blob: 2297f2498b078cdb75af1c7c95b0127c4759d3de (
plain) (
tree)
|
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<!-- $Revision: 2.7 $ -->
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Páxina de información de <MM-List-Name></TITLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<P>
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
<MM-List-Description></FONT></B>
</TD>
</TR>
<tr>
<td colspan="2">
<p>
</td>
</tr>
<tr>
<TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
<B><FONT COLOR="#000000">Sobre <MM-List-Name></FONT></B>
</TD>
<TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
<MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
<MM-form-end>
</TD>
</TR>
<tr>
<td colspan="2">
<P><MM-List-Info></P>
<p> Se desexa ver os envíos anteriores á rolda,
pode visitar os arquivos de <MM-Archive><MM-List-Name>
</MM-Archive>.
<MM-Restricted-List-Message>
</p>
</TD>
</TR>
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
<B><FONT COLOR="#000000">Como usar a rolda <MM-List-Name></FONT></B>
</TD>
</TR>
<tr>
<td colspan="2">
Para lles remitir unha mensaxe a todos os membros da rolda,
envíeo ao enderezo <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
<p>Pode subscribirse á rolda ou cambiar a súa
subscrición nas seccións seguintes.
</td>
</tr>
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
<B><FONT COLOR="#000000">Como subscribirse a <MM-List-Name></FONT></B>
</TD>
</TR>
<tr>
<td colspan="2">
<P>
Para se subscribir a <MM-List-Name> só ten de cubrir os datos do
formulario seguinte:
<MM-List-Subscription-Msg>
<ul>
<MM-Subscribe-Form-Start>
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
WIDTH="70%">
<TR>
<TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Enderezo de
correo electrónico:</TD>
<TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
</TD>
<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
<tr>
<td bgcolor="#dddddd" width="55%">O seu nome (opcional):</td>
<td width="33%"><mm-fullname-box></td>
<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
<TR>
<TD COLSPAN="3"> Debe introducir un contrasinal de
protección. Isto, aínda que lle ofrece un nivel baixo de seguranza,
debería evitar que outros accedan coa súa
subscrición. <b>Non empregue contrasinais valiosos</b> porque
pode que se lle envíen algunha vez sen cifrar por correo
electrónico.
<br><br>Se decide non escribir ningún contrasinal, xerarase
un automaticamente que se lle enviará logo de
confirmar a subscrición. Sempre poderá pedir
que se lle envíe por correo o contrasinal cando editar as
opcións persoais
<MM-Reminder>
</TD>
</TR>
<TR>
<TD BGCOLOR="#dddddd">Escriba un contrasinal:</TD>
<TD><MM-New-Password-Box></TD>
<TD> </TD></TR>
<TR>
<TD BGCOLOR="#dddddd">Confirme o contrasinal:</TD>
<TD><MM-Confirm-Password></TD>
<TD> </TD></TR>
<tr>
<TD BGCOLOR="#dddddd">En que idioma desexa ver as mensaxes?</TD>
<TD> <MM-list-langs></TD>
<TD> </TD></TR>
<tr>
<td>Desexa recibir as mensaxes diarias compiladas
nunha única mensaxe?
</td>
<td><MM-Undigest-Radio-Button> Non
<MM-Digest-Radio-Button> Si
</TD>
</tr>
<tr>
<td colspan="3">
<center><MM-Subscribe-Button></center>
</td>
</tr>
</TABLE>
<MM-Form-End>
</ul>
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
<a name="subscribers">
<B><FONT COLOR="#000000">Subscritores de <MM-List-Name></FONT></B></a>
</TD>
</TR>
<tr>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
<MM-Roster-Form-Start>
<MM-Roster-Option>
<MM-Form-End>
<p>
<MM-Options-Form-Start>
<MM-Editing-Options>
<MM-Form-End>
</td>
</tr>
</table>
<MM-Mailman-Footer>
</BODY>
</HTML>
|