aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp>2016-02-16 15:36:28 +0900
committerYasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp>2016-02-16 15:36:28 +0900
commit6663f0ecdf371e3b5d59a72dabac9a626d128a4f (patch)
tree81217cc4df6a387f089855765d5ac9bba4b116d5
parentd8ef87f8603802d1c3f35a7e6d7cf093b33fb572 (diff)
downloadmailman2-6663f0ecdf371e3b5d59a72dabac9a626d128a4f.tar.gz
mailman2-6663f0ecdf371e3b5d59a72dabac9a626d128a4f.tar.xz
mailman2-6663f0ecdf371e3b5d59a72dabac9a626d128a4f.zip
Add Japanese translation messages for letf 5 messages
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xmessages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po38
1 files changed, 38 insertions, 0 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 102ce366..56cbf1e4 100755
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6894,6 +6894,13 @@ msgid ""
"if\n"
" none of the other parts are applicable."
msgstr ""
+"添付されるメッセージは4つまでのサブパート(msg_headerを納めた\n"
+" text/plain パート、dmarc_wrapped_message_textを納めた\n"
+" text/plain パート、元のメッセージを納めた message/rfc822 \n"
+" パート、msg_footerを納めた text/plain パート)から構成される\n"
+" multi-part/mixed のメッセージか、元のメッセージ以外の\n"
+" パートがどれも該当しない場合には message/rfc822 メッセージの\n"
+" いずれかの形式になります."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:373
msgid ""
@@ -6901,6 +6908,8 @@ msgid ""
" considered equivalent when checking if a post is from a list\n"
" member."
msgstr ""
+"投稿が会員からのものであるかをチェックするときに、メールアドレスの\n"
+"ドメインにおいて同一のものであるとして扱うドメインの「2次元の」リスト"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:377
msgid ""
@@ -6930,6 +6939,29 @@ msgid ""
" will apply to the post, but other options such as 'ack' or\n"
" 'not&nbsp;metoo' will not."
msgstr ""
+"リストの会員であるかの確認のときに同じローカルパートでドメインを持つ\n"
+" 二つの投稿者アドレスを同一と看做したいとき、そのドメインを\n"
+" ここに書きます。同一と看做したいドメインのグループを一つ\n"
+" あるいは複数書くことができます。それぞれのグループは\n"
+" セミコロン「:」で仕切り、グループの中のドメインは\n"
+" カンマ「,」で並べて書きます。空白は無視されます。\n"
+" <p>例:<pre>\n"
+" example.com,mail.example.com;mac.com,me.com,icloud.com\n"
+" </pre>\n"
+" <p>この例では user@example.com がリストの会員だったとして\n"
+" 投稿が user@mail.example.com からのものだった場合、\n"
+" リストの会員であることの確認や配送制限(モデレーション)の\n"
+" 確認の際にはこの投稿が user@example.com からのもの同様に\n"
+" 扱います。同様に user@me.com がリストの会員だった場合に\n"
+" 投稿が user@mac.com あるいは user@icloud.com からのもので\n"
+" あった場合には user@me.com からのもの同様に扱います。\n"
+" <p>注意としては、会員であるかの確認においては投稿者の\n"
+" アドレスははじめに試され、同一と看做すドメインのアドレスは\n"
+" 投稿者のアドレスが会員でなかった場合のみに試されます。\n"
+" <p>また、制限(モデレーション)について投稿アドレスの\n"
+" 同一ドメインアドレスは適用されますが、「受領」や\n"
+" 「控え無」といった他のオプションには適用されないことにも\n"
+" 注意が必要です。"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:399
msgid "Non-member filters"
@@ -7300,6 +7332,8 @@ msgid ""
"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
" default value."
msgstr ""
+"dmarc_moderation_action の値はデフォルト値として設定した値以上\n"
+" でなければなりません。"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:658
msgid ""
@@ -7928,6 +7962,10 @@ msgid ""
"Approved: password line, but due to the way it is coded in the\n"
"HTML it can't be safely removed.\n"
msgstr ""
+"メッセージは却下されました。\n"
+"このメッセージには Approved: パスワードの行が含まれた HTML パートが\n"
+"含まれて入るようですが、HTMLの中へのコード化した方式のために\n"
+"安全に取り出すことができません。"
#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:79
msgid ""