diff options
author | David Planella <david.planella@gmail.com> | 2008-07-26 15:44:16 +0200 |
---|---|---|
committer | David Planella <david.planella@gmail.com> | 2008-07-26 15:44:16 +0200 |
commit | 53f8c6efb60c7a570b34c39d317a3910e92a4ef1 (patch) | |
tree | a3ef31eb4ee84e5aa37faec3c7f0a1c17ff02107 | |
parent | 3c3968ea8f5082b882c68201ee519489a30869a4 (diff) | |
parent | 2ade840f9efbbadd9403a89c24c306e45ae97528 (diff) | |
download | mailman2-53f8c6efb60c7a570b34c39d317a3910e92a4ef1.tar.gz mailman2-53f8c6efb60c7a570b34c39d317a3910e92a4ef1.tar.xz mailman2-53f8c6efb60c7a570b34c39d317a3910e92a4ef1.zip |
Trivial translation correction and update
-rw-r--r-- | messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po | 18 |
1 files changed, 8 insertions, 10 deletions
diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po index 28a4a057..d5813de5 100644 --- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n" "POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-21 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-26 15:39+0200\n" "Last-Translator: David Planella Molas <david.planella@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <mailman@llistes.softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgid "" " the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "%(newaddr)s té l'accés prohibit a la llista de correu.\n" -" Si penseu que la restricció és errònia,\n" +" Si creieu que la restricció és errònia,\n" " contacteu amb el propietari de la llista a %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:417 @@ -2937,22 +2937,21 @@ msgstr "" "o canviat la vostra adreça de correu?" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69 -#, fuzzy msgid "" "You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n" "restriction is erroneous, please contact the list owners at\n" "%(owneraddr)s." msgstr "" -"L'adreça de correu electrònic que has donat té l'accés prohibit a la llista de correu.\n" -"Si penses que la restricció és errònia, per favor,\n" -"contacte amb l'amo de la llista a %(owneraddr)s." +"Actualment se us prohibeix la subscripció a aquesta llista. Si creieu que \n" +"aquesta restricció és errònia, contacteu el propietari de la llista a \n" +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" "You were not invited to this mailing list. The invitation has been discarded,\n" "and both list administrators have been alerted." msgstr "" -"No se us ha canvidat a aquesta llista de correu. S'ha descartat la inviatció i\n" +"No se us ha convidat a aquesta llista de correu. S'ha descartat la invitació i\n" "se n'ha informat a ambdós administradors d'aquesta llista." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78 @@ -4371,12 +4370,11 @@ msgstr "" " de filtre." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117 -#, fuzzy msgid "" "Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n" " first part content?" msgstr "" -"Voleu que el Mailman contregui multipart/alternative a\n" +"Voleu que el Mailman contregui el tipus multipart/alternative\n" " al contingut de la primera part?" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121 @@ -6452,7 +6450,7 @@ msgid "" " rule will be ignored." msgstr "" "El patró de filtre de capçalera\n" -" «%(safepattern)s» no és una expressió regular vàlida. S'ignoraràe\n" +" «%(safepattern)s» no és una expressió regular vàlida. S'ignorarà\n" " la regla." #: Mailman/Gui/Topics.py:36 |