg.cz">Dan Ohnesorg</a> heads up
+ the Czech translation effort, which has been assisted by
+ <a href="mailto:stan@krnovsko.cz">V. Stanovsky</a>.</dd>
+
+ <p><dt><b>Dutch</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:danny@terweij.nl">Danny Terweij</a> and
+ <a href="mailto:sander@steffann.nl">Sander Steffann</a> head up
+ the Dutch translation.
+
+ <p><dt><b>Estonian</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:duke@linux.ee">Anti Veeranna</a> heads up the
+ Estonian translation effort.
+
+ <p><dt><b>Finnish</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:pekka.haavisto@mtt.fi">Pekka Haavisto</a>
+ heads up the Finnish translation effort.
+
+ <p><dt><b>French</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:george@lyon.inserm.fr">Pascal GEORGE</a> and
+ <a href="mailto:wilane@yahoo.com">Ousmane Wilane</a> head up the
+ French translation effort, with a mailing list hosted by
+ <a href="mailto:Fil@rezo.net">Fil</a> at
+ <a href="http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/mailman-fr"
+ >http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/mailman-fr</a>.
+
+ <p><dt><b>German</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:p.heinlein@jpberlin.de">Peer Heinlein</a> is
+ now the German translation champion.
+
+ <p><dt><b>Hungarian</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:vizisz@freemail.hu">Vizi Szilard</a>
+ heads up the Hungarian translation effort, with
+ some help from Szabolcs Szigeti and
+ <a href="mailto:Funk.Gabor@hunetkft.hu">Gabor Funk</a>.
+
+ <p><dt><b>Italian</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:pioppo@ferrara.linux.it">Simone Piunno</a> is
+ heading up the Italian translations, with help from many others.
+ Simone has created an Italian mailing list for those wishing to
+ help: <a href="http://mailman.ferrara.linux.it/listinfo/mailman-it/"
+ >http://mailman.ferrara.linux.it/listinfo/mailman-it/</a>
+
+ <p><dt><b>Japanese</b></dt>
+ <dd>Tokio Kikuchi maintains the
+ <a href="http://mm.tkikuchi.net/"><em>Japanized Mailman Page</em></a>
+ and also runs a mailing list for Japanese Mailman users, for which
+ the <a href="http://mm.tkikuchi.net/pipermail/mmjp-users/">archives</a>
+ are publically available.
+
+ <p><dt><b>Korean</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:song@yaimma.co.kr">song@yaimma.co.kr</a> has
+ volunteered to head up the Korean translation effort.</dd>
+
+ <p><dt><b>Lithuanian</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:mantas@akl.lt">Mantas Kriauciunas</a> has
+ contributed a Lithuanian translation.
+
+ <p><dt><b>Norwegian</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:Daniel.Buchmann@bibsys.no">Daniel Buchmann</a>
+ heads up the Norwegian translation effort. See also his
+ <a href="http://www.bibsys.no/~db/MM21">Norwegian Mailman Page</a>.
+ </dd>
+
+ <p><dt><b>Polish</b></dt>
+ <dd>Contrary to what you might think knowing my last name, I don't
+ know a word of Polish. :) Fortunately,
+ <a href="mailto:Pawel.Kolodziejczyk@comarch.pl">Pawel
+ Kolodziejczyk</a>, <a href="mailto:wanted@mwd.pl">Marcin
+ Sochacki</a>, and
+ <a href="mailto:m.zaborowski@il.pw.edu.pl">Marcin Zaborowski</a>
+ have volunteered to spearhead the Polish
+ translations.
+
+ <p><dt><b>Portuguese</b></dt>
+ <dd>The following folks are working on the Portuguese
+ translations:
+ <ul>
+ <li><a href="mailto:gleydson.mazioli@ima.sp.gov.br">Gleydson
+ Mazioli da Silva</a>
+ <li><a href="mailto:samarta@ci.uc.pt">João Sá Marta</a>
+ <li><a href="mailto:queiroz@ccuec.unicamp.br">Rubens Queiroz de
+ Almeida</a>,
+ <li><a href="mailto:aleck@unesp.br">Aleck Zander</a>
+ <li><a href="mailto:joseroberto@dicaslinux.com.br">Jose Roberto Kerne</a>.
+ </ul>
+ They are working on both the Brazilian (pt_BR) and Portuguese (pt_PT)
+ translations.
+
+ <p><dt><b>Russian</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:mss@mawhrin.net">Mikhail Sobolev</a>
+ has volunteered to head up the Russian translation effort. There
+ is also a <a href="mailto:mailman-ru@only.mawhrin.net">Russian
+ Mailman list</a> for discussion of the Russian translation.
+
+ <p><dt><b>Spanish</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:jcrey@uma.es">Juan Carlos Rey Anaya</a> heads
+ up the Spanish translations.
+
+ <p><dt><b>Swedish</b></dt>
+ <dd><a href="mailto:information@arvika.se">Eva &Ouml;sterlind</a>
+ heads up the Swedish translation effort, with help from our
+ Norwegian champion
+ <a href="mailto:Daniel.Buchmann@bibsys.no">Daniel Buchmann</a>.
+
+</dl>
+
+
+</td><!-- end of body cell -->
+</tr><!-- end of sidebar/body row -->
+</table><!-- end of page table -->
+</body></html>