aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
blob: f8df31719d773a2506cdd2c4cb7710e2a6afa09b (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203






                                                 
                                               















                                                              

                                                                       


             
                                    


                         
                                    


                     
                                                                      


                 
                                                                      


               
                                                                      


               
                                                                      


             
                                    


                                                 
                                    


                                
                                    


                        
                                    


                                   
                                    


             
                                    


                
                                    


               
                                    


             
                                    


              
                                    


            
                                    


            
                                                        


            
                                    


                
                                    


                
                                    


               
                                    


                 
                                    


             
                                    


              
                                    


              
                                    


             
                                    


                                
                                    


                            
                                    


                                                     
                                    


                                     
                                    


                                  
                                     


                                         
                                     



























































                                                                      


                                                                         
                                                            


































































                                                                              
                                                      


                  
                                                       

















                                                                               

                                                                             











                                                                               

                                                                             


















                                                                       
                                                                            



                                                    
                              


                   
                                                                          























































































































































                                                                            
                                                      













































































































































































                                                                               

                                                                             





































































                                                                               
                                                        









                                                       
                                                      
























                                                                              
                                                      









































































































































































































































































































































































                                                                               
                                                                    






















































                                                              
                                                      


                               

                                                      































                                                                            

                                                                             



















































                                                                              
                             





























































                                                                               

                                                                            

























                                      
                             


                                                    
                             


                                   
                             














                                                                               

                                                        







                                                                            
                             


                                                      







                                                                              


                                      
                             
















                                                                              
                             


                                                      
                             


                                        
                             










                                                                              
                             


                                      
                                                        


                              
                             
























                                                                              
                                                        
                                                        


                   
                                                        


                          
                             


                                                         
                             


                                           
                             










                                                                              
                             


                                         
                             


                
                             

































                                                                              
                             


                      
                                                        


                                  
                             






                                                            
                             


                                             
                             












                                                                              
                             


                                      
                             







                                                                               
                             


                                            
                             




                                                                            
                             














                                                                               

                                                                              






                                                                       
                             


                      
                             









                                                                            
                             


                              
                             









                                                                           
                             


                                         
                             








                                                                        
                             


                              
                             

































                                                                             
                             


                            
                             




































































































































































































                                                                               
                            








                                                                              
                            


                                                          
                            


                                                 
                            


                         
                            






























































                                                           
                             


                                      
                              






                                                            
                              








                                                                            

                                                                              

                                                                  
                              


               
                              









                                                                            
                              


                                    
                              






                                                    
                              


                         

                                                         










                                                      
                            


                                     





                                                        


                                                
                                                        


                                             

                                                        


                                                            
                             


                              


                                                                
 
                             



                                                      

                                                                              
 
                             


                                
                             


                                                      
                             




                                                                              
                                


                                                                        
                                                                            

                       
                             


                                                        
                             


                                     
                             


                                                             
                             


                                  
                             


                                      
                             


                                                    
                             


                                          
                             


                                       
                             


                                 
                                                                 



                                       
                             







                                                                               
                             


                              
                             









                                                                             
                             











                                                                             
                             









                                                                            
                             









                                                                        
                             


                                               
                             


                                                  
                             


                                                  
                             


                          
                             


                                   
                             


                                           
                             


                   
                             


                   
                             


                         
                             


            
                             


           
                             


                          
                             


                                  
                             


                                          
                             








                                                                   
                             


                                                          
                             


                          


                                                               
 
                             
















                                                                               

                                                                             







                                                                           
                             


                        
                             


                    
                             


                 
                             












                                                                              
                             


                         
                             






                                                   
                             


              
                             


                     
                             


                                                      
                             


                             
                             


              
                             














                                         
                             























                                                                   

                                                                              































































                                                                               
                           


                                                  
                                                      



                                                          
                               


                                                
                               


                                                  
                               


                                                      
                               


                                     
                               













                                                                             
                               








                                                                             
                               




                                                                          
                               



                                                                          

                                                                              
 
                               





                                                                              



                                                                               
 
                               






                                                                            

                                                                              
 
                                                                  


                                    
                               


                                      
                               





























                                                                               
                               


                                                   
                               


                                                    
                               



                                                                               
        




                                                                             
                                                       































                                                                              
        
        
                                                                             




                                                            







                                                                      






















                                                                            

                                                                              


































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                               
                           


                           
                           


                 
                           



                 
                           


                     
                           


                              
                           


                     
                           


                       
                           


                   
                           


                          
                           


                     
                           


                   
                           


                
                           


               
                           


                     
                           


                   
                           


                     









                               


                               
                           


                 
                           


                       
                          







                                                                  
                          


                            
                          


                                                                 
                          


                                                                     
                           


                                              




















                                                                             



















































































                                                                            

                                                                               








































                                                                               

                                                                              






























































                                                                               

                                                                        
                                                                

                                               


















































































































                                                                               

                                                                             






























                                                                               

                                                                   































































































































































































                                                                               

                                                                              



















































































































































































































































































































                                                                               

                                                                        


































































                                                                               

                                                                            

























































































































                                                                               

                                                                             





                                                                              

                                                                            





                                                                               

                                                                              


                                                                          

                                                                        















                                                                              



                                                                              
                                                                

                                                                          













                                                                        

                                                                            

















                                                                              

                                                         






                                                                               

                                                                              


                                                                          

                                                                        


















                                                                              



                                                                             








                                                                          

                                                                              


                                                                         

                                                                            




                                                                      

                                                                               
    

                                                                               















































                                                                               

                                                                               


























































                                                                               

                                                                               






































                                                                            

                                                                              

































































































































                                                                               

                                                                               


















































                                                                               

                                                                           





























































                                                                               

                                                                            























































































































                                                                               

                                                                             











































                                                                               

                                                                             





































                                                                           

                                                                











                                                                             



















                                                                         


                                                         
                               




                                                                  
                               


                                                         
                               
































































































































































































































































                                                                               

                                                                        

















                                                                               

                                                                            


                             







                                                                              













































                                                                               

                                                                            



                                                                              

                                                                            











































































































































                                                                               

                                                            
























                                                                              

                                                                               










                                                                             

                                                                          


























































































































































                                                                               

                                                                            










































                                                                             

                                                                         
















                                                                               

                                                      





                                                                               

                                                                            


                                                                              

                                                                            


                                                                      

                                                                             










                                                                            

                                                                           
















































































































































































































































































































































                                                                               

                                                                              





                                                               

                                                                              






                                                                            

                                                                            













                                                                               


                                                                              





                                                              

                                                                              





                                                                          

                                                                              




















                                                                              


                                                                               












                                                                   

                                                                            











                                                         

                                                                              


























































































































































































                                                                               
                               


                                                                    
                               


                                                            
                               






























































                                                                               
                                   


                                 
                                   



                                                              

                                                                           

                 



                                   
                                   


                                               
                                                                    






                                       
                                   


                  
                                   


                 
                                   


                      
                                   














                                         
                                   














                                             
                                   


                                             
                                   


                                                 
                                   


                                                             
                                   


                         
                                   


                         
                                   


                         
                                   


                                              
                                   


                         
                                   


                         
                                   


               
                           


                                                      
                           


                                    
                           


                                                                   
                           


                            
                           


                                                                
                           


                              
                           


                        
                           


                                                              
                           














                                                                             

                           
        


                                                                             







                                                                          





                                                


                                                           
                            















                                                                               
                            














                                                                              
                            


                                                          
                             


                                               
                             

                                                           

                                                                               
 




                                                                            


                 
                             


                                        
                             


                                                                              
                          


                                                                       
                                                   


                         
                          


                                                                
                                              


                                              
                          


                                                  
                          


                                             
                           


                                                                
                           






























                                                                               
                                    


                                          
                                     





                                                                           
                                     


                  
                                     






                
                                     




                                                                             
                                     






            
                                     








           
                                     














                                                     
                     


           
                     


           
                     


           
                     


           
                     


           
                     


           
                     


           
                      


            
                      


            
                      


            
                      


            
                      


            
                      


            
                      


             
                      


            
                      


             
                      


             
                      


            
                      


                           
                      


                                                                            

                                                                         

                     
        
















                                                                           
               

                                                                     



































































                                                                               
                      


                                    
                      


                                             
                      


                                             
                      


                                                        
                      


                                 
                      


                                                     
                      


                                                      
                      


                                                                            
                                                                           
                                                               



                                              
                                                                              








































































































































































































































































































                                                                               

                                                                             


















































































                                                                             
                     


                                               
                      



                                                                           
                      



                                                                            
                      



                                                                              
                      



                                                                          
                      


                                      





                                                             


                                                             
                      


                                               
                      


                                                                
                      


                                                      
                      


                                                      
                      


                                           
                      


                                           
                      


                                                   
                      


                                          
                      


                                                      
                      


                                              
                      

                                                                     

                                                                               
 
                      


                                               
                      


                                                
                      


                                                                       
                      


                         
                      


                        
                      







































































                                                                               
                    

































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                               
                                                     
    


                                                                              
    
                               

            




                                                                           


                                        

























































































































































































































































                                                                               
                       


                                               
                       


                                                
                       





























































































                                                                               

                                                                               
























































































































                                                                               
                     


                                          
                     


                                    
                     


                                             
                     


                                         
                     







                                                                         
                     








                                                                             
                     























                                                                             




                                                     




                                                                    
                     


                              
                     


                                        
                     


                                                        
                     


                                                
                     


                                                  
                     


                                     
                     











































































































































































































































































                                                                               

                                                                            








































                                                                               

                                                                            














                                                  
        















                                                                        
                                               

                 

                                                                             
      

                                                                              


                   

                                                                             


                    

                                                                              

















































                                                                       
                         


                                                      
                         


                                                             
                         


                                            
                         










































                                                                              
                              


                         


                                                      

                                                         
                 


                                                                            
                 


                                                                             
                 


                                                                 
                 


                     




                                


                         
                                











































                                                                               

                                                                          





























































































































                                                                               
                       





































                                                                     
                    


                                               
                    


                                 
                    


                                                                
                     


                                                      
                     
















                                                      
                     




                                                                      
                     




























































































































































































































































































































































                                                                               
        


























                                                                               

                                                                             









































































                                                                               
                                              




                                                    
                               



















































                                                                            

                                                                           










































































































































                                                                             
        
        







                                                                           
         









                                                                      
 
                    


                                                           
                    


                              
                    






                
                    














































































































































































                                                                               
                       


                          
                       













































































                                                                               
 






                                                                         






                                                                            
# Mailman Japanese Translation
# Copyright (C) 2002
# Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Sun Apr 20 00:05:46 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-27 10:00+0900\n"
"Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
msgid "size not available"
msgstr "����������ʤ�"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i ���� "

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:408
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:969 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1134
msgid " at "
msgstr " �� "

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:437
msgid "Previous message:"
msgstr "�����"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:459
msgid "Next message:"
msgstr "�����"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "thread"
msgstr "����å�"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:613 Mailman/Archiver/HyperArch.py:649
msgid "subject"
msgstr "��̾"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:614 Mailman/Archiver/HyperArch.py:650
msgid "author"
msgstr "ȯ����"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:615 Mailman/Archiver/HyperArch.py:651
msgid "date"
msgstr "����"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:687
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<p>���ΤȤ�����¸�����Ϥ���ޤ���."

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:724
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Gzip���̥ƥ����� %(sz)s"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:729
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "�ƥ����� %(sz)s"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:819
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "��¸��˺���������\n"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "April"
msgstr "4��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "February"
msgstr "2��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "January"
msgstr "1��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "March"
msgstr "3��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830
msgid "August"
msgstr "8��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830
msgid "July"
msgstr "7��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830
msgid "June"
msgstr "6��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830 Mailman/i18n.py:102
msgid "May"
msgstr "5��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "December"
msgstr "12��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "November"
msgstr "11��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "October"
msgstr "10��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "September"
msgstr "9��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "First"
msgstr "��1"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "Fourth"
msgstr "��4"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "Second"
msgstr "��2"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "Third"
msgstr "��3"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:841
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(ord)s��Ⱦ��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(month)s"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:853
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i��(������)�ν�"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:857
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i��"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:957
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "����å��ܼ�������\n"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1214
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "���� %(seq)s �֤�HTML�򹹿���"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1221
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "�����ե����� %(filename)s ����������!"

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:168 Mailman/Archiver/pipermail.py:169
msgid "No subject"
msgstr "̵��"

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:269
msgid "Creating archive directory "
msgstr "��¸��˥ǥ��쥯�ȥ�������"

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:281
msgid "Reloading pickled archive state"
msgstr "��¸��ˤξ��־������ɤ߹�����"

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:308
msgid "Pickling archive state into "
msgstr "��¸��ˤξ����񤭹�����: "

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:419
msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
msgstr "��¸��� [%(archive)s] ���ܼ��ե�����򹹿����Ƥ��ޤ�"

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:452
msgid "  Thread"
msgstr "  ����å�"

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:557
msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
msgstr ""

#: Mailman/Bouncer.py:44
msgid "due to excessive bounces"
msgstr "���顼�᡼����ˤ��"

#: Mailman/Bouncer.py:45
msgid "by yourself"
msgstr "���ʤ����Ȥˤ��"

#: Mailman/Bouncer.py:46
msgid "by the list administrator"
msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥˤ��"

#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
msgid "for unknown reasons"
msgstr "̤�Τ���ͳ�ˤ��"

#: Mailman/Bouncer.py:179
msgid "disabled"
msgstr "�������"

#: Mailman/Bouncer.py:184
msgid "Bounce action notification"
msgstr "�������顼��������"

#: Mailman/Bouncer.py:239
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr "�Ǹ�Υ��顼�᡼��������դ� %(date)s �Ǥ�"

#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:135
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:233
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/Hold.py:250
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:215 Mailman/ListAdmin.py:243
msgid "(no subject)"
msgstr "(̵��)"

#: Mailman/Bouncer.py:266
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[¾�˾ܤ����������顼����Ϥ���ޤ���.]"

#: Mailman/Cgi/Auth.py:46
msgid "Moderator"
msgstr "�ʲ��"

#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
msgid "Administrator"
msgstr "������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:55
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
#: Mailman/Cgi/options.py:71 Mailman/Cgi/private.py:98
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:61
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "<em>%(safelistname)s</em>�Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���"

#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
msgid "Authorization failed."
msgstr "ǧ�ڼ���"

#: Mailman/Cgi/admin.py:175
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
"                non-digest messages.  This is an incompatible state of\n"
"                affairs.  You must turn on either digest delivery or\n"
"                non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
"                unusable."
msgstr ""
"���ʤ���, �ޤȤ��ɤߵ�ǽ�ȸ�������\n"
"��ǽ��ξ���Ȥ⥪�դˤ��ޤ���. �����ξΩ�Ǥ��ޤ���. \n"
"�ޤȤ��ɤߵ�ǽ������������ǽ�Τɤ��餫�򥪥�ˤ��Ƥ����ʤ���\n"
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥϴ���Ū�����ѤǤ��ʤ��ʤ�ޤ�. "

#: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
msgid "Warning: "
msgstr "�ٹ�: "

#: Mailman/Cgi/admin.py:183
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
"                off. Those people will not receive mail."
msgstr ""
"���ʤ��ϡ֤ޤȤ��ɤߡפ� OFF �ˤ��ޤ�����, �ޤȤ��ɤ߲����\n"
"�ĤäƤ��ޤ�. ���ϥ᡼���������ޤ���."

#: Mailman/Cgi/admin.py:188
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
"                turned off.  They will receive mail until you fix this\n"
"                problem."
msgstr ""
"���ʤ��ϸ��������� OFF �ˤ��ޤ�����, ��������������ĤäƤ��ޤ�.\n"
"��������򤢤ʤ����������ʤ��¤�, ���������ǥ᡼���������ĤŤ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/admin.py:212
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s �᡼��󥰥ꥹ�� - �������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:99
msgid "Welcome!"
msgstr "�褦����!"

#: Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:102
msgid "Mailman"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/admin.py:248
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
"            mailing lists on %(hostname)s."
msgstr ""
"<p>���� %(hostname)s �Ǹ��˹��𤵤줿 %(mailmanlink)s \n"
"�᡼��󥰥ꥹ�ȤϤ���ޤ���. "

#: Mailman/Cgi/admin.py:254
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.  Click on a list\n"
"            name to visit the configuration pages for that list."
msgstr ""
"<p>���ˤ������Τ�, %(hostname)s �Ǹ�������Ƥ��� \n"
"%(mailmanlink)s �᡼��󥰥ꥹ�ȤǤ�.�ꥹ�Ȥ�̾���򥯥�å�����, ���Υꥹ��"
"��\n"
"����ڡ����ؤ��ʤߤ�������."

#: Mailman/Cgi/admin.py:261
msgid "right "
msgstr "������ "

#: Mailman/Cgi/admin.py:263
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
"        unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
"and\n"
"        the %(extra)slist name appended.  If you have the proper authority,\n"
"        you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
"a>.\n"
"\n"
"        <p>General list information can be found at "
msgstr ""
"�����˽ФƤ��ʤ��ꥹ�Ȥδ�������ڡ����عԤ��ˤ�\n"
"�����Ʊ���褦�� URL �� / �� %(extra)s �ꥹ��̾���դ���\n"
"�����������Ƥ�������.\n"
"�ޤ�, ���¤���äƤ����<a href=\"%(creatorurl)s\">�������᡼���\n"
"�ꥹ�Ȥ��������</a>���Ȥ�Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p>���̸����Υꥹ�Ȱ���ϼ��ˤ���ޤ�"

#: Mailman/Cgi/admin.py:270
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȱ����ڡ���"

#: Mailman/Cgi/admin.py:272
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(���䡦�����Ȥΰ����: "

#: Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:134 cron/mailpasswds:181
msgid "List"
msgstr "�ꥹ��"

#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:549
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:135
msgid "Description"
msgstr "����"

#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:141 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[����̵��]"

#: Mailman/Cgi/admin.py:322
msgid "No valid variable name found."
msgstr "ͭ����̾�������Ĥ���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/admin.py:332
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
"    <br><em>%(varname)s</em> Option"
msgstr ""
"%(realname)s �᡼��󥰥ꥹ������إ��\n"
"    <br><em>%(varname)s</em> ���ץ����"

#: Mailman/Cgi/admin.py:339
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailman %(varname)s �ꥹ�ȥ��ץ���󡦥إ��"

#: Mailman/Cgi/admin.py:357
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
"    could cause other screens to be out-of-sync.  Be sure to reload any "
"other\n"
"    pages that are displaying this option for this mailing list.  You can "
"also\n"
"    "
msgstr ""
"�ٹ�: �����ǥ��ץ������ѹ������, ¾�β��̤�Ʊ�����Ȥ�ʤ��ʤ�ޤ�.\n"
"  ���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥ��ץ������ѹ����뤿��¾�Υڡ����عԤä����ˤ�\n"
"  �ֺ��ɤ߹��ߡפ򤷤Ƥ�������. ���뤤��"

#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "%(categoryname)s ���ץ����ڡ��������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:383
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s ���� (%(label)s)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:384
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s �᡼��󥰥ꥹ�ȴ���<br>%(label)s ����"

#: Mailman/Cgi/admin.py:400
msgid "Configuration Categories"
msgstr "����ʬ��"

#: Mailman/Cgi/admin.py:401
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "¾�δ�������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:405
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "��α��λʲ��׵���������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:407
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "���̸����Υꥹ�Ȱ���ڡ�����"

#: Mailman/Cgi/admin.py:409
msgid "Edit the public HTML pages"
msgstr "���� HTML �ڡ������Խ�����"

#: Mailman/Cgi/admin.py:411
msgid "Go to list archives"
msgstr "�ꥹ�Ȥ���¸��ˤعԤ�"

#: Mailman/Cgi/admin.py:417
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�õ��"

#: Mailman/Cgi/admin.py:418
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (��ǧ��ɬ�פǤ�)<br>&nbsp;<br>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:424
msgid "Logout"
msgstr "����������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:468
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "�۵�������α�����ꤵ��Ƥ��ޤ�"

#: Mailman/Cgi/admin.py:479
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
"        using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
msgstr ""
"�ʲ��ι��ܤ��ѹ�����, <em>�ѹ�����������</em>�Υܥ����\n"
" ����å������������Ƥ�������."

#: Mailman/Cgi/admin.py:497
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "����¾�β���˴ؤ������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:503
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
"            those members not currently visible"
msgstr ""
"<li>������ȯ������(��ǥ졼�����)���ӥåȤ򥻥åȤ���.\n"
"(��������ޤ�)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:507
msgid "Off"
msgstr "����"

#: Mailman/Cgi/admin.py:507
msgid "On"
msgstr "����"

#: Mailman/Cgi/admin.py:509
msgid "Set"
msgstr "���å�"

#: Mailman/Cgi/admin.py:550
msgid "Value"
msgstr "��"

#: Mailman/Cgi/admin.py:604
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
msgstr ""
"���ץ����ι��ܤ�������:\n"
" %(record)s"

#: Mailman/Cgi/admin.py:662
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>����ʸ�����Ϥ��뤫 ...</em><br>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:664
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>... ���åץ����ɤ���ե��������ꤷ�Ƥ�������.</em><br>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:690 Mailman/Cgi/admin.py:693
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "���� %(i)d"

#: Mailman/Cgi/admin.py:694
msgid "Delete"
msgstr "���"

#: Mailman/Cgi/admin.py:695
msgid "Topic name:"
msgstr "����̾:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:697
msgid "Regexp:"
msgstr "����ɽ��:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/options.py:956
msgid "Description:"
msgstr "����:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:704
msgid "Add new item..."
msgstr "���������ܤ��ɲ�..."

#: Mailman/Cgi/admin.py:706
msgid "...before this one."
msgstr "...��������."

#: Mailman/Cgi/admin.py:707
msgid "...after this one."
msgstr "...����."

#: Mailman/Cgi/admin.py:742
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>���Խ�)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:744
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>�ξܺ�)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:751
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
"        setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
"        permanent state.</em>"
msgstr ""
"<br><em><strong>����:</strong>\n"
"�����ͤ����ꤹ���ľ���˼¹Ԥ���ޤ���, ����Ū�ʾ��֤�\n"
"�ѹ�����櫓�ǤϤ���ޤ���.</em></div>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:765
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "�ޤȤ��������Ͽ"

#: Mailman/Cgi/admin.py:772
msgid "Mass Removals"
msgstr "�ޤȤ��������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:779
msgid "Membership List"
msgstr "����ꥹ��"

#: Mailman/Cgi/admin.py:786
msgid "(help)"
msgstr "(�إ��)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:787
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "������� %(link)s:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:790
msgid "Search..."
msgstr "����..."

#: Mailman/Cgi/admin.py:805
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "����ɽ�����ְ�äƤ��ޤ�: "

#: Mailman/Cgi/admin.py:861
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "������ %(allcnt)s ̾, ���� %(membercnt)s ̾ ��ɽ�����ޤ�"

#: Mailman/Cgi/admin.py:864
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "��� %(allcnt)s ̾"

#: Mailman/Cgi/admin.py:887
msgid "unsub"
msgstr "���"

#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "member address<br>member name"
msgstr "������ɥ쥹<br>���̾"

#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "hide"
msgstr "������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "mod"
msgstr "ȯ������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:890
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "�������<br>[��ͳ]"

#: Mailman/Cgi/admin.py:891
msgid "ack"
msgstr "����"

#: Mailman/Cgi/admin.py:891
msgid "not metoo"
msgstr "����̵"

#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "nodupes"
msgstr "���֥�̵"

#: Mailman/Cgi/admin.py:893
msgid "digest"
msgstr "�ޤȤ��ɤ�"

#: Mailman/Cgi/admin.py:893
msgid "plain"
msgstr "ʿʸ"

#: Mailman/Cgi/admin.py:894
msgid "language"
msgstr "����"

#: Mailman/Cgi/admin.py:905
msgid "?"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/admin.py:906
msgid "U"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/admin.py:907
msgid "A"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/admin.py:908
msgid "B"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/admin.py:979
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>���</b> -- �������񤵤���ˤ�, �����򥯥�å�."

#: Mailman/Cgi/admin.py:981
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
"        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
"        approved."
msgstr ""
"<b>����</b> -- �����Ŀͥ�٥��ȯ������(��ǥ졼�����)���뤿��Υե饰\n"
"�⤷�����줬���åȤ���Ƥ���ȡ����β���������Ƥϻʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פ�\n"
"�ʤꡢ���åȤ���Ƥ��ʤ��ȼ�ͳ����ƤǤ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/admin.py:985
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
"        the list of subscribers?"
msgstr ""
"<b>������</b> -- ���Υ��С��Υ��ɥ쥹��\n"
"    ���̾���Ǥϱ����ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:987
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
"        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
"        delivery:\n"
"            <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
"                    personal options page.\n"
"                <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
"                    administrators.\n"
"                <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
"                    excessive bouncing from the member's address.\n"
"                <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
"known.\n"
"                    This is the case for all memberships which were "
"disabled\n"
"                    in older versions of Mailman.\n"
"            </ul>"
msgstr ""
"<b>�������</b> -- ���β���ؤ���������ߤ���Ƥ��ޤ���? �⤷, �����ʤ�\n"
" �ʲ���ά�����������ߤ�����ͳ��������ޤ�:\n"
" <ul><li><b>U</b> -- �桼�����ĿͤΥ��ץ����ڡ�������������ߤ���.\n"
" <li><b>A</b> -- �ꥹ�ȴ����Ԥ���������ߤ���.\n"
" <li><b>B</b> -- ���顼�᡼����ˤ�ꥷ���ƥब��ưŪ����������ߤ���.\n"
" <li><b>?</b> -- ������ߤ���ͳ����. Mailman �θŤ��С�����󤫤�����Ѥ���"
"��\n"
"    ������ߤȤʤäƤ�����Ϥ���ˤʤ�ޤ�.\n"
" </ul>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
"        posts?"
msgstr "<b>����</b> -- ���β���������Ƥˤϼ��Υ᡼���Ф��ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
"        own postings?"
msgstr "<b>����̵</b> -- ���β���������Ƥ��ܿͤˤ��������ʤ��褦�ˤ��ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
"        same message?"
msgstr ""
"<b>���֤�̵��</b> -- ���β���ˤ�Ʊ���᡼�����Ť�����\n"
"���ʤ��褦�ˤ��ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
"        (otherwise, individual messages)"
msgstr ""
"<b>�ޤȤ��ɤ�</b> -- ���β���ؤϡ֤ޤȤ��ɤߡפ��������ޤ���?\n"
"    (�Ǥʤ����, ���̤θġ������Ȥʤ�ޤ�)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1014
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
"        text digests?  (otherwise, MIME)"
msgstr ""
"<b>ʿʸ</b> -- �֤ޤȤ��ɤߡפξ��, ���β���ؤ�ʿʸ���������ޤ���?\n"
"    (�Ǥʤ����, MIME ź�դ�Ȥ��ޤ�)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>����</b> -- �桼�������������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1030
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "����ɽ�������򱣤��ˤ�, �����򥯥�å�."

#: Mailman/Cgi/admin.py:1034
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "����ɽ��������ɽ������ˤ�, �����򥯥�å�."

#: Mailman/Cgi/admin.py:1041
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
"        range listed below:</em>"
msgstr ""
"<p>¾�β���򸫤�ˤ�, ���Υꥹ�Ȥ�Ŭ�����ϰϤ򥯥�å����Ƥ�������:</em>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s ���� %(end)s �ޤ�"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "�����Υ桼����ľ������Ͽ���ޤ���?����Ȥ⾷�Ԥ��ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1065
msgid "Invite"
msgstr "����"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1065 Mailman/Cgi/listinfo.py:177
msgid "Subscribe"
msgstr "����򿽤�����"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1071
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "��������˴��ޥ᡼���Ф��ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:393
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 Mailman/Gui/Digest.py:46
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
#: Mailman/Gui/General.py:148 Mailman/Gui/General.py:154
#: Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259
#: Mailman/Gui/General.py:286 Mailman/Gui/General.py:297
#: Mailman/Gui/General.py:300 Mailman/Gui/General.py:310
#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325
#: Mailman/Gui/General.py:345 Mailman/Gui/General.py:373
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/NonDigest.py:44
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101
#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 Mailman/Gui/Privacy.py:140
#: Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
#: Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
msgid "No"
msgstr "������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:393
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 Mailman/Gui/ContentFilter.py:103
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148
#: Mailman/Gui/General.py:154 Mailman/Gui/General.py:232
#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
#: Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300
#: Mailman/Gui/General.py:310 Mailman/Gui/General.py:315
#: Mailman/Gui/General.py:325 Mailman/Gui/General.py:345
#: Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:52
#: Mailman/Gui/Privacy.py:101 Mailman/Gui/Privacy.py:107
#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188
#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309
#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91
#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
msgid "Yes"
msgstr "�Ϥ�"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1080
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ˿�����������Τ��ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 Mailman/Cgi/admin.py:1129
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "��ԤˤҤȤĤ��ĥ��ɥ쥹����..."

#: Mailman/Cgi/admin.py:1093 Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...���ϥ��åץ����ɤ���ե��������ꤷ�Ƥ�������:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
"least\n"
"    one blank line at the end..."
msgstr ""
"�ʲ���, ���Ԥޤ�������Τ��Τ餻�κǽ���դ���\n"
"ʸ������Ƥ�������. �ʤ�, �Ǹ�ιԤμ��ˤ�, ����\n"
"�����Ƥ����Ƥ�������."

#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "����³����λ���Τ餻�桼��������ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ����Τ��ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԥѥ�����ѹ�"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
"all parameters of this mailing list.  They are able to change any list\n"
"configuration variable available through these administration web pages.\n"
"\n"
"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
"tend\n"
"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
"subscription requests, and disposing of held postings.  Of course, the\n"
"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
"\n"
"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
msgstr ""
"<em>�ꥹ�ȴ�����</em>��, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����ƤΥѥ�᡼��\n"
"����Ū�˥���ȥ����뤹��ͤ����Ǥ�. �����Ԥϴ���Web�ڡ������̤���\n"
"�ꥹ�������ѿ����ѹ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p><em>�ꥹ�Ȼʲ��</em>��, ������¤��줿���¤�����ޤ�. �Ĥޤ�,\n"
"�ʲ�Ԥϥꥹ�������ѿ����ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ���, ����������\n"
"�������뤳�ȤϤǤ��ޤ�. ����ˤ���������ǧ������Ѳ�������,\n"
"��α�ˤʤä���Ƥ�������뤳�Ȥ��ޤޤ�ޤ�. �������, \n"
"<em>�ꥹ�ȴ�����</em>�⿽����������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. \n"
"\n"
"<p>�ꥹ�Ƚ�ͭ�ԤλŻ�������ԤȻʲ�Ԥ�ʬ����ˤ�,\n"
"���ε�������̤λʲ�ԥѥ���ɤ����ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���.\n"
"�����Ƥޤ�, <a href=\"%(adminurl)s/general\">���̥��ץ�������</a>\n"
"�˻ʲ�ԤΥ᡼�륢�ɥ쥹�������Ƥ�������."

#: Mailman/Cgi/admin.py:1165
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "�����������ԥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "�����ԥѥ���ɤγ�ǧ:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "�������ʲ�ԥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "�ʲ�ԥѥ���ɤγ�ǧ:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "�ѹ�����������"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "�ʲ�ԤΥѥ���ɤ����פ��ޤ���.<br>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "�����ԤΥѥ���ɤ����פ��ޤ���"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
msgid "Already a member"
msgstr "���˲���Ǥ�"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;�����&gt;"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "�����ʥ᡼�륢�ɥ쥹"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1275
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "��ͧ��Ū���ɥ쥹 (������ʸ��)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
msgid "Successfully invited:"
msgstr "���Լ�³����λ:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "�����³����λ"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1288
msgid "Error inviting:"
msgstr "���Լ�³���Υ��顼:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
msgid "Error subscribing:"
msgstr "�����³���Υ��顼:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "����³����λ"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "���������Ǥ��ޤ���:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "ȯ�����¥ե饰�˸��꤬����ޤ�"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
msgid "Not subscribed"
msgstr "���񤷤Ƥ��ޤ���"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "������줿������ѹ���̵��: %(user)s"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "����³����λ:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "����³���Υ��顼:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:159 Mailman/Cgi/admindb.py:167
msgid "%(realname)s Administrative Database"
msgstr "%(realname)s �����ǡ����١���"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:162
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
msgstr "%(realname)s �����ǡ����١����η��"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:170
msgid "There are no pending requests."
msgstr "��α��ο����Ϥ���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:173
msgid "Click here to reload this page."
msgstr "���Υڡ������ɽ������ˤ�, �����򥯥�å�."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:184
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
msgstr "�����ǡ����١����ξܤ�������ˡ"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
msgid "Administrative requests for mailing list:"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��Ф����������"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:234
msgid "Submit All Data"
msgstr "���ǡ���������"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:204
msgid "all of %(esender)s's held messages."
msgstr "%(esender)s �����Ƥ���α�᡼��"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:209
msgid "a single held message."
msgstr "1�Ĥ���α�᡼��."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
msgid "all held messages."
msgstr "���Ƥ���α�᡼��."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:249
msgid "Mailman Administrative Database Error"
msgstr "Mailman �����ǡ����١������顼"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:254
msgid "list of available mailing lists."
msgstr "�����ˤ���᡼��󥰥ꥹ�Ȥΰ���"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
msgstr "�ꥹ��̾����ꤷ�Ƥ�������. ������ %(link)s ������ޤ�."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:268
msgid "Subscription Requests"
msgstr "������"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:270
msgid "Address/name"
msgstr "���ɥ쥹/̾��"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:320
msgid "Your decision"
msgstr "���"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 Mailman/Cgi/admindb.py:321
msgid "Reason for refusal"
msgstr "���ݤ���ͳ"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "��α"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "��ǧ"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "����"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
msgstr "�˴�"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:300
msgid "Permanently ban from this list"
msgstr "���Υꥹ�Ȥ���ʵ��ӽ�"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:319
msgid "User address/name"
msgstr "������ɥ쥹/���̾"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "�����"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "ȯ����:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:385
msgid "Action to take on all these held messages:"
msgstr "��������Ƥ���α��å��������Ф������:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Accept"
msgstr "��ǧ"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:397
msgid "Preserve messages for the site administrator"
msgstr "�����ȴ����ԤΤ���˥�å���������¸����"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
msgid "Forward messages (individually) to:"
msgstr "�᡼���(���̤�)���Υ��ɥ쥹��ž������:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "���β����<em>ȯ������</em>�ե饰�򥯥ꥢ������"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
msgstr "<em>�����ԤϤ��Υꥹ�Ȥβ���Ȥʤ�ޤ���.</em>"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "<b>%(esender)s</b>�������ԥե��륿�����ɲä���"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "��ǧ"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "�˴�"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "��α"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "����"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
"                    mailing list"
msgstr ""
"<b>%(esender)s</b>�򤳤Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���\n"
"�ʵפ�������ӽ����ޤ�"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
"            message, or you can "
msgstr "�᡼���ֹ�򥯥�å����Ƹġ��Υ᡼��򸫤뤫, "

#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "%(esender)s ��������ƤΥ᡼��򸫤�"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "��̾:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " ����"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "������:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:260 Mailman/Handlers/Scrubber.py:261
msgid "not available"
msgstr "̵��"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "��ͳ:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "����:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "��ƤϾ�ǧ�Τ�����α"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(total)d �� %(count)d)"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>ID #%(id)d �Υ�å�������ʶ�����Ƥ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>ID #%(id)d �Υ�å������ϲ���Ƥ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "����:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "�����ȴ����ԤΤ���˥�å���������¸����"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "�����, ���Υ᡼���ž��:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[��ͳ�ϼ�����Ƥ��ޤ���]"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "������Ƥ���ݤ�����,<br>������ͳ (���ץ���ʥ�):"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "��å������إå�:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "��å�������ȴ��:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:133
msgid "No reason given"
msgstr "��ͳ�ϼ�����Ƥ��ޤ���"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:316
#: Mailman/ListAdmin.py:437
msgid "[No reason given]"
msgstr "[��ͳ�ϼ�����Ƥ��ޤ���]"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "�ǡ����١����ι�����λ���ޤ���"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " �ϴ��˲���Ǥ�"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:69
msgid "Confirmation string was empty."
msgstr "��ǧʸ���󤬶��Ǥ�"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:89
msgid ""
"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
"    %(safecookie)s.\n"
"\n"
"    <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
"    %(days)s days after the initial subscription request.  If your\n"
"    confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
"    Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
"    string."
msgstr ""
"<b>��ǧʸ���󤬰㤤�ޤ�:</b>\n"
"    %(safecookie)s.\n"
"\n"
"<p>��ǧʸ����Ϻǽ�����������餪�褽 %(days)s����\n"
"���¤��ڤ�뤳�Ȥ����դ��Ƥ�������. �⤷��ǧ�������ڤ�Ǥ����, �⤦����\n"
"������������ľ���Ƥ�������.\n"
"���뤤��, ��ǧʸ�����<a href=\"%(confirmurl)s\">�����Ǻ�����</a>���Ƥ�����"
"��."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:122
msgid ""
"The address requesting unsubscription is not\n"
"                a member of the mailing list.  Perhaps you have already "
"been\n"
"                unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
msgstr ""
"������Τ��ä����ɥ쥹�ϲ��̾���ˤ���ޤ���.\n"
"¿ʬ, ���ʤ��ϴ���(�����Ԥˤ�ä�?)��񤷤Ƥ���ΤǤ��礦."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:138
msgid ""
"The address requesting to be changed has\n"
"                    been subsequently unsubscribed.  This request has been\n"
"                    cancelled."
msgstr ""
"�ѹ������Τ��ä����ɥ쥹����񤷤Ƥ��ޤ�.\n"
"���ο����ϥ���󥻥뤵��ޤ�"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:157
msgid "System error, bad content: %(content)s"
msgstr "�����ƥ२�顼, ���Ƥ�����: %(content)s"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
msgid "Bad confirmation string"
msgstr "��ǧʸ���󤬰㤤�ޤ�"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:175
msgid "Enter confirmation cookie"
msgstr "��ǧ���å���(ʸ����)�����Ϥ��Ƥ�������"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:188
msgid ""
"Please enter the confirmation string\n"
"    (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
"box\n"
"    below.  Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
"    confirmation step."
msgstr ""
"�����������, ���ʤ����᡼��Ǽ�����ä���ǧʸ����(�Ĥޤ�<em>\n"
"���å���</em>)������Ƥ�������. ����, <em>����</em>�ܥ���򲡤���, \n"
"���γ�ǧ��³���˿ʤ�Ǥ�������."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:193
msgid "Confirmation string:"
msgstr "��ǧʸ����:"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:195
msgid "Submit"
msgstr "����"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:212
msgid "Confirm subscription request"
msgstr "���������ǧ"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:227
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
"    subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.  Your\n"
"    subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
"hit\n"
"    <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process.  Once you've\n"
"    confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
"    options page which you can use to further customize your membership\n"
"    options.\n"
"\n"
"    <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
"    confirmed.  You can change it by visiting your personal options page.\n"
"\n"
"    <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this subscription\n"
"    request."
msgstr ""
"<em>%(listname)s</em> �᡼��󥰥ꥹ�Ȥؤ���������λ\n"
"������ˤ�, ���ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�. ���ʤ����������꤬�ʲ��˼������\n"
"���ޤ�. ɬ�פ��ѹ���Ԥʤä�<em>����</em>�ܥ���򥯥�å������\n"
"�����³����λ���ޤ�. ��������ǧ����λ�����, ������ץ����ڡ���\n"
"�˿ʤߤޤ�. �����Ǥ��ʤ��ϲ�����ץ����򤵤�˥������ޥ������뤳�Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p>����: �����ǧ����ȥѥ���ɤ�᡼��Ǥ��ʤ�������ޤ�.\n"
"�ѥ���ɤϲ�����ץ����ڡ������ѹ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p>�ޤ���<em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ���򲡤�������������ä����Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:242
msgid ""
"Your confirmation is required in order to continue with\n"
"        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
"        Your subscription settings are shown below; make any necessary "
"changes\n"
"        and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
"        process.  Once you've confirmed your subscription request, the\n"
"        moderator must approve or reject your membership request.  You will\n"
"        receive notice of their decision.\n"
"\n"
"        <p>Note: your password will be emailed to you once your "
"subscription\n"
"        is confirmed.  You can change it by visiting your personal options\n"
"        page.\n"
"\n"
"        <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
"        this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
"        request</em>."
msgstr ""
"<em>%(listname)s</em> �᡼��󥰥ꥹ�Ȥؤ���������³��\n"
"������ˤ�, ���ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�. ���ʤ����������꤬�ʲ��˼������\n"
"���ޤ�. ɬ�פ��ѹ���Ԥʤä�<em>����</em>�ܥ���򥯥�å������\n"
"��������λ���ޤ�. ��������ǧ����λ�����, �ʲ�Ԥ���������\n"
"���ݤ���ꤷ�ޤ�. ���η�̤ϥ᡼������Τ������ޤ�.\n"
"\n"
"<p>����: �����ǧ����ȥѥ���ɤ�᡼��Ǥ��ʤ�������ޤ�.\n"
"�ѥ���ɤϲ�����ץ����ڡ������ѹ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p>�ޤ���<em>�������򥭥�󥻥�</em>�ܥ���򲡤�������������ä�����"
"��\n"
"�Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:260
msgid "Your email address:"
msgstr "���ʤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹:"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:261
msgid "Your real name:"
msgstr "���ʤ��μ�̾:"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:270
msgid "Receive digests?"
msgstr "�ޤȤ��ɤߤˤ��ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:279
msgid "Preferred language:"
msgstr "���������:"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:284
msgid "Cancel my subscription request"
msgstr "�������򥭥�󥻥�"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:285
msgid "Subscribe to list %(listname)s"
msgstr "%(listname)s �ꥹ�Ȥ�����"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:298
msgid "You have canceled your subscription request."
msgstr "���ʤ����������򥭥�󥻥뤷�ޤ���."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:336
msgid "Awaiting moderator approval"
msgstr "�ʲ�Ԥξ�ǧ���ԤäƤ��ޤ�"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:339
msgid ""
"            You have successfully confirmed your subscription request to "
"the\n"
"            mailing list %(listname)s, however final approval is required "
"from\n"
"            the list moderator before you will be subscribed.  Your request\n"
"            has been forwarded to the list moderator, and you will be "
"notified\n"
"            of the moderator's decision."
msgstr ""
"���ʤ��� %(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥؤ���������ǧ��³����\n"
"��λ���ޤ���. ������, ���ʤ������񤹤�ˤϥꥹ�Ȥλʲ�Ԥκǽ���ǧ��\n"
"ɬ�פǤ�. ���ʤ��ο����ϻʲ�Ԥ�ž������Ƥ��ޤ��Τ�, ����ˤĤ���\n"
"���Τ�����Ǥ��礦."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:346 Mailman/Cgi/confirm.py:406
#: Mailman/Cgi/confirm.py:494 Mailman/Cgi/confirm.py:717
msgid ""
"Invalid confirmation string.  It is\n"
"            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
"            address that has already been unsubscribed."
msgstr ""
"��ǧʸ���󤬰㤤�ޤ�. ������񤷤����ɥ쥹�ˤĤ��ƿ�����ǧ��\n"
"���Ƥ����ǽ��������ޤ�."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:350
msgid "You are already a member of this mailing list!"
msgstr "���ʤ��ϴ��˥᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ���Ǥ�!"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:352
msgid ""
"            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
"            been discarded, and both list administrators have been\n"
"            alerted."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
msgid "Subscription request confirmed"
msgstr "���������ǧ"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:366
msgid ""
"            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
"            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
"            confirmation message will be sent to your email address, along\n"
"            with your password, and other useful information and links.\n"
"\n"
"            <p>You can now\n"
"            <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
"            page</a>."
msgstr ""
"���ʤ���, %(listname)s�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ� '%(addr)s' �����񤵤�����\n"
"�Ĥ��Ƥο�����, ��ǧ��λ���ޤ���. ���ؤ�, ���ʤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹����, \n"
"��ǧ�Υ�å������ȥѥ����, ����¾�������ʾ����Ϥ����ޤ�.\n"
"\n"
"<p>������, ����� <a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؿʤ�\n"
"���Ȥ��Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:384
msgid "You have canceled your unsubscription request."
msgstr "����³�������򥭥�󥻥뤷�ޤ���."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:412
msgid "Unsubscription request confirmed"
msgstr "��������ǧ���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:416
msgid ""
"            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
"mailing\n"
"            list.  You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
"main\n"
"            information page</a>."
msgstr ""
"���ʤ��� %(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��������³����λ\n"
"���ޤ���. ����³��<a href=\"%(listinfourl)s\">�ꥹ�Ȥΰ���ڡ���</a>\n"
"��."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:427
msgid "Confirm unsubscription request"
msgstr "��������ǧ"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:442 Mailman/Cgi/confirm.py:531
msgid "<em>Not available</em>"
msgstr "<em>����ޤ���</em>"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:445
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
"    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
"You\n"
"    are currently subscribed with\n"
"\n"
"    <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
"        <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
"    </ul>\n"
"\n"
"    Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
"    process.\n"
"\n"
"    <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
"    request."
msgstr ""
"<em>%(listname)s</em>�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����񤹤�ˤ�, �������\n"
"���ʤ�����ǧ����ɬ�פ�����ޤ�. ���ʤ��ϸ��߰ʲ��Τ褦�����񤷤Ƥ��ޤ�...\n"
"<ul><li><b>��̾:</b> %(fullname)s\n"
"    <li><b>�᡼�륢�ɥ쥹:</b> %(addr)s\n"
"</ul>\n"
"����<em>���</em>�ܥ���򲡤��Ƴ�ǧ������λ���Ƥ�������.\n"
"<p>�ޤ���, <em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ�������������ä����Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:461 Mailman/Cgi/options.py:673
#: Mailman/Cgi/options.py:814 Mailman/Cgi/options.py:824
msgid "Unsubscribe"
msgstr "���"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:462 Mailman/Cgi/confirm.py:560
msgid "Cancel and discard"
msgstr "����󥻥롦�˴�"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:472
msgid "You have canceled your change of address request."
msgstr "���ʤ��ϥ��ɥ쥹�ѹ��ο�������ä��ޤ���."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:500
msgid "Change of address request confirmed"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:504
msgid ""
"            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
"            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
"You\n"
"            can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
"            login page</a>."
msgstr ""
"���ʤ��� %(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�ȤǤμ������ɥ쥹��\n"
"<b>%(oldaddr)s</b> ���� <b>%(newaddr)s</b> ���ѹ���λ���ޤ���.\n"
"����³�� <a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؤɤ���."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:516
msgid "Confirm change of address request"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:535
msgid "globally"
msgstr "����"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:538
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
"    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
"You\n"
"    are currently subscribed with\n"
"\n"
"    <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
"        <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
"    </ul>\n"
"\n"
"    and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
"\n"
"    <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
"    </ul>\n"
"\n"
"    Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
"confirmation\n"
"    process.\n"
"\n"
"    <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
"    request."
msgstr ""
"<em>%(listname)s</em>�᡼��󥰥ꥹ�ȤǤΤ��ʤ��������᡼�륢�ɥ쥹\n"
"�ѹ���λ����ˤ�, ���ʤ����Ȥˤ���ǧ��ɬ�פǤ�. ����, ���ʤ���\n"
"<ul><li><b>��̾:</b> %(fullname)s\n"
"    <li><b>��᡼�륢�ɥ쥹:</b> %(oldaddr)s\n"
"</ul>\n"
"�����񤷤Ƥ��ޤ�. ������, ���ʤ��ϥ᡼�륢�ɥ쥹��\n"
"<ul><li><b>���᡼�륢�ɥ쥹:</b> %(newaddr)s\n"
"�� %(globallys)s �ѹ�����褦�˿������ޤ���.\n"
"��ǧ��³����λ����ˤ�, ����<em>���ɥ쥹�ѹ�</em>�ܥ���򲡤��Ƥ�������.\n"
"<p>���뤤��, <em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ���򲡤��ƥ��ɥ쥹�ѹ�������\n"
"���ä����Ȥ�Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
msgid "Change address"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ�"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:569 Mailman/Cgi/confirm.py:682
msgid "Continue awaiting approval"
msgstr "��ǧ�Ԥ���³��"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:576
msgid ""
"Okay, the list moderator will still have the\n"
"    opportunity to approve or reject this message."
msgstr ""
"λ��. �ꥹ�Ȼʲ�Ԥˤ�, ���Υ᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫\n"
"����ꤹ�����󥹤��ޤ�����ޤ�."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
msgid "Sender discarded message via web."
msgstr "�����Ԥ� Web �ǥ᡼����˴����ޤ���."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:604
msgid ""
"The held message with the Subject:\n"
"            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
"likely\n"
"            reason for this is that the list moderator has already approved "
"or\n"
"            rejected the message.  You were not able to cancel it in\n"
"            time."
msgstr ""
"��̾: �� <em>%(subject)s</em>�Ǥ���褦����α�᡼��ϸ��Ĥ���ޤ���\n"
"�Ǥ���. �⤷��������, �ꥹ�Ȥλʲ�Ԥ����˾�ǧ�ޤ��ϵ��ݤ����Τ���\n"
"����ޤ���. ���ä��Τ��֤˹��ʤ��ä��Ȥ������ȤǤ�."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:612
msgid "Posted message canceled"
msgstr "��ƥ᡼��ϼ��ä���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:615
msgid ""
"            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
"            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
"            %(listname)s."
msgstr ""
"��̾: �� <em>%(subject)s</em>�Ǥ���, %(listname)s �᡼���\n"
"�ꥹ�Ȥؤ���ƥ�å������ϼ��ä���λ���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:626
msgid "Cancel held message posting"
msgstr "��α�����ƥ�å������򥭥�󥻥�."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:651
msgid ""
"The held message you were referred to has\n"
"        already been handled by the list administrator."
msgstr "��α�ˤʤäƤ������ʤ��Υ᡼���, ���Ǥ˥ꥹ�ȴ����Ԥ��������ޤ���."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:665
msgid ""
"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
"    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
"\n"
"    <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
"        <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
"        <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
"    </ul>\n"
"\n"
"    Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
"\n"
"    <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
"    allow the list moderator to approve or reject the message."
msgstr ""
"���ʤ��� <em>%(listname)s</em> �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���Ƥ���\n"
"�ʲ��Υ᡼�����ä��ˤ�, ���ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�. <ul><li><b>������:</b> %"
"(sender)s\n"
"    <li><b>��̾:</b> %(subject)s\n"
"    <li><b>��ͳ:</b> %(reason)s\n"
"</ul>\n"
"<em>��Ƽ��ä�</em>�ܥ���򲡤�����ƥ᡼����˴����Ƥ�������.\n"
"<p>���뤤��, <em>��ǧ�Ԥ���³��</em>�ܥ���򲡤���, ����³��, \n"
"�᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫��Ƚ�Ǥ�, �ʲ�Ԥˤ���ͤ뤳�Ȥˤʤ�ޤ�."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:681
msgid "Cancel posting"
msgstr "��Ƽ��ä�"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:693
msgid ""
"You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
"    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
"from\n"
"    this mailing list."
msgstr ""
"���ʤ��ϲ�������򥭥�󥻥뤷�ޤ���. �⤷, ���ʤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹\n"
" ����, ����³�����顼�᡼���������褦�ʤ�С����ʤ��Ϥ���\n"
" �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����񤵤����뤳�Ȥˤʤ�ޤ�."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:723
msgid "Membership re-enabled."
msgstr "���������."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
msgid ""
"            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
"            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
"            href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
"            "
msgstr ""
"���ʤ��� %(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ�����������ޤ���.\n"
"����³��<a href=\"%(optionsurl)s\">������ץ����ڡ���</a>\n"
"�ؤɤ���."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
msgid "Re-enable mailing list membership"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȳ������"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:756
msgid ""
"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
"        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
"        <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
msgstr ""
"��ǰ�Ǥ���, ���ʤ��Ϥ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��������񤷤Ƥ��ޤ�.\n"
"�������񤹤�ˤ�, <a href=\"%(listinfourl)s\">�ꥹ�Ȥΰ���ڡ���</a>\n"
"�ؤɤ���."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:770
msgid "<em>not available</em>"
msgstr "<em>����ޤ���</em>"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:774
msgid ""
"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
"    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
"    required in order to re-enable delivery to your address.  We have the\n"
"    following information on file:\n"
"\n"
"    <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
"        <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
"        <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
"        <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
"removed\n"
"               from this list:</b> %(daysleft)s\n"
"    </ul>\n"
"\n"
"    Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
"postings\n"
"    from the mailing list.  Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
"    re-enabling your membership.\n"
"    "
msgstr ""
"%(realname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥˤ����뤢�ʤ��β������, ���顼�᡼��\n"
" ¿ȯ�Τ��ḽ����ߤ������Ƥ��ޤ�. ���ʤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹�ؤ�����\n"
" �����褵����ˤϳ�ǧ��ɬ�פǤ�. ����, �ʲ��ξ��󤬥ե����뤵��Ƥ��ޤ�:\n"
"\n"
"<ul><li><b>�᡼�륢�ɥ쥹:</b> %(member)s\n"
" <li><b>���̾:</b> %(username)s\n"
" <li><b>�ǿ��Υ��顼ȯ����:</b> %(date)s\n"
" <li><b>���(�������)�ޤǤΤ��褽������:</b> %(daysleft)s\n"
"</ul>\n"
"\n"
" <em>�������</em>�ܥ���򲡤��ƥ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥ᡼�������\n"
" �Ƴ����뤫, <em>����󥻥�</em>�ܥ���򲡤��Ʋ�����������\n"
" ���뤫���Ƥ�������."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:794
msgid "Re-enable membership"
msgstr "�������"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:795
msgid "Cancel"
msgstr "����󥻥�"

#: Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
msgid "Bad URL specification"
msgstr "URL�ε��Ҥ��ְ�äƤ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:176
msgid "Return to the "
msgstr "���:"

#: Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
msgid "general list overview"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȱ����ڡ���"

#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:179
msgid "<br>Return to the "
msgstr "<br>���:"

#: Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
msgid "administrative list overview"
msgstr "�����ꥹ�Ȱ���"

#: Mailman/Cgi/create.py:101
msgid "List name must not include \"@\": %(listname)s"
msgstr "�ꥹ��̾�ˤ� @ ������뤳�ȤϤǤ��ޤ���: %(listname)s"

#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134
#: bin/newlist:168
msgid "List already exists: %(listname)s"
msgstr "�ꥹ�Ȥ����ˤ���ޤ�: %(listname)s"

#: Mailman/Cgi/create.py:111
msgid "You forgot to enter the list name"
msgstr "�ꥹ��̾��˺��Ƥ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/create.py:115
msgid "You forgot to specify the list owner"
msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ���ꤷ�Ƥ�������."

#: Mailman/Cgi/create.py:122
msgid ""
"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
"                blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
"                passwords."
msgstr ""
"Mailman ����ưŪ�˥ꥹ�ȥѥ���ɤ��������Τ��褱���\n"
"����ѥ����(�ȳ�ǧ)��������ˤ��Ƥ����Ƥ�������."

#: Mailman/Cgi/create.py:130
msgid "Initial list passwords do not match"
msgstr "����ѥ���ɤ����פ��ޤ���"

#: Mailman/Cgi/create.py:139
msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ����ˤ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���"

#: Mailman/Cgi/create.py:151
msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
msgstr "���ʤ��Ͽ������᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������븢�¤�����ޤ���"

#: Mailman/Cgi/create.py:181 bin/newlist:166
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
msgstr "�����ʴ����ԥ᡼�륢�ɥ쥹: %(s)s"

#: Mailman/Cgi/create.py:189 bin/newlist:164
msgid "Illegal list name: %(s)s"
msgstr "�����ʥꥹ��̾: %(s)s"

#: Mailman/Cgi/create.py:194
msgid ""
"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
"                Please contact the site administrator for assistance."
msgstr ""
"�ꥹ�Ⱥ��������ͳ�����Υ��顼��ȯ�����ޤ���.\n"
"�����ȴ����Ԥ�Ϣ�����Ƹ��Ƥ��äƤ�������."

#: Mailman/Cgi/create.py:233 bin/newlist:210
msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
msgstr "���ʤ��ο������᡼��󥰥ꥹ��: %(listname)s"

#: Mailman/Cgi/create.py:242
msgid "Mailing list creation results"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ������"

#: Mailman/Cgi/create.py:248
msgid ""
"You have successfully created the mailing list\n"
"    <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
"    <b>%(owner)s</b>.  You can now:"
msgstr ""
"�᡼��󥰥ꥹ��<b>%(listname)s</b>�κ�������λ���ޤ���.\n"
"�����Ԥ�<b>%(owner)s</b>�����Τ�ȯ�����줿�Ȥ����Ǥ�.\n"
"����³�� ..."

#: Mailman/Cgi/create.py:252
msgid "Visit the list's info page"
msgstr "�ꥹ�Ȥΰ���ڡ����عԤ�"

#: Mailman/Cgi/create.py:253
msgid "Visit the list's admin page"
msgstr "�ꥹ�ȴ����ڡ����عԤ�"

#: Mailman/Cgi/create.py:254
msgid "Create another list"
msgstr "�̤Υꥹ�Ȥ��������"

#: Mailman/Cgi/create.py:272
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "%(hostname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����"

#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
#: Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339
msgid "Error: "
msgstr "���顼: "

#: Mailman/Cgi/create.py:283
msgid ""
"You can create a new mailing list by entering the\n"
"    relevant information into the form below.  The name of the mailing list\n"
"    will be used as the primary address for posting messages to the list, "
"so\n"
"    it should be lowercased.  You will not be able to change this once the\n"
"    list is created.\n"
"\n"
"    <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
"    Once the list is created, the list owner will be given notification, "
"along\n"
"    with the initial list password.  The list owner will then be able to\n"
"    modify the password and add or remove additional list owners.\n"
"\n"
"    <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
"    password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
"    initial list password fields empty.\n"
"\n"
"    <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
"    Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
"    enter in the field at the bottom.  Note that the site administrator's\n"
"    password can also be used for authentication.\n"
"    "
msgstr ""
"�����Ǥ�, ɬ�פʾ����ʲ��Υե�����˵������뤳�Ȥ�, ������\n"
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�\n"
"̾����, �ꥹ�Ȥص�������Ƥ���ݤδ��ܥ��ɥ쥹�Ȥ��ƻȤ��ޤ�\n"
"�Τ�, �ѻ�ʸ���ǵ������Ƥ�������. ���ٺ��������, ������ѹ�����\n"
"���ȤϤǤ��ޤ���.\n"
"<p>�ޤ�, �ǽ�Υꥹ�ȴ����ԤΥ᡼�륢�ɥ쥹��ɬ�פǤ�.\n"
"�ꥹ�Ȥ�����������, �ꥹ�Ȥν���ѥ���ɤ������Ԥ���������ޤ�.\n"
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�, �ѥ���ɤ��ѹ�������, �ꥹ�ȴ����Ԥ��ɲä����ꤹ��\n"
"���Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"<p>�⤷, Mailman����ưŪ�˽���ѥ���ɤ���������ۤ����褱���,\n"
"���μ�ư�����ΤȤ�����֤Ϥ��פˤ���, �ѥ���������������\n"
"���Ƥ����Ƥ�������.\n"
"<p>���ʤ���, �������᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������븢�¤���äƤ��ʤ����\n"
"�ʤ�ޤ���. �����Ȥˤ�<em>�ꥹ�Ⱥ�����</em>�Υѥ���ɤ����ꤵ���\n"
"���ޤ�. �������ֲ���������Ϥ��Ƥ�������. �����ȴ����ԤΥѥ����\n"
"�Ǥ�ǧ�ڤ���ǽ�Ǥ�."

#: Mailman/Cgi/create.py:309
msgid "List Identity"
msgstr "�ꥹ�ȼ���"

#: Mailman/Cgi/create.py:312
msgid "Name of list:"
msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾��:"

#: Mailman/Cgi/create.py:317
msgid "Initial list owner address:"
msgstr "�ǽ�Υꥹ�ȴ����ԥ��ɥ쥹:"

#: Mailman/Cgi/create.py:326
msgid "Auto-generate initial list password?"
msgstr "����ѥ���ɤ�ư�������ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/create.py:333
msgid "Initial list password:"
msgstr " ����ꥹ�ȥѥ����:"

#: Mailman/Cgi/create.py:338
msgid "Confirm initial password:"
msgstr "����ѥ���ɤγ�ǧ:"

#: Mailman/Cgi/create.py:348
msgid "List Characteristics"
msgstr "�ꥹ�Ȥ�����"

#: Mailman/Cgi/create.py:352
msgid ""
"Should new members be quarantined before they\n"
"    are allowed to post unmoderated to this list?  Answer <em>Yes</em> to "
"hold\n"
"    new member postings for moderator approval by default."
msgstr ""
"���������С��Ͼ�ǧ�ץ�����̵������ƤǤ���褦�ˤʤ�ޤ�\n"
"��Υ���뤳�Ȥˤ��ޤ���? �����С��ϥǥե���Ȥǻʲ�Ԥξ�ǧ��\n"
"ɬ�פǤ����, <em>�Ϥ�</em>������Ǥ�������."

#: Mailman/Cgi/create.py:381
msgid ""
"Initial list of supported languages.  <p>Note that if you do not\n"
"        select at least one initial language, the list will use the server\n"
"        default language of %(deflang)s"
msgstr ""
"�ǽ�˻��ѤǤ������. <p>�ǽ�˻��ѤǤ������򾯤ʤ��Ȥ�ҤȤĤ�\n"
"����Ǥ����ʤ���, �ꥹ�Ȥϥ����ФΥǥե���ȸ���Ǥ��� %(deflang)s ��\n"
"���Ѥ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/create.py:392
msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
msgstr "�֥ꥹ�Ⱥ�����λ�פ�᡼��Ǵ����Ԥ��Τ餻�ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/create.py:401
msgid "List creator's (authentication) password:"
msgstr "�ꥹ�Ⱥ����Ԥ�ǧ�ڥѥ����:"

#: Mailman/Cgi/create.py:406
msgid "Create List"
msgstr "�ꥹ�Ȥ��������"

#: Mailman/Cgi/create.py:407
msgid "Clear Form"
msgstr "�����򥯥ꥢ��"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:43
msgid "General list information page"
msgstr "���̸����ꥹ�Ȱ���ڡ���"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:44
msgid "Subscribe results page"
msgstr "����η�̥ڡ���"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
msgid "User specific options page"
msgstr "�桼����ͭ�Υ��ץ����ڡ���"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
msgid "List name is required."
msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾����ɬ�פǤ�."

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:97
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
msgstr "%(realname)s -- %(template_info)s �� HTML ���Խ�"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103
msgid "Edit HTML : Error"
msgstr "HTML���Խ� : ���顼"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:104
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
msgstr "%(safetemplatename)s: ����(�ƥ�ץ졼��)���㤤�ޤ�"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109 Mailman/Cgi/edithtml.py:110
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
msgstr "%(realname)s -- HTML �ڡ������Խ�"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:111
msgid "Select page to edit:"
msgstr "�Խ�����ڡ���������Ǥ�������:"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:137
msgid "View or edit the list configuration information."
msgstr "�ꥹ�Ȥ��������򸫤롦�Խ�����"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:145
msgid "When you are done making changes..."
msgstr "�ѹ����Ǥ����� ..."

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:146
msgid "Submit Changes"
msgstr "�ѹ�������"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153
msgid "Can't have empty html page."
msgstr "HTML �ڡ��������ˤ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���."

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
msgid "HTML Unchanged."
msgstr "HTML ���ѹ�����ޤ���Ǥ���."

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:169
msgid "HTML successfully updated."
msgstr "HTML ���ѹ�����λ���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:73
msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
msgstr "%(hostname)s �᡼��󥰥ꥹ��"

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:105
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
msgstr ""
"<p>���� %(hostname)s �Ǹ��˹��𤵤줿 %(mailmanlink)s \n"
"�᡼��󥰥ꥹ�ȤϤ���ޤ���. "

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:109
msgid ""
"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
"            %(hostname)s.  Click on a list name to get more information "
"about\n"
"            the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
"preferences\n"
"            on your subscription."
msgstr ""
"<p>���� %(hostname)s �Ǹ�ɽ����Ƥ��� �᡼��󥰥ꥹ�Ȥϰʲ����̤�Ǥ�. \n"
"�ꥹ�Ȥ�̾���򥯥�å�����, ���ΰ���ڡ����ؤ����꤯������. �����ˤϥꥹ�Ȥ�"
"������, \n"
"����������ˡ, ������ץ������ѹ���ˡ�ʤɤ�����������ޤ�. "

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115
msgid "right"
msgstr "������"

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:118
msgid ""
" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
"        open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
"        list name appended.\n"
"        <p>List administrators, you can visit "
msgstr ""
" ��ɽ����Ƥ��ʤ��ꥹ�Ȥΰ���ڡ����عԤ��ˤ�, �����Ʊ���褦�� URL ��, \n"
"'/' �� %(adj)s �ꥹ�Ȥ�̾�����դ��ä��ƥ����������Ƥ�������.\n"
"<p>�ꥹ�ȴ����Ԥ�����"

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
msgid "the list admin overview page"
msgstr "�ꥹ�ȴ��������ڡ���"

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124
msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
"         <p>Send questions or comments to "
msgstr ""
" �Ǵ�����Ȥ򤪤��ʤ����Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"<p>���䥳���Ȥΰ����: "

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:189
msgid "Edit Options"
msgstr "���ץ������Խ�"

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:196 Mailman/Cgi/options.py:780
#: Mailman/Cgi/roster.py:109
msgid "View this page in"
msgstr "���������"

#: Mailman/Cgi/options.py:51 Mailman/Cgi/options.py:68
msgid "CGI script error"
msgstr "CGI ������ץȥ��顼"

#: Mailman/Cgi/options.py:54
msgid "Invalid options to CGI script."
msgstr "CGI �Υ��ץ���������Ǥ�."

#: Mailman/Cgi/options.py:98
msgid "No address given"
msgstr "���ɥ쥹�����Ϥ���Ƥ��ޤ���"

#: Mailman/Cgi/options.py:110
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "�����ʥ᡼�륢�ɥ쥹: %(safeuser)s"

#: Mailman/Cgi/options.py:117 Mailman/Cgi/options.py:166
#: Mailman/Cgi/options.py:188
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "���Τ褦�ʲ���Ϥ��ޤ���: %(safeuser)s."

#: Mailman/Cgi/options.py:161 Mailman/Cgi/options.py:171
msgid "The confirmation email has been sent."
msgstr "��ǧ�᡼����������ޤ���."

#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:194
#: Mailman/Cgi/options.py:237
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
msgstr "�ѥ�������Τ�᡼����������ޤ���."

#: Mailman/Cgi/options.py:211
msgid "Authentication failed."
msgstr "ǧ�ڼ���"

#: Mailman/Cgi/options.py:243
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
msgstr "%(hostname)s �Ǥ� %(safeuser)s ����Υꥹ�Ȳ����Ͽ����"

#: Mailman/Cgi/options.py:246
msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
"        requested mailing list."
msgstr ""
"��󥯤򥯥�å�����, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤǤΤ��ʤ��Υ��ץ�������������"
"��."

#: Mailman/Cgi/options.py:295
msgid "Addresses did not match!"
msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���"

#: Mailman/Cgi/options.py:300
msgid "You are already using that email address"
msgstr "���ʤ��ϴ��ˤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹��ȤäƤ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/options.py:312
msgid ""
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
"of\n"
"address.  Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
"%(safeuser)s will be changed. "
msgstr ""
"���������ɥ쥹�Ȥ��ƻ��ꤷ�� %(newaddr)s �ϴ��� %(listname)s ��\n"
"����Ȥ�����Ͽ����Ƥ��ޤ�. ������, Ʊ���ˡ������ѹ��פ���ꤷ�ޤ���\n"
"�Τ�, ��ǧ���Ƥ���������� %(safeuser)s ����Ͽ����Ƥ���¾�Υꥹ��������\n"
"�Ĥ����ѹ��������ޤ�."

#: Mailman/Cgi/options.py:321
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
msgstr "�����ɥ쥹�ϴ��˲���Ǥ�: %(newaddr)s"

#: Mailman/Cgi/options.py:327
msgid "Addresses may not be blank"
msgstr "���ɥ쥹�϶���ˤϤǤ��ޤ���"

#: Mailman/Cgi/options.py:341
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
msgstr "%(newaddr)s ���Ƥ˳�ǧ�᡼����������ޤ���."

#: Mailman/Cgi/options.py:350
msgid "Bad email address provided"
msgstr "�����ʥ᡼�륢�ɥ쥹"

#: Mailman/Cgi/options.py:352
msgid "Illegal email address provided"
msgstr "��ˡ�ʥ᡼�륢�ɥ쥹"

#: Mailman/Cgi/options.py:354
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
msgstr "%(newaddr)s �ϴ��˥ꥹ�Ȳ���Ǥ�."

#: Mailman/Cgi/options.py:363
msgid "Member name successfully changed. "
msgstr "���̾���ѹ����ޤ���."

#: Mailman/Cgi/options.py:374
msgid "Passwords may not be blank"
msgstr "�ѥ���ɤ϶���ˤϤǤ��ޤ���"

#: Mailman/Cgi/options.py:379
msgid "Passwords did not match!"
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���"

#: Mailman/Cgi/options.py:394 Mailman/Commands/cmd_password.py:79
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:105
msgid "Password successfully changed."
msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ����ޤ���."

#: Mailman/Cgi/options.py:403
msgid ""
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
"                on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button.  You\n"
"                have not been unsubscribed!"
msgstr ""
"���ʤ��� <em>���</em>�ܥ���β��Υ����å��ܥå�����ON�ˤ��뤳�Ȥ�,\n"
"��������ǧ���ʤ���Фʤ�ޤ���. �������Ǥ��������ϴ�λ���Ƥ��ޤ���!"

#: Mailman/Cgi/options.py:435
msgid "Unsubscription results"
msgstr "�����"

#: Mailman/Cgi/options.py:439
msgid ""
"Your unsubscription request has been received and\n"
"            forwarded on to the list moderators for approval.  You will\n"
"            receive notification once the list moderators have made their\n"
"            decision."
msgstr ""
"���ʤ���������ϼ��Τ���, \n"
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�ž������Ƥ��ޤ�. \n"
"�����ˤĤ��Ƥη��꤬�ʤ��줿��, ���Τ��Ȥ��᡼������Τ����Ǥ��礦."

#: Mailman/Cgi/options.py:444
msgid ""
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
"            mailing list %(fqdn_listname)s.  If you were receiving digest\n"
"            deliveries you may get one more digest.  If you have any "
"questions\n"
"            about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
"            %(owneraddr)s."
msgstr ""
"���ʤ��� %(fqdn_listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ������������λ���ޤ���.\n"
"�⤷, �ޤȤ��ɤߤ������äƤ����, �Ǹ�Υ᡼�뤬�Ϥ����⤷��ޤ���.\n"
"���˴ؤ��Ƽ��䤬�����, �ꥹ�ȴ����Ԥ� %(owneraddr)s �ޤǤ��ꤤ���ޤ�."

#: Mailman/Cgi/options.py:595
msgid ""
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
"            this list, so your delivery option has not been set.  However "
"your\n"
"            other options have been set successfully."
msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����Ԥ��֤ޤȤ��ɤߡ׵�ǽ����ߤ�������, \n"
"  �������ץ���������Ǥ��ޤ���Ǥ���. ������, ����¾��\n"
"  ���ץ����������ѹ�����λ���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/options.py:599
msgid ""
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
"            for this list, so your delivery option has not been set.  "
"However\n"
"            your other options have been set successfully."
msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����Ԥ��ָġ������׵�ǽ����ߤ�������, \n"
"  �������ץ���������Ǥ��ޤ���Ǥ���. ������, ����¾��\n"
"  ���ץ����������ѹ�����λ���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/options.py:603
msgid "You have successfully set your options."
msgstr "���ץ����������ѹ�����λ���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/options.py:606
msgid "You may get one last digest."
msgstr "�Ǹ�Ρ֤ޤȤ��ɤߡפ��Ϥ����⤷��ޤ���."

#: Mailman/Cgi/options.py:675
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
msgstr "<em>�Ϥ�, �����������񤷤����Ǥ�</em>"

#: Mailman/Cgi/options.py:679
msgid "Change My Password"
msgstr "�ѥ�����ѹ�"

#: Mailman/Cgi/options.py:682
msgid "List my other subscriptions"
msgstr "����¾�Υꥹ�Ȥؤ��������"

#: Mailman/Cgi/options.py:688
msgid "Email My Password To Me"
msgstr "��˥ѥ���ɤ�᡼�뤷�Ƥ�������"

#: Mailman/Cgi/options.py:690
msgid "password"
msgstr "�ѥ����"

#: Mailman/Cgi/options.py:692
msgid "Log out"
msgstr "����������"

#: Mailman/Cgi/options.py:694
msgid "Submit My Changes"
msgstr "�ѹ�������"

#: Mailman/Cgi/options.py:706
msgid "days"
msgstr "��"

#: Mailman/Cgi/options.py:708
msgid "day"
msgstr "��"

#: Mailman/Cgi/options.py:709
msgid "%(days)d %(units)s"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/options.py:715
msgid "Change My Address and Name"
msgstr "��Υ��ɥ쥹��̾�����ѹ�"

#: Mailman/Cgi/options.py:739
msgid "<em>No topics defined</em>"
msgstr "<em>���꤬�������Ƥ��ޤ���</em>"

#: Mailman/Cgi/options.py:747
msgid ""
"\n"
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
"<em>%(cpuser)s</em>."
msgstr ""
"\n"
"���ʤ���<em>%(cpuser)s</em>(��ʸ����ʸ�������)�Ȥ���\n"
"���񤷤ޤ���."

#: Mailman/Cgi/options.py:761
msgid "%(realname)s list: member options login page"
msgstr "%(realname)s �ꥹ��: ������ץ�����������ڡ���"

#: Mailman/Cgi/options.py:762
msgid "email address and "
msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹��"

#: Mailman/Cgi/options.py:765
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
msgstr "%(realname)s�ꥹ��: %(safeuser)s ������ץ����"

#: Mailman/Cgi/options.py:790
msgid ""
"In order to change your membership option, you must\n"
"    first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
"    below.  If you don't remember your membership password, you can have it\n"
"    emailed to you by clicking on the button below.  If you just want to\n"
"    unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
"a\n"
"    confirmation message will be sent to you.\n"
"\n"
"    <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
"have\n"
"    cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
"take\n"
"    effect.\n"
"    "
msgstr ""
"���ʤ��β�����ץ������ѹ�����ˤ�, �ޤ�, ���Υե������\n"
"%(extra)s����ѥ���ɤ�����ƥ������󤷤ʤ���Фʤ�ޤ���. �⤷, ����ѥ�"
"���\n"
"��˺��Ƥ�����, ���Υܥ���򥯥�å����ƥ᡼��Ǽ��󤻤뤳�Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ�. �ޤ�, ñ�ˤ��Υꥹ�Ȥ�����񤷤��������Ǥ����, <em>���</em>\n"
"�ܥ���򥯥�å����Ƥ�������. ��ǧ�Υ᡼�뤬���ʤ����������ޤ�. \n"
"\n"
"<p><strong><em>����:</em></strong> ���λ����������, �֥饦����\n"
"���å�����ͭ���ˤ��Ƥ����Ƥ�������. �Ǥʤ���, �ѹ���ͭ���ˤʤ�ޤ���. \n"
" "

#: Mailman/Cgi/options.py:804
msgid "Email address:"
msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹:"

#: Mailman/Cgi/options.py:808
msgid "Password:"
msgstr "�ѥ����:"

#: Mailman/Cgi/options.py:810
msgid "Log in"
msgstr "��������"

#: Mailman/Cgi/options.py:818
msgid ""
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
"    confirmation message will be emailed to you.  This message will have a\n"
"    link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
"    also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
"    message)."
msgstr ""
"<em>���</em>�ܥ���򥯥�å����뤳�Ȥ�, ��ǧ�Υ᡼�뤬\n"
"���ʤ����Ƥ���������ޤ�. ���Υ᡼��ˤ�\n"
"��󥯤����äƤ���, ����򥯥�å����������������λ���ޤ�. \n"
"(�ޤ���, �᡼��dz�ǧ���뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ�; �ܤ�����, ���Υ᡼���\n"
"�񤫤줿�ؼ����ɤ�Ǥ�������). "

#: Mailman/Cgi/options.py:826
msgid "Password reminder"
msgstr "�ѥ��������"

#: Mailman/Cgi/options.py:830
msgid ""
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
"    password will be emailed to you."
msgstr ""
"<em>����</em>�ܥ���򥯥�å������, \n"
"���ʤ��Υѥ���ɤ��᡼�����������ޤ�."

#: Mailman/Cgi/options.py:833
msgid "Remind"
msgstr "����"

#: Mailman/Cgi/options.py:933
msgid "<missing>"
msgstr "<����ޤ���>"

#: Mailman/Cgi/options.py:944
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
msgstr "�׵ᤵ�줿���꤬�ְ�äƤ��ޤ�: %(topicname)s"

#: Mailman/Cgi/options.py:949
msgid "Topic filter details"
msgstr "����ե��륿���ξܺ�"

#: Mailman/Cgi/options.py:952
msgid "Name:"
msgstr "̾��:"

#: Mailman/Cgi/options.py:954
msgid "Pattern (as regexp):"
msgstr "�ѥ�����(����ɽ��):"

#: Mailman/Cgi/private.py:61
msgid "Private Archive Error"
msgstr "���������¸��˥��顼"

#: Mailman/Cgi/private.py:62
msgid "You must specify a list."
msgstr "�ꥹ�Ȥ���ꤷ�Ƥ�������."

#: Mailman/Cgi/private.py:99
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "���������¸��˥��顼 - %(msg)s"

#: Mailman/Cgi/private.py:156
msgid "Private archive file not found"
msgstr "���������¸�ե����뤬���Ĥ���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:81
msgid "You're being a sneaky list owner!"
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤȤ��Ƥ���ϥޥ����󤸤�ʤ�?!"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:119
msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
msgstr "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ������븢�¤Ϥ���ޤ���"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:160
msgid "Mailing list deletion results"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ���η��"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:167
msgid ""
"You have successfully deleted the mailing list\n"
"    <b>%(listname)s</b>."
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�� <b>%(listname)s</b> �κ������λ���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:171
msgid ""
"There were some problems deleting the mailing list\n"
"        <b>%(listname)s</b>.  Contact your site administrator at %(sitelist)"
"s\n"
"        for details."
msgstr ""
"<b>%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������ݤ����꤬ȯ�����ޤ���.\n"
"%(sitelist)s �Υ����ȴ����Ԥ�Ϣ�����Ƥ�������."

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:188
msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
msgstr "����Ū�˥᡼��󥰥ꥹ�� <em>%(realname)s</em> ����"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202
msgid ""
"This page allows you as the list owner, to permanent\n"
"    remove this mailing list from the system.  <strong>This action is not\n"
"    undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
"    sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
"necessary.\n"
"\n"
"    <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
"this\n"
"    action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
"    administrative addreses will bounce.\n"
"\n"
"    <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
"list\n"
"    at this time.  It is almost always recommended that you do\n"
"    <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
"    historical record of your mailing list.\n"
"\n"
"    <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
"    "
msgstr ""
"���Υڡ�����, �ꥹ�ȴ����ԤǤ��뤢�ʤ���, ���Υ����ƥफ�鹱��Ū��\n"
"���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. <strong>���κ�Ȥ�\n"
"���ʤ������Ǥ��ޤ���</strong>. ���ä�, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�\n"
"������Ū��ã�����Ƥ���, �⤦ɬ�פ��ʤ����Ȥ����гο����Ƥ�����\n"
"�ˤΤ�, ���Ѥ���褦�ˤ��Ƥ�������.\n"
"<p>�ޤ�, ���ε�ǽ��¹Ԥ�����ˤ�, �����ʤ�ٹ��ꥹ�Ȳ����������\n"
"���ȤϤ���ޤ���. �Ĥޤ�, ����ʹߥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ˰��Ƥ��᡼���, \n"
"�ꥹ�Ȥδ�����ο����᡼��ʤɤ����ƥ��顼�ˤʤ�ޤ�.\n"
"<p>�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���¸��ˤ�Ʊ���˺�����륪�ץ���󤬤���ޤ�.\n"
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���ˤ���¸����ˤ�, ��¸��ˤϺ��<strong>���ʤ�</strong>\n"
"�ۤ����褤�Ǥ��礦.\n"
"<p>�ʤ�, �����Τ���, �ꥹ�ȥѥ���ɤ򣲲����Ϥ��Ƥ��������ޤ�."

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:223
msgid "List password:"
msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ����"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:227
msgid "Also delete archives?"
msgstr "��¸��ˤ������ޤ���?"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:235
msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
msgstr "<b>���ä�</b>�ƥꥹ�ȴ��������"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:238
msgid "Delete this list"
msgstr "���Υꥹ�Ȥ���"

#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50
msgid "Invalid options to CGI script"
msgstr "CGI������ץȤΥ��ץ���������Ǥ�"

#: Mailman/Cgi/roster.py:97
msgid "%(realname)s roster authentication failed."
msgstr "%(realname)s ���̾�� ǧ�ڤ˼���"

#: Mailman/Cgi/roster.py:125 Mailman/Cgi/roster.py:126
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
msgid "Error"
msgstr "���顼"

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:111
msgid "You must supply a valid email address."
msgstr "ͭ���ʥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ��Ƥ�������."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:123
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
msgstr "�ꥹ�Ȥ�ꥹ�ȼ��Ȥ���Ͽ���ƤϤ����ޤ���!"

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:131
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
msgstr "�ѥ�������Ϥξ��, ��ǧ��ɬ�פǤ�."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133
msgid "Your passwords did not match."
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
msgid ""
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
"request\n"
"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
"moderator.  If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
"email which contains further instructions."
msgstr ""
"���ʤ���������������դ��ޤ����Τ�, �ޤ�ʤ����������Ǥ��礦.\n"
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����ˤ��ޤ���, ���ʤ�����������,\n"
"�ޤ��᡼��dz�ǧ����ޤ뤫 �ꥹ�Ȼʲ�Ԥˤ�äƾ�ǧ����뤫���ޤ�.\n"
"�⤷, ��ǧ��ɬ�פǤ����, ���ʤ��Τ�Ȥؤ��θ�λؼ���񤤤�\n"
"��ǧ�᡼�뤬�Ϥ��Ǥ��礦."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
msgid ""
"The email address you supplied is banned from this\n"
"        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
"        contact the list owners at %(listowner)s."
msgstr ""
"���ʤ�����Ф����᡼�륢�ɥ쥹�Ϥ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���\n"
" �ӽ�����Ƥ��ޤ�. �⤷, �������¤�����Ǥ���ȹͤ���ʤ�, \n"
" �ꥹ�ȴ����Ԥ� %(listowner)s ��Ϣ�����Ƥ�������."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:185
msgid ""
"The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
"`@'.)"
msgstr "���ʤ������Ϥ����᡼�륢�ɥ쥹��̵���Ǥ�. (`@' �����äƤ��ޤ���.)"

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189
msgid ""
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
"insecure."
msgstr ""
"���ʤ��ε��������᡼�륢�ɥ쥹�˥������ƥ�������꤬���뤿��, �������ϵ�"
"�Ĥ���ޤ���."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
msgid ""
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
"subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
"%(email)s.  Please note your subscription will not start until you confirm\n"
"your subscription."
msgstr ""
"���ʤ����Żҥ᡼�륢�ɥ쥹����γ�ǧ��ɬ�פǤ�. �����¾�ͤ������������Ͽ��"
"�Ƥ��ޤ��Τ��ɤ�����Ǥ�. ������λؼ��ˤĤ��ƤϤ��ʤ��Υ��ɥ쥹 %(email)s ��"
"���������᡼��˽��äƤ�������. ���ʤ��������ǧ��̵����������³������λ��"
"�ʤ����Ȥ����դ��Ƥ�������."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
msgid ""
"Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
"been\n"
"forwarded to the list moderator.  You will receive email informing you of "
"the\n"
"moderator's decision when they get to your request."
msgstr ""
"%(x)s �Τ����������α����ޤ���. ���ʤ��ο����ϥꥹ�ȴ����Ԥ�ž������Ƥ���"
"��. �����ˤĤ��Ƥη��꤬�ʤ��줿��, ���Τ��Ȥ��᡼������Τ����Ǥ��礦.<p>"

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
msgid "You are already subscribed."
msgstr "���ʤ��ϴ������񤷤Ƥ��ޤ�."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:230
msgid "Mailman privacy alert"
msgstr "Mailman����Υץ饤�Х����ٹ�"

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:231
msgid ""
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
"\n"
"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
"person was trying to probe the list for its membership.  This would be a\n"
"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
"\n"
"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
"subscribed to the list, then you can ignore this message.  If you suspect "
"that\n"
"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
"this\n"
"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
"message\n"
"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
msgstr ""
"%(listaddr)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥˤ��ʤ��Υ��ɥ쥹����Ͽ���褦�Ȥ���\n"
"��ߤ�����ޤ���. ���ʤ��ϴ��ˤ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����񤷤Ƥ��ޤ�.\n"
"���Υꥹ�Ȥβ������ϸ�������Ƥ��ޤ���Τ�, �����������뤿���\n"
"���Τ褦�ʻ�ߤ����ä���ǽ��������ޤ�. ����ѤߤǤ��뤳�Ȥ򥦥���\n"
"�ڡ�����ɽ������ȥץ饤�Х����ο����ˤʤ��ǽ��������ޤ��Τ�, \n"
"ɽ�����Ƥ��ޤ���.\n"
"\n"
"�⤷, ���ʤ�������ѤߤǤ��뤳�Ȥ�˺����������򤷤��ΤǤ����,\n"
"���Υ᡼���̵�뤷�Ƥ�������. �⤷, ���ʤ������Υꥹ�Ȥβ���Ǥ��뤫�ɤ���,\n"
"ï�����Τ뤿��ˤ��λ�ߤ����ä��ȵ��������, �ץ饤�Х����ˤĤ���\n"
"���ۤ������, �ꥹ�ȴ����Ԥ� %(listowner)s ���Ƥ˥᡼������ä�\n"
"���̤��ƤߤƤ�������.\n"

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:250
msgid "This list does not support digest delivery."
msgstr "���Υꥹ�ȤǤϡ֤ޤȤ��ɤߡפϤǤ��ޤ���."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252
msgid "This list only supports digest delivery."
msgstr "���Υꥹ�ȤǤϡ֤ޤȤ��ɤߡפ�����ͭ���Ǥ�."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
msgstr "%(realname)s �ؤ������³������λ���ޤ���."

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:17
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"    confirm <confirmation-string>\n"
"        Confirm an action.  The confirmation-string is required and should "
"be\n"
"        supplied by a mailback confirmation notice.\n"
msgstr ""
"\n"
"    confirm <��ǧʸ����>\n"
"        �¹Ԥ��ǧ���ޤ�. ��ǧʸ�����ɬ�ܤ�, ��ǧ�׵�Υ᡼���\n"
"        �񤫤�Ƥ��ޤ�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:40 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65
msgid "Usage:"
msgstr "����ˡ:"

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:49
msgid ""
"Invalid confirmation string.  Note that confirmation strings expire\n"
"approximately %(days)s days after the initial subscription request.  If "
"your\n"
"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
"message."
msgstr ""
"��ǧʸ����̵���Ǥ�. �����ǧ�Τ����ʸ�����\n"
"  �ǽ�����������餪�褽 %(days)s ����˴����ڤ�\n"
"  �ˤʤ뤳�Ȥ����դ��Ƥ�������. �⤷��ǧ���¤��ڤ줿\n"
"  �ΤǤ����, �⤦�������������Ƥ�������."

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:55
msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
msgstr ""
"���ʤ��ο����Ͼ�ǧ������뤿��\n"
"      �ꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ���."

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:63
#, fuzzy
msgid ""
"You are not currently a member.  Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
msgstr ""
"���ʤ��ϲ���ǤϤ���ޤ���. ��񤷤������᡼�륢�ɥ쥹��\n"
"�ѹ������ΤǤϤʤ��Ǥ���?"

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:67
msgid ""
"You were not invited to this mailing list.  The invitation has been "
"discarded,\n"
"and both list administrators have been alerted."
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:77
msgid "Confirmation succeeded"
msgstr "��ǧ�Ǥ��ޤ���"

#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
msgid ""
"\n"
"    echo [args]\n"
"        Simply echo an acknowledgement.  Args are echoed back unchanged.\n"
msgstr ""
"\n"
"    echo [����]\n"
"        ���γ�ǧ�򥨥����Хå����ޤ�. ���������줿ʸ�����֤äƤ��ޤ�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
msgid ""
"\n"
"    end\n"
"        Stop processing commands.  Use this if your mail program "
"automatically\n"
"        adds a signature file.\n"
msgstr ""
"\n"
"    end\n"
"        ���ޥ�ɽ�������ߤ��ޤ�. �⤷, �᡼��ץ�����ब��ưŪ��        ��"
"̾���ɲä���Τʤ�, �����ȤäƤ�������.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
msgid ""
"\n"
"    help\n"
"        Print this help message.\n"
msgstr ""
"\n"
"    help\n"
"        ���Υإ�ץ᡼����׵ᤷ�ޤ�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
msgid "You can access your personal options via the following url:"
msgstr "���ʤ��θĿͥ��ץ����ڡ����ؤϰʲ���URL����ɤ���:"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
msgid ""
"\n"
"    info\n"
"        Get information about this mailing list.\n"
msgstr ""
"\n"
"    info\n"
"        ���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤˤĤ��Ƥΰ������Ф��ޤ�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
msgid "n/a"
msgstr "̵��"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
msgid "List name:    %(listname)s"
msgstr "�ꥹ��̾:     %(listname)s"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
msgid "Description:  %(description)s"
msgstr "����:         %(description)s"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
msgid "Postings to:  %(postaddr)s"
msgstr "��ư���:     %(postaddr)s"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
msgstr "�ꥹ�ȥإ��: %(requestaddr)s"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
msgid "List Owners:  %(owneraddr)s"
msgstr "�ꥹ�ȴ�����: %(owneraddr)s"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
msgid "More information: %(listurl)s"
msgstr "�ۡ���ڡ���: %(listurl)s"

#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
msgstr "`join'���ޥ�ɤ�`subscribe'��Ʊ���Ǥ�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
msgstr "`leave'���ޥ�ɤ�`unsubscribe'��Ʊ���Ǥ�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
msgid ""
"\n"
"    lists\n"
"        See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
msgstr ""
"\n"
"    lists\n"
"        ���� GNU Mailman �����Фθ����᡼��󥰥ꥹ�Ȥΰ����򸫤�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
msgstr "%(hostname)s �θ����᡼��󥰥ꥹ��"

#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
msgid "%(i)3d. List name:   %(realname)s"
msgstr "%(i)3d. �ꥹ��̾:    %(realname)s"

#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
msgid "     Description: %(description)s"
msgstr "     ����:        %(description)s"

#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
msgid "     Requests to: %(requestaddr)s"
msgstr "     ��������:    %(requestaddr)s"

#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
msgid ""
"\n"
"    password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
"        Retrieve or change your password.  With no arguments, this returns\n"
"        your current password.  With arguments <oldpassword> and "
"<newpassword>\n"
"        you can change your password.\n"
"\n"
"        If you're posting from an address other than your membership "
"address,\n"
"        specify your membership address with `address=<address>' (no "
"brackets\n"
"        around the email address, and no quotes!).  Note that in this case "
"the\n"
"        response is always sent to the subscribed address.\n"
msgstr ""
"\n"
"    password [<��ѥ����> <���ѥ����>] [address=<���ɥ쥹>]\n"
"        �ѥ���ɤ���Ф������ѹ����ޤ�. ������̵�����, ����\n"
"        ���ޥ�ɤǸ��ߤΥѥ���ɤ����Ф��ޤ�.\n"
"        <��ѥ����>��<���ѥ����>�ΰ���������Ȥ��ˤ�, �ѥ�\n"
"        ��ɤ��ѹ����ޤ�.\n"
"        �⤷, �����Ͽ���줿���ɥ쥹�ʳ�����᡼�뤷�Ƥ���Ȥ��ˤ�,\n"
"        `address=<���ɥ쥹>' (������̤��������դ��ʤ���) ��\n"
"        ��Ͽ���ɥ쥹����ꤷ�Ƥ�������. ���ξ�硢�ֿ�����Ͽ���줿\n"
"        ���ɥ쥹�˰��Ƥ��뤳�Ȥ����դ��Ƥ�������.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:64
msgid "Your password is: %(password)s"
msgstr "���ʤ��Υѥ���ɤ�: %(password)s"

#: Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
msgstr "���ʤ���%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�ȤΥ��С��ǤϤ���ޤ���"

#: Mailman/Commands/cmd_password.py:81 Mailman/Commands/cmd_password.py:107
msgid ""
"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
"changed.  Use the no argument version of the password command to retrieve "
"your\n"
"current password, then try again."
msgstr ""
"��������ѥ���ɤǤʤ��ä�����, �ѥ���ɤ��ѹ��Ϥʤ���ޤ���Ǥ���.\n"
"������̵�� password ���ޥ�ɤ�Ȥä�, ���ߤΥѥ���ɤ���Ф��Ƥ���,\n"
"�⤦���ٻ�Ƥ�������."

#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
msgid ""
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"����ˡ:"

#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
msgstr "`remove'���ޥ�ɤ�`unsubscribe'��Ʊ���Ǥ�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
msgid ""
"\n"
"    set ...\n"
"        Set or view your membership options.\n"
"\n"
"        Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
"the\n"
"        options you can change.\n"
"\n"
"        Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
"        settings.\n"
msgstr ""
"\n"
"    set ...\n"
"        ������ץ��������ꤷ����, ��ǧ�����ꤷ�ޤ�.\n"
"\n"
"        `set help' (��������դ��ʤ�) ���ѹ���ǽ�ʥ��ץ����ΰ�����\n"
"        ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"        `set show' (��������դ��ʤ�) �Ǹ��ߤΥ��ץ����򸫤뤳�Ȥ�\n"
"        �Ǥ��ޤ�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
msgid ""
"\n"
"    set help\n"
"        Show this detailed help.\n"
"\n"
"    set show [address=<address>]\n"
"        View your current option settings.  If you're posting from an "
"address\n"
"        other than your membership address, specify your membership address\n"
"        with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
"no\n"
"        quotes!).\n"
"\n"
"    set authenticate <password> [address=<address>]\n"
"        To set any of your options, you must include this command first, "
"along\n"
"        with your membership password.  If you're posting from an address\n"
"        other than your membership address, specify your membership address\n"
"        with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
"no\n"
"        quotes!).\n"
"\n"
"    set ack on\n"
"    set ack off\n"
"        When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
"        acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
"\n"
"    set digest plain\n"
"    set digest mime\n"
"    set digest off\n"
"        When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
"        immediately when they are posted.  Use `set digest plain' if "
"instead\n"
"        you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
"        (i.e. RFC 1153 digest).  Use `set digest mime' if instead you want "
"to\n"
"        receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
"\n"
"    set delivery on\n"
"    set delivery off\n"
"        Turn delivery on or off.  This does not unsubscribe you, but "
"instead\n"
"        tells Mailman not to deliver messages to you for now.  This is "
"useful\n"
"        if you're going on vacation.  Be sure to use `set delivery on' when\n"
"        you return from vacation!\n"
"\n"
"    set myposts on\n"
"    set myposts off\n"
"        Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
"        the list.  This has no effect if you're receiving digests.\n"
"\n"
"    set hide on\n"
"    set hide off\n"
"        Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
"        the membership list.\n"
"\n"
"    set duplicates on\n"
"    set duplicates off\n"
"        Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
"messages\n"
"        if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
"        the message.  This can reduce the number of duplicate postings you\n"
"        will receive.\n"
"\n"
"    set reminders on\n"
"    set reminders off\n"
"        Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
"        reminder for this mailing list.\n"
msgstr ""
"\n"
"    set help\n"
"        ���ξܤ�����������Ф�.\n"
"\n"
"    set show [address=<���ɥ쥹>]\n"
"        ���ߤΥ��ץ��������򸫤�. �⤷, ���ʤ��������Ͽ���ɥ쥹�ʳ�\n"
"        ����᡼���Ф��Ƥ�����ˤ�, ��Ͽ���ɥ쥹��\n"
"        `address=<���ɥ쥹>' �η����ǻ��ꤷ�Ƥ�������. (��̤�������\n"
"        �᡼�륢�ɥ쥹���դ��ʤ��褦��)\n"
"\n"
"    set authenticate <�ѥ����> [address=<���ɥ쥹>]\n"
"        ���ץ��������ꤹ����ˤ�, �ޤ����Υ��ޥ�ɤ�����Ƥ���ɬ�פ�\n"
"        ����ޤ�. <�ѥ����>�Ϥ��ʤ��β���ѥ���ɤǤ�. ����Ȥ���\n"
"        ��Ͽ�������ɥ쥹�ʳ�����᡼���Ф��Ƥ�����ˤ�, ��Ͽ���ɥ쥹\n"
"        �� `address=<���ɥ쥹>' �η����ǻ��ꤷ�Ƥ�������. (��̤������\n"
"        ���դ��ʤ��褦��)\n"
"\n"
"    set ack on\n"
"    set ack off\n"
"        `ack' ���ץ����� on �ˤ����, ���ʤ����ꥹ�Ȥ˥᡼���Ф�\n"
"        �٤�, ���γ�ǧ�Υ᡼���������褦�ˤʤ�ޤ�.\n"
"\n"
"    set digest plain\n"
"    set digest mime\n"
"    set digest off\n"
"        `digest' ���ץ���󤬥��դλ�, ��Ƥ��줿�᡼��򤹤��˼������\n"
"        �ޤ�. ���̤����뤤�ϰ�����֤Υ᡼���ޤȤ���ɤߤ����Ȥ�, \n"
"        �����ʿʸ����(RFC 1153 ������������)�Ǽ�����ꤿ�����ˤ�\n"
"        `set digest plain' ��ȤäƤ�������. MIME�����ΤޤȤ��ɤߤ�\n"
"        ������ꤿ�����ˤ� `set digest mime' �ˤ��Ƥ�������. \n"
"\n"
"    set delivery on\n"
"    set delivery off\n"
"        ������ on/off ���ޤ�. �����, ��񤹤�ΤȤϰ�ä�, �ä��δ�\n"
"        Mailman ���᡼��������ߤ��褦�ˤ�������Ǥ�. �����, ���ʤ���\n"
"        �ٲˤ�Ȥ�Ȥ��ʤɤ������Ǥ��礦. �ٲˤ��鵢�ä���,\n"
"        `set delivery on' �ˤ���Τ�˺��ʤ��褦��!\n"
"\n"
"    set myposts on\n"
"    set myposts off\n"
"        `set myposts off' ��Ȥ��Ȥ��ʤ������Υꥹ�Ȥ˽Ф����᡼��\n"
"        �ι�����������ʤ��褦�ˤʤ�ޤ�. �⤷, �ޤȤ��ɤߤ򤷤�\n"
"        ������ˤ�̵���Ǥ�.\n"
"\n"
"    set hide on\n"
"    set hide off\n"
"        `set hide on' ��Ȥ��Ȥ��ʤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹�����̾���ˤ�\n"
"        �Фʤ��褦�ˤʤ�ޤ�.\n"
"\n"
"    set duplicates on\n"
"    set duplicates off\n"
"        `set duplicates off' �ˤ����, �⤷���ʤ��Υ��ɥ쥹������Ū��\n"
"        To: �ޤ��� Cc: �ˤ��ä���, Mailman ����Ϥ��ʤ��˥᡼�������\n"
"        �褦�ˤ��ޤ�. �������뤳�Ȥˤ�äƤ��ʤ������֤äƼ������\n"
"        �᡼��򸺤餹���Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"    set reminders on\n"
"    set reminders off\n"
"        `set reminders off' �ˤ��뤳�Ȥ�, ���Υꥹ�Ȥ����Υѥ����\n"
"        ���Τ�������ʤ��褦�ˤǤ��ޤ�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
msgstr "set ���ޥ�ɤ˴ְ㤤������ޤ�: %(subcmd)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
msgid "Your current option settings:"
msgstr "���ʤ��θ��ߤΥ��ץ��������:"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
msgid "off"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
msgid "on"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
msgid "    ack %(onoff)s"
msgstr "    ack (����) %(onoff)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
msgid "    digest plain"
msgstr "    digest plain (ʿʸ�ǤޤȤ��ɤ�)"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
msgid "    digest mime"
msgstr "    digest mime (MIME�ǤޤȤ��ɤ�)"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
msgid "    digest off"
msgstr "    digest (�ޤȤ��ɤ�) off"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
msgid "delivery on"
msgstr "delivery (����) on"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
msgid "delivery off"
msgstr "delivery (����) off"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
msgid "by you"
msgstr "���ʤ��ˤ�ä�"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
msgid "by the admin"
msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥˤ��"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
msgid "due to bounces"
msgstr "���顼�᡼��ˤ�ä�"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
msgid "    %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
msgstr "    %(status)s (%(date)s �� %(how)s)"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
msgid "    myposts %(onoff)s"
msgstr "    myposts (����) %(onoff)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
msgid "    hide %(onoff)s"
msgstr "    hide (����) %(onoff)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
msgid "    duplicates %(onoff)s"
msgstr "    duplicates (���֥�) %(onoff)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
msgid "    reminders %(onoff)s"
msgstr "    reminders (����) %(onoff)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
msgid "You did not give the correct password"
msgstr "�ѥ���ɤ��㤤�ޤ�."

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
msgid "Bad argument: %(arg)s"
msgstr "�������㤤�ޤ�: %(arg)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
msgid "Not authenticated"
msgstr "ǧ�ڼ���"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
msgid "ack option set"
msgstr "ack (����) ���ץ���������"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
msgid "digest option set"
msgstr "digest (�ޤȤ��ɤ�)���ץ���������"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:298
msgid "delivery option set"
msgstr "delivery (����)���ץ���������"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:310
msgid "myposts option set"
msgstr "myposts (����)���ץ���������"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:321
msgid "hide option set"
msgstr "hide (����)���ץ���������"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:333
msgid "duplicates option set"
msgstr "duplicates (���֥�)���ץ���������"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:345
msgid "reminder option set"
msgstr "reminder (�ѥ��������)���ץ���������"

#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
msgstr "stop �� end ���ޥ�ɤ�Ʊ����̣�Ǥ�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
msgid ""
"\n"
"    subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
"        Subscribe to this mailing list.  Your password must be given to\n"
"        unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
"one\n"
"        will be generated for you.  You may be periodically reminded of "
"your\n"
"        password.\n"
"\n"
"        The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
"quotes!).\n"
"        If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
"        this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
"        around the email address, and no quotes!)\n"
msgstr ""
"\n"
"    subscribe [�ѥ����] [digest|nodigest] [address=<���ɥ쥹>]\n"
"        ���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����񤹤�. �ѥ���ɤ����䥪�ץ�����\n"
"        �ѹ���ɬ�פǤ���, �⤷��ά�������ˤϼ�ưŪ����������ޤ�.\n"
"        �ѥ���ɤ�˺��ʤ��褦�����Ū�����Τ��ޤ�.\n"
"\n"
"        The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
"quotes!).\n"
"        If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
"        this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
"        around the email address, and no quotes!)\n"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפλؼ����㤤�ޤ�: %(arg)s"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:84
msgid "No valid address found to subscribe"
msgstr "��Ͽ���٤�ͭ���ʥ��ɥ쥹������ޤ���"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:102
msgid ""
"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
"owners at %(listowner)s."
msgstr ""
"���ʤ�����Ф����᡼�륢�ɥ쥹�Ϥ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���\n"
" �ӽ�����Ƥ��ޤ�. �⤷, �������¤�����Ǥ���ȹͤ���ʤ�, \n"
" �ꥹ�ȴ����Ԥ� %(listowner)s ��Ϣ�����Ƥ�������."

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:108
msgid ""
"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
"(E.g. it must have an @ in it.)"
msgstr ""
"Mailman ��Ϳ����줿�᡼�륢�ɥ쥹��ͭ���ʤ�Τ�ǧ��ޤ���.\n"
"(@ �����äƤ��ޤ���???)"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
msgid ""
"Your subscription is not allowed because\n"
"the email address you gave is insecure."
msgstr ""
"���ʤ������������᡼�륢�ɥ쥹�����꤬\n"
"���뤿��, �������ϵ��ĤǤ��ޤ���."

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118
msgid "You are already subscribed!"
msgstr "���ʤ��ϴ������񤷤Ƥ��ޤ�!"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:122
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
msgstr "���Υꥹ�ȤǤϡ֤ޤȤ��ɤߡפǤ�����ϤǤ��ޤ���!"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:125
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
msgstr "���Υꥹ�ȤǤϡ֤ޤȤ��ɤߡפ�����ͭ���Ǥ�!"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:131
msgid ""
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
"at %(listowner)s for review."
msgstr ""
"���ʤ����������Ͽ����Τ���, �ꥹ�ȴ����Ԥ� %(listowner)s ��ž������ޤ���."

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
msgid "Subscription request succeeded."
msgstr "����������λ���ޤ���"

#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
msgid ""
"\n"
"    unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
"        Unsubscribe from the mailing list.  If given, your password must "
"match\n"
"        your current password.  If omitted, a confirmation email will be "
"sent\n"
"        to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
"        other than the address you sent this request from, you may specify\n"
"        `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
"        quotes!)\n"
msgstr ""
"\n"
"    unsubscribe [�ѥ����] [address=<���ɥ쥹>]\n"
"        �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����񤷤ޤ�. �⤷�ѥ���ɤ��դ�����,\n"
"        ��Ͽ���줿�ѥ���ɤ˰��פ��ʤ��Ȥ����ޤ���. �⤷, �ѥ�\n"
"        ��ɤ��ά�������ˤ�, ��񤷤褦�Ȥ��륢�ɥ쥹�˰��Ƥ�\n"
"        ��ǧ�᡼���ȯ�����ޤ�. �⤷, ��񤷤褦�Ȥ��륢�ɥ쥹�ʳ�\n"
"        ���鿽���᡼���Ф��ΤǤ����, `address=<���ɥ쥹>' ��\n"
"        ���ꤷ�Ƥ�������. (���Υ᡼�륢�ɥ쥹�ˤ� <> �� \" ���դ���\n"
"        ���Ǥ�������!)\n"

#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
msgstr "%(address)s �� %(listname)s �Υꥹ�Ȳ���ǤϤ���ޤ���."

#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
msgid ""
"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
"for\n"
"approval."
msgstr "���ʤ���������Ͽ����Τ���, �ꥹ�ȴ����Ԥ�ž������ޤ���."

#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
msgid "You gave the wrong password"
msgstr "�ѥ���ɤ��㤤�ޤ�."

#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
msgid "Unsubscription request succeeded."
msgstr "���������λ���ޤ���."

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:29
msgid ""
"\n"
"    who\n"
"        See everyone who is on this mailing list.\n"
msgstr ""
"\n"
"    who\n"
"        ���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ��̾���򸫤�.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:34
msgid ""
"\n"
"    who password [address=<address>]\n"
"        See everyone who is on this mailing list.  The roster is limited to\n"
"        list members only, and you must supply your membership password to\n"
"        retrieve it.  If you're posting from an address other than your\n"
"        membership address, specify your membership address with\n"
"        `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
"        quotes!)\n"
msgstr ""
"\n"
"    who �ѥ���� [address=<���ɥ쥹>]\n"
"        ���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ��̾���򸫤�. ̾�������ϥꥹ�Ȳ��������\n"
"        ����Ƥ��ޤ��Τ�, ����ˤϲ���ѥ���ɤ�ɬ�פǤ�. �⤷, ��Ͽ\n"
"        ���ɥ쥹�ʳ�����᡼���Ф��Τʤ� `address=<���ɥ쥹>' �Dz��\n"
"        ���ɥ쥹����ꤷ�Ƥ�������. (���Υ᡼�륢�ɥ쥹�ˤ� <> �� \" ��\n"
"        �դ��ʤ��Ǥ�������!)\n"

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:44
msgid ""
"\n"
"    who password\n"
"        See everyone who is on this mailing list.  The roster is limited to\n"
"        list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
"        admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
msgstr ""
"\n"
"    who �ѥ����\n"
"        ���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ��̾���򸫤�. ̾���ϥꥹ�ȴ����Ԥ�\n"
"        �ʲ�Ԥ������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���. �ꥹ�ȴ����ԤΥѥ���ɤ�\n"
"        �ޤ��ϻʲ�ԤΥѥ���ɤ��դ��Ƥ�������.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:110
msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
msgstr "���ʤ��Ϥ��Υꥹ�Ȳ���ˤʤ뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���."

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:116
msgid "This list has no members."
msgstr "���Υꥹ�Ȥˤϲ�������ޤ���."

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:129
msgid "Non-digest (regular) members:"
msgstr "�����������:"

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:132
msgid "Digest members:"
msgstr "�ޤȤ��ɤ߲��:"

#: Mailman/Defaults.py:1254
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "����(����Ū)"

#: Mailman/Defaults.py:1255
msgid "Czech"
msgstr "��������"

#: Mailman/Defaults.py:1256
msgid "German"
msgstr "�ɥ��ĸ�"

# mm_cfg.py
#: Mailman/Defaults.py:1257
msgid "English (USA)"
msgstr "�Ѹ� (�ƹ�)"

#: Mailman/Defaults.py:1258
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "���ڥ���� (���ڥ���)"

#: Mailman/Defaults.py:1259
msgid "Estonian"
msgstr "�����ȥ˥���"

#: Mailman/Defaults.py:1260
msgid "Finnish"
msgstr "�ե�����ɸ�"

#: Mailman/Defaults.py:1261
msgid "French"
msgstr "�ե�󥹸�"

#: Mailman/Defaults.py:1262
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "����(���λ�)"

#: Mailman/Defaults.py:1263
msgid "Hungarian"
msgstr "�ϥ󥬥꡼��"

#: Mailman/Defaults.py:1264
msgid "Italian"
msgstr "�����ꥢ��"

#: Mailman/Defaults.py:1265
msgid "Japanese"
msgstr "���ܸ�"

#: Mailman/Defaults.py:1266
msgid "Korean"
msgstr "�ڹ��"

#: Mailman/Defaults.py:1267
msgid "Lithuanian"
msgstr "��ȥ��˥���"

#: Mailman/Defaults.py:1268
msgid "Dutch"
msgstr "��������"

#: Mailman/Defaults.py:1269
msgid "Norwegian"
msgstr "�Υ륦������"

#: Mailman/Defaults.py:1270
msgid "Polish"
msgstr ""

#: Mailman/Defaults.py:1271
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "�ݥ�ȥ����(�֥饸��)"

#: Mailman/Defaults.py:1272
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "�ݥ�ȥ����(�֥饸��)"

#: Mailman/Defaults.py:1273
msgid "Russian"
msgstr "��������"

#: Mailman/Defaults.py:1274
msgid "Swedish"
msgstr "���������ǥ��"

#: Mailman/Deliverer.py:51
msgid ""
"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
"notices like the password reminder will be sent to\n"
"your membership administrative address, %(addr)s."
msgstr ""
"����: ����ϥ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥꥹ�ȤǤ�. �ѥ�������Τʤɤ�\n"
"�����᡼��ϲ���δ������ɥ쥹 %(addr)s �������ޤ�."

#: Mailman/Deliverer.py:71
msgid " (Digest mode)"
msgstr " (�ޤȤ��ɤߥ⡼��)"

#: Mailman/Deliverer.py:77
msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
msgstr "\"%(realname)s\" �᡼��󥰥ꥹ�� %(digmode)s �ؤ褦����"

#: Mailman/Deliverer.py:86
msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
msgstr "%(realname)s ���������³������λ���ޤ���."

#: Mailman/Deliverer.py:113
msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
msgstr "%(listfullname)s �᡼��󥰥ꥹ������"

#: Mailman/Deliverer.py:157 Mailman/Deliverer.py:176
msgid "Hostile subscription attempt detected"
msgstr ""

#: Mailman/Deliverer.py:158
msgid ""
"%(address)s was invited to a different mailing\n"
"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
"invitation to your list.  We just thought you'd like to know.  No further\n"
"action by you is required."
msgstr ""

#: Mailman/Deliverer.py:177
msgid ""
"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
"different list.  We just thought you'd like to know.  No further action by "
"you\n"
"is required."
msgstr ""

#: Mailman/Errors.py:114
msgid "For some unknown reason"
msgstr "̤�Τ���ͳ�ˤ��"

#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143
msgid "Your message was rejected"
msgstr "���ʤ��Υ᡼��ϵ��ݤ���ޤ���"

#: Mailman/Gui/Archive.py:25
msgid "Archiving Options"
msgstr "��¸��˥��ץ����"

#: Mailman/Gui/Archive.py:31
msgid "List traffic archival policies."
msgstr "��¸��˺����δ�������"

#: Mailman/Gui/Archive.py:34
msgid "Archive messages?"
msgstr "��¸��ˤ�������ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Archive.py:36
msgid "private"
msgstr "����"

#: Mailman/Gui/Archive.py:36
msgid "public"
msgstr "����"

#: Mailman/Gui/Archive.py:37
msgid "Is archive file source for public or private archival?"
msgstr "��¸��ˤϹ����������ޤ���, ����Ȥ����˸��ꤷ�ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
msgid "Monthly"
msgstr "���"

#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
msgid "Quarterly"
msgstr "4Ⱦ����"

#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
msgid "Yearly"
msgstr "��ǯ"

#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
msgid "Daily"
msgstr "����"

#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
msgid "Weekly"
msgstr "�轵"

#: Mailman/Gui/Archive.py:43
msgid "How often should a new archive volume be started?"
msgstr "��¸��ˤο���������Ϥ�����٤ϤɤΤ褦�ˤ��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
msgid "Auto-responder"
msgstr "��ư����"

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
msgid ""
"Auto-responder characteristics.<p>\n"
"\n"
"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
"the following key/value substitutions:\n"
"<p><ul>\n"
"    <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
"    <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
"    <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
"    <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
"text\n"
"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
msgstr ""
"��ư����������.<p>\n"
"\n"
"�ʲ��Υƥ����ȥե�����ɤǤ�, \n"
"�ʲ��Υ������ �֤��������Ԥ��ޤ�:\n"
"<p><ul>\n"
"   <li><b>listname</b> - <em>�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�̾��������ޤ�</em>\n"
"   <li><b>listurl</b> - <em>�ꥹ�Ȥ� listinfo URL ������ޤ�</em>\n"
"   <li><b>requestemail</b> - <em>�ꥹ�Ȥ� -request �᡼�륢�ɥ쥹������ޤ�</"
"em>\n"
"   <li><b>owneremail</b> - <em>�ꥹ�Ȥ� -owner ���ɥ쥹������ޤ�</em>\n"
"</ul>\n"
"<p>���줾��Υƥ����ȥե�����ɤˤĤ���, ľ�ܥƥ����ȥܥå�����\n"
"������뤳�Ȥ� ���ʤ��Υ������륷���ƥ�\n"
"�ˤ���ե�����򥢥åץ����ɤ��뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ�. "

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
msgid ""
"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
"             posters?"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȥؤ���ƼԤ��Ф��Ƽ�ư�������֤��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ����ƼԤؤμ�ư������ʸ"

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
msgid ""
"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
"             -owner address?"
msgstr "-owner ���˥᡼�뤬�褿�鼫ư�������֤��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
msgstr "-owner �����褿�᡼����Ф��뼫ư������ʸ"

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
msgid "Yes, w/discard"
msgstr "�Ϥ�, �˴�"

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
msgid "Yes, w/forward"
msgstr "�Ϥ�, ž��"

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
msgid ""
"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
"             -request address?  If you choose yes, decide whether you want\n"
"             Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
"             system as a normal mail command."
msgstr ""
"-request ���ɥ쥹���褿�᡼����Ф��Ƽ�ư����������ޤ���? �⤷, �Ϥ� ������"
"�����, ���Υ᡼����˴����뤫, ����Ȥ��̾�Υ᡼�륳�ޥ��\n"
"��Ʊ�ͤ˥����ƥ��ž�����뤫������Ǥ�������."

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
msgid "Auto-response text to send to -request emails."
msgstr "����(-request)�᡼����Ф��뼫ư������ʸ"

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
msgid ""
"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
"             list or -request/-owner address from the same poster.  Set to\n"
"             zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
"             every message)."
msgstr ""
"Ʊ��ȯ���Ԥ����褿 �ꥹ�� �ޤ��� -request/-owner �᡼��\n"
"���ɥ쥹 ���Ф���ư������Ԥ��ֳ֤�����. �����ޤ������\n"
"����ȥ᡼�뤬��뤿�Ӥ� �������뤳�Ȥˤʤ�ޤ�. "

#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
msgid "Bounce processing"
msgstr "�������顼����"

#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
msgid ""
"These policies control the automatic bounce processing system\n"
"            in Mailman.  Here's an overview of how it works.\n"
"\n"
"            <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
"pieces\n"
"            of information from the message: the address of the member the\n"
"            message was intended for, and the severity of the problem "
"causing\n"
"            the bounce.  The severity can be either <em>hard</em> or\n"
"            <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
"            transient error occurred.  When in doubt, a hard severity is "
"used.\n"
"\n"
"            <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
"the\n"
"            bounce is usually discarded.  Otherwise, each member is assigned "
"a\n"
"            <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
"            this member we increment the score.  Hard bounces increment by "
"1\n"
"            while soft bounces increment by 0.5.  We only increment the "
"bounce\n"
"            score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
"a\n"
"            member per day, their score will increase by only 1 for that "
"day.\n"
"\n"
"            <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
"            threshold</a>, the subscription is disabled.  Once disabled, "
"the\n"
"            member will not receive any postings from the list until their\n"
"            membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
"            administrator or the user).  However, they will receive "
"occasional\n"
"            reminders that their membership has been disabled, and these\n"
"            reminders will include information about how to re-enable their\n"
"            membership.\n"
"\n"
"            <p>You can control both the\n"
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
"\">number\n"
"            of reminders</a> the member will receive and the\n"
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/"
"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
"            >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
"\n"
"            <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
"            certain period of time -- during which no bounces from the "
"member\n"
"            are received -- the bounce information is\n"
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
"            stale</a> and discarded.  Thus by adjusting this value, and the\n"
"            score threshold, you can control how quickly bouncing members "
"are\n"
"            disabled.  You should tune both of these to the frequency and\n"
"            traffic volume of your list."
msgstr ""
"���Υݥꥷ����Mailman�μ�ư���顼�᡼�뼫ư���������ƥ�����椷�ޤ�.\n"
" ����ư����ϰʲ��Τ褦�ˤʤäƤ��ޤ�.\n"
"\n"
" <p>�������顼���Τ��������, Mailman �Ϥ��Υ᡼�뤫��2�Ĥξ����\n"
" ���Ф����Ȥ��ޤ�: �Ĥޤ�, ����Υ᡼�륢�ɥ쥹��, ���顼�򵯤�����\n"
" �����ο����٤Ǥ�. �����٤�<em>��</em>�ޤ���<em>��</em>�Ǥ���, \n"
" ���줾����̿Ū���顼�����Ū���顼�����б����Ƥ��ޤ�. �⤷���䤬\n"
" ����ʤ�, ���������٤�Ŭ�Ѥ���ޤ�.\n"
"\n"
" <p>�⤷, ������ɥ쥹�����顼�᡼�뤫����Ф��ʤ����, ����\n"
" ���顼�᡼���̵�뤵��ޤ�. ���Ф��줿���ɥ쥹�β���ˤ�, \n"
" <em>���顼��</em>���դ����, ���顼�������뤿�Ӥˤ���������\n"
" �û����ޤ�. �������顼�Ǥ�1��, �夤���顼�Ǥ� 0.5�����û�����ޤ�.\n"
" ���顼������1����1������û������ޤ��Τ�, ���ˤ���������ζ���\n"
" ���顼��1����10�󤢤äƤ�, �������ˤĤ��Ƥ�1�����û����������Ǥ�.\n"
"\n"
" <p>�������ˤĤ��ƤΥ��顼����\n"
" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">���票�顼��</a>\n"
" ��ۤ����, ���������ߤ��ޤ�. ���������ߤ���Ƥ����, ���β����\n"
" (�ܿͤޤ��ϴ����Ԥˤ�ä�)����Ū�˲���������褵���ʤ����, �ꥹ�Ȥؤ�\n"
" ��ƥ᡼��������뤳�ȤϤ���ޤ���. ������, ���������ߤ�������\n"
" ���뤳�ȤˤĤ��ƻ������Τ�, �������Τˤϲ����������ˡ���񤫤�Ƥ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p>�ޤ�, ���β���˰��ƤƽФ�\n"
"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">\n"
"���Τβ��</a> �� \n"
"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\">\n"
"����</a> ��2�ĤΥѥ�᡼�������Τ�����Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p>����ˤ⤦��Ľ��פ�������ܤ�����ޤ�: �������٤δ��֤��᤮����,\n"
" -- ���δ֤ˤ��β������Υ��顼�᡼�뤬��ʤ��ä��� -- ���顼�����,\n"
"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">�Ť��ʤä�</a>\n"
"��ΤȤ����˴�����ޤ�. �������ä�, �����ͤȥ��顼����Ĵ�����뤳��\n"
"��, ���顼�򵯤��������ɤΤ��餤�᤯��ߤ����뤫������Ǥ��ޤ�.\n"
"�ꥹ�Ȥ�ή���������٤ˤ�ä�, �������ͤ�Ĵ������ɬ�פ�����ޤ�."

#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
msgid "Bounce detection sensitivity"
msgstr "�������顼���Τδ���"

#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
msgstr "Mailman �˥��顼�᡼��μ�ư�������餻�ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
"             automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
"             messages will still be discarded so that the list "
"administrator\n"
"             isn't inundated with them."
msgstr ""
"�����ͤ�<em>������</em>�����ꤹ���, ���Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥμ�ư\n"
"���顼������Ԥ�ʤ��褦�ˤʤ�ޤ�. ������, ���顼�᡼��ϰ����Ȥ���\n"
"�˴������Τ�, �����Ԥ��Ѥ蘆��ޤ���."

#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
msgid ""
"The maximum member bounce score before the member's\n"
"             subscription is disabled.  This value can be a floating point\n"
"             number."
msgstr "���������ߤ������Υ��顼��. �������ư�����Ǥ�褤."

#: Mailman/Gui/Bounce.py:90
msgid ""
"The number of days after which a member's bounce information\n"
"             is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
"             interim.  This value must be an integer."
msgstr ""
"���������δ��������顼��̵�����, �������顼������˴�����.\n"
"�����ǵ����Τ���."

#: Mailman/Gui/Bounce.py:95
msgid ""
"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
"             disabled member should get before their address is removed "
"from\n"
"             the mailing list.  Set to 0 to immediately remove an address "
"from\n"
"             the list once their bounce score exceeds the threshold.  This\n"
"             value must be an integer."
msgstr ""
"<em>��������</em>�ηٹ�᡼��򲿲����äƤ���, �ºݤ�\n"
" ���β����᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��������ޤ���? 0 �����ꤹ���,\n"
" ���顼���������ͤ�ã����������¨�¤����������ޤ�.\n"
" �����ǵ����Τ���."

#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
msgid ""
"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
"             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
msgstr ""
"<em>��������</em>�ηٹ�᡼������ֳ֤�����ޤ���?\n"
" �����ǵ����Τ���."

#: Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257
msgid "Notifications"
msgstr "���Τ餻"

#: Mailman/Gui/Bounce.py:109
msgid ""
"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
"             that failed to be detected by the bounce processor?  <em>Yes</"
"em>\n"
"             is recommended."
msgstr ""
"�������顼��ư���ФǸ��ΤǤ��ʤ��ä����顼�᡼���, �ꥹ�ȴ�����\n"
"���Ƥ�����褦�ˤ��ޤ���? <em>�Ϥ�</em>��侩���ޤ�."

#: Mailman/Gui/Bounce.py:112
msgid ""
"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
"             impossible to detect every bounce format in the world.  You\n"
"             should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
"1)\n"
"             If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
"             you should probably manually remove them from your list, and "
"2)\n"
"             you might want to send the message on to the Mailman "
"developers\n"
"             so that this new format can be added to its known set.\n"
"\n"
"             <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
"             <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
"             without further processing.\n"
"\n"
"             <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
"sent\n"
"             to your list's -admin address.  This address is deprecated and\n"
"             should never be used, but some people may still send mail to "
"this\n"
"             address.  If this happens, and this variable is set to\n"
"             <em>No</em> those messages too will get discarded.  You may "
"want\n"
"             to set up an\n"
"             <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
"\">autoresponse\n"
"             message</a> for email to the -owner and -admin address."
msgstr ""
"Mailman ���������顼���Х����ƥ�Ϸ�ϴ�ˤǤ��Ƥ��ޤ���,\n"
"����������Ƥ��������顼��å��������б����뤳�Ȥ��Բ�ǽ�Ǥ�.\n"
"�����ѿ���<em>�Ϥ�</em>�����ꤹ�뤳�Ȥ�, 1) �⤷, �����˲��\n"
"�Υ᡼��ܥå������ʵפ˾ä��Ƥ���ʤɤ���ͳ�Ǥ����, ��ư��\n"
"�������򤹤�ɬ�פ�����. 2) Mailman ��ȯ�Ԥ˥��顼��å�����\n"
"�����ä�, ���ο������������б��Ǥ���褦�ˤ������ȹͤ���. \n"
"�Σ��ĤΤ��Ȥ��б��Ǥ��ޤ�.\n"
"<p>�⤷, �Ѥ蘆�줿���ʤ��ΤǤ����, �����ѿ���<em>������</em>\n"
"�ˤ��Ƥ������Ȥ�, ���ΤǤ��ʤ��ä��������顼���Τ��˴���, �ʸ��\n"
"�����ϹԤ��ʤ��褦�ˤǤ��ޤ�.\n"
"<p><b>����:</b> ���������, �ꥹ�Ȥ� -admin ���ɥ쥹�ؤ����Ƥ�\n"
"�᡼��˱ƶ����ޤ�. ���Υ��ɥ쥹��Ȥäƥ᡼���Ф��ʤ��褦��\n"
"���դ��Ƥ�������. �⤷, ï�������Υ��ɥ쥹���Ƥ˥᡼���Ф���,\n"
"(������, ������<em>������</em>�����ꤵ��Ƥ����)���Υ᡼���\n"
"�˴�����Ƥ��ޤ��ޤ�.\n"
"<a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">��ư����\n"
"</a>��Ȥä� -owner �� -admin ���ƤΥ᡼����б������ۤ����褤\n"
"���⤷��ޤ���."

#: Mailman/Gui/Bounce.py:135
msgid ""
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
"             cause a member's subscription to be disabled?"
msgstr ""
"���顼���ΤΤ�������������֤�ȯ��������, ���ʤ�(�ꥹ�ȴ�����)\n"
"�����Τ��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Bounce.py:137
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
"             notification messages that are normally sent to the list "
"owners\n"
"             when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
"             An attempt to notify the member will always be made."
msgstr ""
"������ <em>������</em>�ˤ��Ƥ�����, �������顼�Τ����\n"
"����ؤ���������ߤ������Ȥ�ꥹ�ȴ����ͤ����Τ��ޤ���.\n"
"����ؤ����ΤϾ�˻�ߤ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Bounce.py:144
msgid ""
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
"             cause a member to be unsubscribed?"
msgstr ""
"���顼���ΤΤ���������֤�ȯ��������, ���ʤ�(�ꥹ�ȴ�����)\n"
"�����Τ��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Bounce.py:146
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
"             notification messages that are normally sent to the list "
"owners\n"
"             when a member is unsubscribed due to excessive bounces.  An\n"
"             attempt to notify the member will always be made."
msgstr ""
"������ <em>������</em>�ˤ��Ƥ�����, �������顼�Τ����\n"
"�������񤵤���줿���Ȥ�ꥹ�ȴ����ͤ����Τ��ޤ���.\n"
"����ؤ����ΤϾ�˻�ߤ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Bounce.py:173
msgid ""
"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
"                >%(property)s</a>: %(val)s"
msgstr ""
"�ͤ������Ǥ�. \n"
"<a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%(property)s\n"
"</a>: %(val)s"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
msgid "Content&nbsp;filtering"
msgstr "���ƥե��륿��"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
msgid "Forward to List Owner"
msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ�ž��"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
msgid "Preserve"
msgstr "��¸"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
msgid ""
"Policies concerning the content of list traffic.\n"
"\n"
"            <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
"            received by the list and you have enabled content filtering, "
"the\n"
"            individual attachments are first compared to the\n"
"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
"            types</a>.  If the attachment type matches an entry in the "
"filter\n"
"            types, it is discarded.\n"
"\n"
"            <p>Then, if there are <a\n"
"            href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
"            defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
"            pass type is also discarded.  If there are no pass types "
"defined,\n"
"            this check is skipped.\n"
"\n"
"            <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
"            attachments that are empty are removed.  If the outer message "
"is\n"
"            left empty after this filtering, then the whole message is\n"
"            discarded.  Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section "
"will\n"
"            be replaced by just the first alternative that is non-empty "
"after\n"
"            filtering.\n"
"\n"
"            <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
"            message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
"            >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
"            configured to allow these conversions."
msgstr ""
"�ꥹ�Ȥ�ή���᡼�������(Content-Type)�˴ؤ���ݥꥷ��.\n"
"\n"
"<p>���ƥե��륿���ϼ��Τ褦��ư��ޤ�: �⤷, ���ƥե��륿����ͭ����\n"
"���Ƥ���, �᡼�뤬�ꥹ�Ȥ����夹���, �ġ���ź�եե����뤬, �ޤ�,\n"
"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">�ե��륿��\n"
"������</a>����Ӥ���ޤ�.  �⤷, ź�դΥ����פ��ե��륿�������\n"
"�����פ˰��פ���С����Υե�������˴�����ޤ�\n"
"\n"
"<p>����, �⤷ <a\n"
"href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">�̲᥿����</a>\n"
"���������Ƥ���, ���Υ����פ˰��פ��ʤ����, ����ź�եե������\n"
"�˴�����ޤ�. �⤷, �̲᥿���פ��������Ƥ��ʤ���Ф��Υ����å���\n"
"�Ԥ��ޤ���.\n"
"<p>���ν���ե��륿���򤫤�����, ���ˤʤä�<tt>multipart</tt>�Ǥ���\n"
"ź�եե����뤬�����, ����������ޤ�. �⤷, �ե��륿���θ�, ���ֳ�¦\n"
"�Υ�å����������ˤʤ��, ���Υ᡼�����Τ��˴����ޤ�\n"
"���줫��, ���줾���<tt>multipart/alternative</tt>����ʬ��, �ǽ��\n"
"����Ǥʤ�alternative(������)���֤������ޤ�.\n"
"\n"
"<p>�Ǹ��, <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">\n"
"convert_html_to_plaintext</a>\n"
"�����ꤵ��Ƥ���, ���������Τ��Ѵ����Ǥ���褦�ˤʤäƤ����,\n"
"�ĤäƤ���<tt>text/html</tt>����ʬ��<tt>text/plain</tt>���Ѵ�����ޤ�."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:71
msgid ""
"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
"             to the settings below?"
msgstr "�ʲ�������ˤ������äƥ᡼������Ƥˤ��ե��륿���򤪤��ʤ��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
msgid ""
"Remove message attachments that have a matching content\n"
"             type."
msgstr "�ʲ��� MIME �����פ˹礦�᡼���ź�եե������������"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:78
msgid ""
"Use this option to remove each message attachment that\n"
"             matches one of these content types.  Each line should contain "
"a\n"
"             string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
"             e.g. <tt>image/gif</tt>.  Leave off the subtype to remove all\n"
"             parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
"\n"
"             <p>Blank lines are ignored.\n"
"\n"
"             <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
"             >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
msgstr ""
"���Υ��ץ�����Ȥä�, ������MIME�����פ˹礦ź�եե��������\n"
"���ޤ�. �ƹԤˤ� MIME ��<tt>type/subtype</tt> (��: <tt>image/gif</tt>)\n"
"��ҤȤĤ��Ľ񤭤ޤ�. subtype ���ά����Ȥ��� type �˹礦���Ƥ�\n"
"�ե�����������ޤ�(��: <tt>image</tt>). \n"
"\n"
"<p>����Ԥ�̵�뤵��ޤ�.\n"
"\n"
"<p><a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass_mime_types</a>\n"
"�Υۥ磻�ȥꥹ�Ȥ⸫�Ƥ�������."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:90
msgid ""
"Remove message attachments that don't have a matching\n"
"             content type.  Leave this field blank to skip this filter\n"
"             test."
msgstr ""
"��������(Content-Type)�˹��ʤ�ź�եե�����ϼ������ޤ�.\n"
"���Υ����å���Ԥ�ʤ��褦�ˤ���ˤ�, ���������ˤ��Ƥ����Ƥ�������."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
msgid ""
"Use this option to remove each message attachment that does\n"
"             not have a matching content type.  Requirements and formats "
"are\n"
"             exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
"\"\n"
"             >filter_mime_types</a>.\n"
"\n"
"             <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
"             <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
"             will be rejected by the pass filter."
msgstr ""
"���Υ��ץ�����Ȥä�, Content-Type�����פ��ʤ�ź�եե�����������ޤ�.\n"
"ɬ�׾��ȷ�����<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
">filter_mime_types</a> �Ȥޤä������Ǥ�.\n"
"\n"
"<p><b>����:</b>�⤷���Υꥹ�Ȥ˲����������, <tt>multipart</tt>�������Τ�\n"
"˺����, ź�դΤ���᡼��Ϥ��Υե��륿�����������ݤ���Ƥ��ޤ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:104
msgid ""
"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
"             text?  This conversion happens after MIME attachments have "
"been\n"
"             stripped."
msgstr ""
"<tt>text/html</tt>����ʬ��ʿʸ(�ƥ����ȷ���)���Ѵ����ޤ���?\n"
"�����Ѵ��� MIME��ź�եե����뤬�������줿��˼¹Ԥ���ޤ�."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:110
msgid ""
"Action to take when a message matches the content filtering\n"
"             rules."
msgstr "�᡼�뤬���ƥե��륿����§�˥ޥå������Ȥ���ư��."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:113
msgid ""
"One of these actions is take when the message matches one of\n"
"             the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
"             content type matches one of the <a\n"
"             href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
"             >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
"             <strong>not</strong> match one of the\n"
"             <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
"             >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
"the\n"
"             message, the message ends up empty.\n"
"\n"
"             <p>Note this action is not taken if after filtering the "
"message\n"
"             still contains content.  In that case the message is always\n"
"             forwarded on to the list membership.\n"
"\n"
"             <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
"             containing the Message-ID of the discarded message.  When\n"
"             messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
"             for the rejection is included in the bounce message to the\n"
"             original author.  When messages are preserved, they are saved "
"in\n"
"             a special queue directory on disk for the site administrator "
"to\n"
"             view (and possibly rescue) but otherwise discarded.  This last\n"
"             option is only available if enabled by the site\n"
"             administrator."
msgstr ""
"�᡼�뤬���ƥե��륿���Τɤ줫�˥ޥå������, �ʲ��Τ�����Ĥ�ư�\n"
"����ޤ�. �Ĥޤ�, �ǹ�̤�Content-Type��<a\n"
" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
" >�ե��륿��������</a>�Τɤ줫�˥ޥå����뤫, \n"
"�ǹ�̤�Content-Type��<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
">�̲᥿����</a>�˥ޥå�<b>���ʤ���</b>, ���̤Υѡ��Ȥ�\n"
"�ե��륿��������˥᡼�뤬���ˤʤä����Ǥ�.\n"
"\n"
"<p>����ư��ϥ᡼��Υե��륿����Ԥä���Ǥޤ���Ȥ�\n"
"�ĤäƤ�����ˤϹԤ��ʤ����Ȥ����դ��Ƥ�������.\n"
"���ξ��, �᡼��ϥꥹ�Ȳ������������ޤ�.\n"
"\n"
"<p>�᡼����˴�������ˤ�,���˴�����᡼��� Message-ID��\n"
"�����˵�Ͽ����ޤ�. �᡼�����ݤ��뤫�ꥹ�ȴ����Ԥ�ž������\n"
"���ˤ�, ������ƼԤؤΥ��顼���Τ˵��ݤ���ͳ�����ܤ���ޤ�.\n"
"�᡼�����¸������, �����ȴ����ԤΤ���˥ǥ���������ä�\n"
"�Ԥ�������äƤ�������¸���ޤ�. �����Ԥϸ��Ĵ�٤Ƶߤ��Ф�����,\n"
"�˴�������Ǥ��ޤ�. ���κǸ�Υ��ץ����ϥ����ȴ����Ԥ�ͭ����\n"
"�����������ѤǤ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:154
msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
msgstr "MIME�����פ������Ǥ�. ̵�뤷�ޤ�: %(spectype)s"

#: Mailman/Gui/Digest.py:36
msgid "Digest options"
msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡץ��ץ����"

#: Mailman/Gui/Digest.py:44
msgid "Batched-delivery digest characteristics."
msgstr "�ޤȤ��ɤ�(������������)���������"

#: Mailman/Gui/Digest.py:47
msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
msgstr "�ꥹ�Ȳ���ϥ����������ȤǤޤȤ��ɤߤ��륪�ץ���������Ǥ��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:51
msgid "Digest"
msgstr "�ޤȤ��ɤ�"

#: Mailman/Gui/Digest.py:51
msgid "Regular"
msgstr "��������"

#: Mailman/Gui/Digest.py:52
msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
msgstr "�ɤ���������⡼�ɤ���������Υǥե���ȤǤ���?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:55
msgid "MIME"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Digest.py:55
msgid "Plain"
msgstr "ʿʸ"

#: Mailman/Gui/Digest.py:56
msgid "When receiving digests, which format is default?"
msgstr "�ޤȤ��ɤߤ���������Ȥ�, �ɤ���η������ǥե���ȤǤ���?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:59
msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
msgstr "��ƥ᡼�뤬��Kb �ʾ�ˤʤä���֤ޤȤ��ɤߡפ�ȯ�����ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:63
msgid ""
"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
msgstr "������ͤ�ã�������Ǥ�֤ޤȤ��ɤߡפ�����ȯ�Ԥ��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:67
msgid "Header added to every digest"
msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפ��դ���إå�"

#: Mailman/Gui/Digest.py:68
msgid ""
"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
"top of digests. "
msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפκǽ���դ���ʸ (�ܼ������κǽ����ʸ)"

#: Mailman/Gui/Digest.py:73
msgid "Footer added to every digest"
msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפκǸ���դ���եå�"

#: Mailman/Gui/Digest.py:74
msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפΰ��ֺǸ���դ��ä�����ʸ"

#: Mailman/Gui/Digest.py:80
msgid "How often should a new digest volume be started?"
msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפο���������Ϥ�����٤ϤɤΤ褦�ˤ��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:81
msgid ""
"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
"             incremented and the issue number is reset to 1."
msgstr ""
"�֤ޤȤ��ɤߡפο����������Ϥޤ��, �����ϤҤȤ�����, \n"
" ����� 1 �˥ꥻ�åȤ���ޤ�."

#: Mailman/Gui/Digest.py:85
msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפο��������򥹥����Ȥ����ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:86
msgid ""
"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
"             with the next digest sent out."
msgstr ""
"���Υ��ץ����򥻥åȤ���� Mailman �ϼ��Ρ֤ޤȤ��ɤߡפ�\n"
"ȯ���λ����鿷�������򥹥����Ȥ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Digest.py:90
msgid ""
"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
"             empty?"
msgstr "�⤷, �᡼�뤬ί�ޤäƤ�����, ��, ľ���ˡ֤ޤȤ��ɤߡפ�ȯ�����ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:145
msgid ""
"The next digest will be sent as volume\n"
"            %(volume)s, number %(number)s"
msgstr "���ΤޤȤ��ɤߤ��� %(volume)s ��, �� %(number)s ��Ǥ�."

#: Mailman/Gui/Digest.py:150
msgid "A digest has been sent."
msgstr "�ޤȤ��ɤߤ�ȯ�����ޤ���."

#: Mailman/Gui/Digest.py:152
msgid "There was no digest to send."
msgstr "ȯ�����٤�, �ޤȤ��ɤߤ�����ޤ���."

#: Mailman/Gui/GUIBase.py:149
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
msgstr "�ѿ����ͤ�����: %(property)s"

#: Mailman/Gui/GUIBase.py:153
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
msgstr "%(property)s �Υ��ץ����ˤĤ��ƥ᡼�륢�ɥ쥹������: %(val)s"

#: Mailman/Gui/GUIBase.py:179
msgid ""
"The following illegal substitution variables were\n"
"                found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
"                <code>%(bad)s</code>\n"
"                <p>Your list may not operate properly until you correct "
"this\n"
"                problem."
msgstr ""
"<code>%(property)s</code>��ΰʲ����֤������ѿ����ְ�äƤ��ޤ�:\n"
" <code>%(bad)s</code>\n"
"<p>����������Ƥ�������. �Ǥʤ��������ư��Ǥ��ޤ���."

#: Mailman/Gui/GUIBase.py:193
msgid ""
"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
"                    have some correctable problems in its new value.\n"
"                    The fixed value will be used instead.  Please\n"
"                    double check that this is what you intended.\n"
"                    "
msgstr ""
"<code>%(property)s</code>�ο�����ʸ�˽�����ǽ�����꤬����ޤ�.\n"
"������Ԥä����Ŭ�Ѥ��ޤ���, ����Ǥ褤��, ��Ť˥����å�\n"
"���Ƥ�������."

#: Mailman/Gui/General.py:32
msgid "General Options"
msgstr "���̥��ץ����"

#: Mailman/Gui/General.py:46
msgid "Conceal the member's address"
msgstr "������ɥ쥹�򱣤��ޤ�"

#: Mailman/Gui/General.py:47
msgid "Acknowledge the member's posting"
msgstr "�������Ƥ�ǧ���ޤ�"

#: Mailman/Gui/General.py:48
msgid "Do not send a copy of a member's own post"
msgstr "����������Ƥ��ܿͤˤ�����ޤ���"

#: Mailman/Gui/General.py:50
msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
msgstr "�ꥹ�Ȳ������Ť˥᡼�������ʤ��褦�ˤ��ޤ�(��ǽ�ʤ�)"

#: Mailman/Gui/General.py:57
msgid ""
"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
"            info and basic behaviors."
msgstr "����Ū�ʥꥹ�Ȥ�����, ��������, ����ư��"

#: Mailman/Gui/General.py:60
msgid "General list personality"
msgstr "����Ū�ʥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����"

#: Mailman/Gui/General.py:63
msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
msgstr "��ɽ����뤳�Υꥹ�Ȥ�̾�� (��ʸ���ؤ��ѹ�������ǽ)."

#: Mailman/Gui/General.py:64
msgid ""
"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
"             presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
"             acronym part all upper case, etc.  However, the name will be\n"
"             advertised as the email address (e.g., in subscribe "
"confirmation\n"
"             notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered.  "
"(Email\n"
"             addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
"             almost everything else :-)"
msgstr ""
"��ʸ����Ȥ��ȸ�ͭ̾��Ȥ���ǧ�����Ƥ�館��Τ�,\n"
" ��ǫ�ʲ�Ҥػ��äƤ��äƤ����Ѥ��ޤ�. \n"
" �ޤ�, Ƭʸ����ά�����ʸ����ɽ�����Ƥ�褤�Ǥ��礦. \n"
" ������, ̾���ϥ᡼�륢�ɥ쥹�Ȥ��ƹ��𤵤��Τ�\n"
" (�㤨��, �����ǧ�᡼��ʤɤ�)\n"
" ¾��ʸ�����֤������뤳�Ȥ�<em>�Ǥ��ʤޤ���</em>. \n"
" (�Żҥ᡼�륢�ɥ쥹���羮ʸ���ζ��̤򤷤ޤ���\n"
" ¾�ΤۤȤ�ɤΤ��Ȥ϶��̤��ޤ� :-)"

#: Mailman/Gui/General.py:73
msgid ""
"The list administrator email addresses.  Multiple\n"
"             administrator addresses, each on separate line is okay."
msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����ԤΥ᡼�륢�ɥ쥹. ʣ���δ����Ԥ�\n"
" �̡��ιԤˤʤ�٤Ƥ�褤."

#: Mailman/Gui/General.py:76
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
"             list.  The <em>list administrators</em> are the people who "
"have\n"
"             ultimate control over all parameters of this mailing list.  "
"They\n"
"             are able to change any list configuration variable available\n"
"             through these administration web pages.\n"
"\n"
"             <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
"             they are not able to change any list configuration variable, "
"but\n"
"             they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
"             including approving or rejecting held subscription requests, "
"and\n"
"             disposing of held postings.  Of course, the <em>list\n"
"             administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
"\n"
"             <p>In order to split the list ownership duties into\n"
"             administrators and moderators, you must\n"
"             <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
"             and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
"             addresses of the list moderators</a>.  Note that the field you\n"
"             are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥδ�����(��ͭ��)�ˤϣ��Ĥ���䤬����ޤ�. \n"
"<em>�ꥹ�ȴ�����</em>�Ϥ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����ƤΥѥ�᡼����\n"
"�Ĥ��Ƶ�ˤ������Ԥʤ��ޤ�. ����Web�ڡ������̤����ѹ��Ǥ���\n"
"���Ƥ������ѿ����ѹ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. \n"
"\n"
"<p>����, <em>�ꥹ�Ȼʲ��</em> �λŻ���, �����ꤵ��Ƥ��ޤ�. \n"
"�ꥹ�Ȥ������ѿ����ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ���, ��α��δ���������\n"
"�������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. �Ĥޤ�, ��α�����������ǧ��������ݤ��뤳��, \n"
"��α�����ƥ᡼���������뤳�ȤʤɤǤ�. �������, <em>�ꥹ�ȴ�����</em>\n"
"��, ���������򤹤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. \n"
"\n"
"<p>�ꥹ�Ƚ�ͭ�ԤλŻ�������ԤȻʲ�Ԥ�ʬ����ˤ�, \n"
"<a href=\"passwords\">�̤λʲ�ԥѥ���ɤ�����</a>\n"
"���Ƥ�������. �ޤ�, <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">�ʲ�Ԥ�\n"
"�᡼�륢�ɥ쥹��</a>�������Ƥ�������. ������, �ѹ����褦�Ȥ��Ƥ���Τ�\n"
"�ꥹ�ȴ����ԤˤĤ��ƤǤ�. "

#: Mailman/Gui/General.py:97
msgid ""
"The list moderator email addresses.  Multiple\n"
"             moderator addresses, each on separate line is okay."
msgstr ""
"�ꥹ�Ȼʲ�ԤΥ᡼�륢�ɥ쥹. ʣ���λʲ�Ԥ�\n"
" �̡��ιԤˤʤ�٤Ƥ�褤."

#: Mailman/Gui/General.py:100
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
"             list.  The <em>list administrators</em> are the people who "
"have\n"
"             ultimate control over all parameters of this mailing list.  "
"They\n"
"             are able to change any list configuration variable available\n"
"             through these administration web pages.\n"
"\n"
"             <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
"             they are not able to change any list configuration variable, "
"but\n"
"             they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
"             including approving or rejecting held subscription requests, "
"and\n"
"             disposing of held postings.  Of course, the <em>list\n"
"             administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
"\n"
"             <p>In order to split the list ownership duties into\n"
"             administrators and moderators, you must\n"
"             <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
"             and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
"             this section.  Note that the field you are changing here\n"
"             specifies the list moderators."
msgstr ""
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥδ�����(��ͭ��)�ˤϣ��Ĥ���䤬����ޤ�. \n"
"<em>�ꥹ�ȴ�����</em>�Ϥ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����ƤΥѥ�᡼����\n"
"�Ĥ��Ƶ�ˤ������Ԥʤ��ޤ�. ����Web�ڡ������̤����ѹ��Ǥ���\n"
"���Ƥ������ѿ����ѹ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. \n"
"\n"
"<p>����, <em>�ꥹ�Ȼʲ��</em> �λŻ���, �����ꤵ��Ƥ��ޤ�. \n"
"�ꥹ�Ȥ������ѿ����ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ���, ��α��δ���������\n"
"�������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. �Ĥޤ�, ��α�����������ǧ��������ݤ��뤳��, \n"
"��α�����ƥ᡼���������뤳�ȤʤɤǤ�. �������, <em>�ꥹ�ȴ�����</em>\n"
"��, ���������򤹤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. \n"
"\n"
"<p>�ꥹ�Ƚ�ͭ�ԤλŻ�������ԤȻʲ�Ԥ�ʬ����ˤ�, \n"
"<a href=\"passwords\">\n"
"�̤λʲ�ԥѥ���ɤ�����</a>���Ƥ�������. �ޤ�, ���Υ��������ˤϻʲ��"
"��\n"
"�᡼�륢�ɥ쥹�������Ƥ�������. ������, �ѹ����褦�Ȥ��Ƥ���Τ�\n"
"�ꥹ�Ȼʲ�ԤˤĤ��ƤǤ�. "

#: Mailman/Gui/General.py:121
msgid "A terse phrase identifying this list."
msgstr "�ꥹ�Ȥ�ǧ������û�����."

#: Mailman/Gui/General.py:123
msgid ""
"This description is used when the mailing list is listed with\n"
"                other mailing lists, or in headers, and so forth.  It "
"should\n"
"                be as succinct as you can get it, while still identifying "
"what\n"
"                the list is."
msgstr ""
"���θ���᡼��󥰥ꥹ�Ȥΰ����Ǥ�������إå����������ʤɤ˻Ȥ��ޤ�. \n"
" �Ǥ�������ʷ��, ������ꥹ�Ȥ����Ǥ��뤫�狼��褦�ˤ��Ƥ�������."

#: Mailman/Gui/General.py:129
msgid ""
"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
"             list.  It will be included, as html, at the top of the "
"listinfo\n"
"             page.  Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
"             for more info."
msgstr ""
"�ꥹ�Ȥ����ơ������ 2,3�����٤�ʸ�Ϥ�ɽ��. \n"
" ����� HTML �ǥꥹ�Ȱ���Υڡ�����ɽ������ޤ�. \n"
" ���Ԥ�ʸ��ν����Ȥʤ�ޤ�. \n"
" ����˾ܺ٤򻲾ȤΤ���. "

#: Mailman/Gui/General.py:133
msgid ""
"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
"             newlines will be translated to &lt;br&gt; - so you can use "
"links,\n"
"             preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
"except\n"
"             where you mean to separate paragraphs.  And review your changes "
"-\n"
"             bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
"             display of the entire listinfo page."
msgstr ""
"����ʸ�ϲ��Ԥ� &lt;br&gt; ���ѹ�����Τ�<em>������</em>\n"
" HTML�Ȥ��ư����ޤ�. �����, ��󥯤������Ѥ�ʸ��ʤȤ�\n"
" �Ȥ����Ȥ��Ǥ��ޤ���, ������դ�����ʳ��ϲ��Ԥ�����ʤ�\n"
" �褦�ˤ��Ƥ�������. �ޤ�, �ѹ�����褯�����å����Ƥ�������\n"
" HTML��������(�������Ĥ��Ƥ��ʤ��ʤ�)�ڡ������Τ�ɽ������ʤ�\n"
" ���Ȥⵯ�������ޤ�."

#: Mailman/Gui/General.py:141
msgid "Prefix for subject line of list postings."
msgstr "�ꥹ����Ƥη�̾���դ������֤�"

#: Mailman/Gui/General.py:142
msgid ""
"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
"             posted to the list, to distinguish mailing list messages in in\n"
"             mailbox summaries.  Brevity is premium here, it's ok to "
"shorten\n"
"             long mailing list names to something more concise, as long as "
"it\n"
"             still identifies the mailing list."
msgstr ""
"���Υƥ����Ȥ��ꥹ�Ȥ���Ƥ��줿�᡼��η�̾�� �դ���\n"
"��ޤ�. ����ϥ᡼��꡼�����եȤʤɤ�¾�Υ᡼\n"
"��ȶ��̤���Τ� ͭ���Ǥ�. �ʷ�򤳤��������ޤ��礦. \n"
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�̾�Τ�Ĺ���ä���,  �᡼��󥰥�\n"
"���ȤǤ��뤳�Ȥ��狼���ϰϤ�, û���ʷ�ˤ���Ȥ褤�Ǥ��礦. "

#: Mailman/Gui/General.py:149
msgid ""
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
"             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
msgstr ""
"��å������������Ԥ򱣤���, �ꥹ�ȤΥ��ɥ쥹���֤�������\n"
"(From, Sender �� Reply-To �������ޤ�)"

#: Mailman/Gui/General.py:152
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
msgstr "<tt>Reply-To:</tt>�إå��ν񤭴���"

#: Mailman/Gui/General.py:155
msgid ""
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
"             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
"             regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
"             added by Mailman or not."
msgstr ""
"�⤷, <tt>Reply-To:</tt>�إå����᡼����դ����Ƥ�����,\n"
"�����������ޤ���? �⤷�����ʤ�, <tt>Reply-To:</tt>�إå�\n"
"�� Mailman �ˤ�ä��դ���줿��, �Ϥ��ᤫ���դ��Ƥ�������\n"
"������餺��������ޤ�."

#: Mailman/Gui/General.py:161
msgid "Explicit address"
msgstr "�̤Υ��ɥ쥹"

#: Mailman/Gui/General.py:161
msgid "Poster"
msgstr "��Ƽ�"

#: Mailman/Gui/General.py:161
msgid "This list"
msgstr "���Υꥹ��"

#: Mailman/Gui/General.py:162
msgid ""
"Where are replies to list messages directed?\n"
"             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
"mailing\n"
"             lists."
msgstr ""
"��Ƥ��줿�������ֿ������, �ɤ��عԤ��褦�ˤ��ޤ���?\n"
" ¿���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤˤĤ��� <tt>��Ƽ�</tt>\n"
" �� <em>����</em> �侩���ޤ�. "

#: Mailman/Gui/General.py:167
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
"             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
"             mailing list.  When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
"tt>\n"
"             header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
"             original message, it is not stripped.  Setting this value to\n"
"             either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
"             Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
"             messages, overriding the header in the original message if\n"
"             necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
"             href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
"a>).\n"
" \n"
"             <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
"             <tt>Reply-To:</tt> header.  One is that some posters depend on\n"
"             their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
"             return address.  Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
"             makes it much more difficult to send private replies.  See <a\n"
"             href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
"To'\n"
"             Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
"this\n"
"             issue.  See <a\n"
"        href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
"\">Reply-To\n"
"             Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
"             <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
"a\n"
"             parallel list devoted to discussions.  Examples are `patches' "
"or\n"
"             `checkin' lists, where software changes are posted by a "
"revision\n"
"             control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
"             developers mailing list.  To support these types of mailing\n"
"             lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
"             <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
"             list."
msgstr ""
"���Υ��ץ����Ϥ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�ή����å�������\n"
"<tt>Reply-To:</tt> ��ɤΤ褦�˰����������椷�ޤ�. \n"
"�⤷, <em>��Ƽ�</em>�ˤʤäƤ�����ˤ� <tt>Reply-To:</tt>�إå����դ��ä�"
"��\n"
"���ȤϤ��ޤ���. �⤷���ꥸ�ʥ�Υ�å��������դ��Ƥ������ˤ�, �������ޤ�"
"��. �����,\n"
"<em>���Υꥹ��</em>�ޤ���<em>�̤Υ��ɥ쥹</em>�����ꤹ���, \n"
"Mailman �Ϥ��٤ƤΥ�å����������ꤵ�줿<tt>Reply-To:</tt>�إå����դ���"
"��. \n"
"�����ɬ�פʤ饪�ꥸ�ʥ��å������Υإå���񤭴����ޤ�. \n"
"<em>�̤Υ��ɥ쥹</em> ��\n"
"<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>��\n"
"���ϥ��ɥ쥹�����ꤷ�ޤ�. \n"
" \n"
"<p><tt>Reply-To:</tt> �Τ褦�ʥإå���\n"
"¾�ͤΥ�å��������դ��ä��ʤ��Ȥ����Τˤ�, ¿������ͳ������ޤ�. \n"
"�ͤˤ�äƤϼ�ʬ���Ȥ�<tt>Reply-To:</tt> ���դ����ֻ����Ϥ���\n"
"�ۤ����᡼�륢�ɥ쥹�����ꤷ�ޤ�. \n"
"�̤���ͳ�Ȥ���, <tt>Reply-To:</tt>���ѹ�����ȸĿ�Ū���ֻ���\n"
"���뤳�Ȥ��񤷤��ʤ�Ȥ����Τ⤢��ޤ�. \n"
"<a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
"Munging\n"
"Considered Harmful</a>  �ˤ�, ����ˤĤ��Ƥΰ���Ū�ʵ���������ޤ�. \n"
"<a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
"To\n"
"Munging Considered Useful</a> ��ȿ�аո��⻲�ͤˤ��Ƥ�������. \n"
" \n"
"<p>�᡼��󥰥ꥹ�Ȥˤ�äƤ���Ƥ����¤�Ĥ���, ʿ�Ԥ���Ƥ���Τ����\n"
"�ꥹ�Ȥ��äƤ�����⤢��ޤ�. ��Ȥ��Ƥ� `patches' �� `checkin' �ꥹ��\n"
"������ޤ�. ���ξ�祽�եȥ��������ѹ��� revision control system\n"
"(���������浡��) ������Ƥ���ޤ�. ������, �ѹ��ˤĤ��Ƥε�����\n"
"�̤γ�ȯ�ԥ᡼��󥰥ꥹ�ȤǹԤ��ޤ�. \n"
"���Υ����פΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ򥵥ݡ��Ȥ��뤿��ˤ�, <tt>�̤Υ��ɥ쥹</tt>\n"
"�������, ���� <tt>Reply-To:</tt> ���ɥ쥹�����ꤷ�Ƥ�������. "

#: Mailman/Gui/General.py:199
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
msgstr "�̤�<tt>Reply-To:</tt>���ɥ쥹"

#: Mailman/Gui/General.py:201
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
"             when the <a\n"
"             href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
"\">reply_goes_to_list</a>\n"
"             option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
"\n"
"             <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
"             <tt>Reply-To:</tt> header.  One is that some posters depend on\n"
"             their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
"             return address.  Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
"             makes it much more difficult to send private replies.  See <a\n"
"             href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
"To'\n"
"             Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
"this\n"
"             issue.  See <a\n"
"        href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
"\">Reply-To\n"
"             Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
"             <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
"a\n"
"             parallel list devoted to discussions.  Examples are `patches' "
"or\n"
"             `checkin' lists, where software changes are posted by a "
"revision\n"
"             control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
"             developers mailing list.  To support these types of mailing\n"
"             lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here.  "
"You\n"
"             must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
"             <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
"             variable.\n"
"\n"
"             <p>Note that if the original message contains a\n"
"             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
msgstr ""
"���Υ��ɥ쥹��, <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
"\">reply_goes_to_list</a>\n"
"  ��<em>�̤Υ��ɥ쥹</em>�����ꤷ���Ȥ� <tt>Reply-To:</tt> �إå��˻Ȥ���"
"��.\n"
"<p><tt>Reply-To:</tt> �Τ褦�ʥإå���\n"
"  ¾�ͤΥ�å��������դ��ä��ʤ��Ȥ����Τˤ�, ¿������ͳ������ޤ�. \n"
"  �ͤˤ�äƤϼ�ʬ���Ȥ�<tt>Reply-To:</tt> ���դ����ֻ����Ϥ���\n"
"  �ۤ����᡼�륢�ɥ쥹�����ꤷ�ޤ�. \n"
"  �̤���ͳ�Ȥ���, <tt>Reply-To:</tt>���ѹ�����ȸĿ�Ū���ֻ���\n"
"  ���뤳�Ȥ��񤷤��ʤ�Ȥ����Τ⤢��ޤ�. \n"
"  <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
"Munging\n"
"  Considered Harmful</a>  �ˤ�, ����ˤĤ��Ƥΰ���Ū�ʵ���������ޤ�. \n"
"  <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
"To\n"
"  Munging Considered Useful</a> ��ȿ�аո��⻲�ͤˤ��Ƥ�������. \n"
"\n"
"<p>�᡼��󥰥ꥹ�Ȥˤ�äƤ���Ƥ����¤�Ĥ���, ʿ�Ԥ���Ƥ���Τ����\n"
"  �ꥹ�Ȥ��äƤ�����⤢��ޤ�. ��Ȥ��Ƥ� `patches' �� `checkin' �ꥹ"
"��\n"
"  ������ޤ�. ���ξ�祽�եȥ��������ѹ��� revision control system\n"
"  (���������浡��) ������Ƥ���ޤ�. ������, �ѹ��ˤĤ��Ƥε�����\n"
"  �̤γ�ȯ�ԥ᡼��󥰥ꥹ�ȤǹԤ��ޤ�. \n"
"  ���Υ����פΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ򥵥ݡ��Ȥ��뤿��ˤ�, "
"<tt>reply_goes_to_list</tt>��\n"
"  <tt>�̤Υ��ɥ쥹</tt>�������, ������ <tt>Reply-To:</tt> ���ɥ쥹�����ꤷ��"
"��������. \n"
"\n"
"<p>�⤷���ꥸ�ʥ�Υ᡼���<tt>Reply-To:</tt>�إå����դ��Ƥ����, ������ѹ�"
"����ޤ���."

#: Mailman/Gui/General.py:230
msgid "Umbrella list settings"
msgstr "���ꥹ�Ȥ�����"

#: Mailman/Gui/General.py:233
msgid ""
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
"             directly to user."
msgstr ""
"�ѥ�������Τʤɤ�, �㤨�� '-owner' �Υ���\n"
"     �쥹������,  ľ�ܲ���ˤ�����ޤ���."

#: Mailman/Gui/General.py:236
msgid ""
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
"             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
"             confirmations and password reminders will be directed to an\n"
"             address derived from the member's address - it will have the\n"
"             value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
"             account name."
msgstr ""
"���Υ��ץ����� �֤Ϥ��� �ˤ���Τ�, �㤨��¾�Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�\n"
" �������뤿��Υꥹ�ȤǤ�����Ǥ�. �⤷, �֤Ϥ��� �ˤʤäƤ����\n"
" ��ǧ��ѥ�������Τʤɤϲ�����ɥ쥹���Τ�ΤǤʤ�, ���ι��ܤǻ��ꤵ���\n"
" ���ե��å������դ������ɥ쥹�������ޤ�. \n"
" (����� child@some.where.com �� ���ե��å����� -owner �Ȥ����\n"
" child-owner@some.where.com �������ޤ�)"

#: Mailman/Gui/General.py:244
msgid ""
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
"             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
"             setting."
msgstr ""
"�ꥹ�Ȥ�¾�Υꥹ�Ȥλ��ꥹ�ȤǤ������, ���Υ��ե��å���.\n"
" ��ι��ܤ� Yes �ˤ����ͭ���Ȥʤ�."

#: Mailman/Gui/General.py:248
msgid ""
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
"             other mailing lists as members, then administrative notices "
"like\n"
"             confirmations and password reminders need to not be sent to "
"the\n"
"             member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
"             lists.  In that case, the value of this setting is appended to\n"
"             the member's account name for such notices.  `-owner' is the\n"
"             typical choice.  This setting has no effect when \"umbrella_list"
"\"\n"
"             is \"No\"."
msgstr ""
"������ 'umbrella_list' �����åȤ���Ƥ��Υꥹ�Ȥ�¾��\n"
"�ꥹ�Ȥ� ����Ȥ���褦�ˤ����Ȥ�, ��ǧ��ѥ�������Τ�\n"
"�ɴ���������� �ʤɤ�, ����Τ���ꥹ�ȥ��ɥ쥹�Ǥʤ�\n"
"���Υꥹ�Ȥδ����Ԥ� ���Τ���ۤ����褤. ����\n"
"��礳���˽񤫤줿���ե��å����� ����Υ��ɥ쥹���դ�\n"
"�ä�������������ޤ�.  '-owner' �����̤ϻ�\n"
"���ޤ�. ���������,  ��� 'umbrella_list' �� �֤������� \n"
"�ξ��ˤ�̵���Ǥ�."

#: Mailman/Gui/General.py:260
msgid "Send monthly password reminders?"
msgstr "�ѥ���ɤι������������ޤ���?"

#: Mailman/Gui/General.py:262
msgid ""
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
"             per month to your members.  Note that members may disable "
"their\n"
"             own individual password reminders."
msgstr ""
"������Ф��ѥ���ɤι���������������ˤ� ON �ˤ��ޤ�.\n"
"�ġ��β���Ϥ��줾��ѥ���ɹ�����������ߤ�Ƥ������Ȥ��Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/General.py:267
msgid ""
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
"             message"
msgstr "���������񤷤�������������å����������֤�ʸ"

#: Mailman/Gui/General.py:270
msgid ""
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
"             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
"message\n"
"             already describes the important addresses and URLs for the\n"
"             mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
"             stuff here.  This should just contain mission-specific kinds "
"of\n"
"             things, like etiquette policies or team orientation, or that "
"kind\n"
"             of thing.\n"
"\n"
"             <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
"             following rules:\n"
"             <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
"than\n"
"                     70 characters.\n"
"                 <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
"                 <li>A blank line separates paragraphs.\n"
"             </ul>"
msgstr ""
"����ʸ�Ϥ�, ���������񤷤�����ؤδ���ʸ��\n"
" �Ϥ���˽񤭤��ޤ�ޤ�. ����ʸ�λĤ����ʬ�ˤ�\n"
" �ꥹ�Ȥǽ��פʥ᡼�륢�ɥ쥹�� URL �ˤĤ��Ƥ�������\n"
" ���餫����������Ƥ��ޤ�. �Ǥ����餽�����ä����\n"
" ��Τ������ɬ�פϤ���ޤ���. �����ˤϥꥹ�Ȥ���Ū��\n"
" �������åȤΥݥꥷ���Ȥ��ä���ͭ�������\n"
" �Ĥ��ƽ񤤤Ƥ�������. <p>���� ����ʸ�Ϥϰʲ��ε�§�˽��äƹ������ޤ��֤�����"
"����ޤ�:\n"
"<ul><li>���Ԥ�70ʸ������ˤʤ�褦�˹Եͤ᤬�ʤ���ޤ�.\n"
"    <li>����ʸ���ǻϤޤ�ԤϹԵͤᤵ��ޤ���.\n"
"    <li>����Ԥ�����ζ��ڤ�ˤʤ�ޤ�.\n"
"</ul>"

#: Mailman/Gui/General.py:287
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
msgstr "��������˴��ޥ᡼���Ф��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/General.py:288
msgid ""
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
"             and don't want them to know that you did so.  This option is "
"most\n"
"             useful for transparently migrating lists from some other "
"mailing\n"
"             list manager to Mailman."
msgstr ""
"�⤷���������Ԥ���ư����Ͽ���Ƥ��Τ��Ȥ�\n"
"�Τ餻�����ʤ��ä��� OFF �ˤ��Ƥ�������. ¾�Υ᡼��󥰥ꥹ\n"
"�ȴ����ץ�����फ�� Mailman �˰ܹԤ�����ʤɤ�ͭ���Ǥ��礦. "

#: Mailman/Gui/General.py:294
msgid ""
"Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
"             text will be added to the unsubscribe message."
msgstr ""
"�ꥹ�Ȥ���񤹤�ͤˤ��Ƥ�ʸ.  �⤷����Ǥ����\n"
" ���Ԥؤ��Ƥ��᡼��ˤϲ����դ��ä����ޤ���. "

#: Mailman/Gui/General.py:298
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
msgstr "��񤹤����ˤ��̤�Υ᡼���Ф��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/General.py:301
msgid ""
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
"             requests, as well as daily notices about collected ones?"
msgstr ""
"�������������褿��, 1��1��ޤȤ���Τ餻������Ǥʤ�, �����˴����Ԥ��Τ餻��"
"����?"

#: Mailman/Gui/General.py:304
msgid ""
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
"             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
"a\n"
"             moderated list, or postings that are being held for one reason "
"or\n"
"             another.  Setting this option causes notices to be sent\n"
"             immediately on the arrival of new requests as well."
msgstr ""
"�ʲ��(�ȴ�����)����α��δ��������˴ؤ������Τ������������ޤ�. \n"
" �㤨��������Υꥹ�Ȥؤβ���������, ���餫����ͳ��\n"
" ��α����Ƥ�����ƤʤɤǤ�. ���Υ��ץ��������ꤹ���\n"
" ��������������뤿�Ӥ�ľ�������Τ���ޤ�."

#: Mailman/Gui/General.py:311
msgid ""
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
"             unsubscribes?"
msgstr "�����Ԥ�����/���η�̤�������ޤ���? "

#: Mailman/Gui/General.py:316
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
msgstr "��Ƥ���ǧ�Τ�����α���줿����ƼԤ˥᡼�뤷�ޤ���?"

#: Mailman/Gui/General.py:318
msgid ""
"Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
"             limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
"filters,\n"
"             for which notices are <em>not</em> sent.  This option "
"overrides\n"
"             ever sending the notice."
msgstr ""
"�ꥹ�Ȥλʲ�(��ǥ졼��)��SPAM�ե��륿��<em>�ʳ�</em>�Ǥ�, �������\n"
" ��äƥ᡼�뤬��α�ˤʤä����Ȥ��Τ餻�ޤ�. ���Υ��ץ����Ǥ�\n"
" ���Τ�����ʤ��褦�˾�����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. "

#: Mailman/Gui/General.py:323
msgid "Additional settings"
msgstr "�ɲä�����"

#: Mailman/Gui/General.py:326
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
msgstr "�۵ޤΤ������Ƥ���Ƥ���α���ޤ�."

#: Mailman/Gui/General.py:327
msgid ""
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
"             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
"             your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
"off\n"
"             period."
msgstr ""
"���Υ��ץ�����ͭ���ˤ����, ���ƤΥꥹ�Ȥؤ���Ƥ�۵���α\n"
"���ޤ����Ĥޤꡢ�ʲ�ץ����������뤳�Ȥˤʤ�ޤ�. ���Υ��ץ�����\n"
"����ˤ��뤳�Ȥ�, �㤨�Хե졼��������Ť�뤿��˥�����󥰥���\n"
"���֤��ߤ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/General.py:339
msgid ""
"Default options for new members joining this list.<input\n"
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
msgstr ""
"���Υꥹ�Ȥο��������Ŭ�Ѥ����ǥե���ȤΥ��ץ����.<input\n"
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"

#: Mailman/Gui/General.py:342
msgid ""
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
"             set of options is taken from the this variable's setting."
msgstr ""
"������������ꥹ�Ȥ����񤹤��, �����ѿ����꤬�ǽ�Υ��ץ����\n"
"�Ȥ������ꤵ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/General.py:346
msgid ""
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
"             that seem to be administrative requests?"
msgstr ""
"(�������ޥ�ɥե��륿��) ��Ƥ�����å����� ����\n"
"���ޥ�ɤȻפ�줿����������α���ޤ���?"

#: Mailman/Gui/General.py:349
msgid ""
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
"             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
"             unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
"             requests queue, notifying the administrator of the new "
"request,\n"
"             in the process."
msgstr ""
"�������ޥ�ɸ����Ǥ���Ƥ�����å�����, ���줬������\n"
" ������ο����Ǥ��뤫��Ĵ�٤ޤ�. (�㤨�� \n"
" subscribe, unsubscribe, ��), �����ƴ����Ԥ�����˲ä�\n"
" �����Ԥ˿�������������Ƥ��뤳�Ȥ�\n"
" �Τ餻�ޤ�. "

#: Mailman/Gui/General.py:356
msgid ""
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
"             for no limit."
msgstr ""
"��ƥ�å�������ʸ�κ��祵����(KB). ����̵���� 0\n"
" �ˤ��Ƥ�������. "

#: Mailman/Gui/General.py:360
msgid "Host name this list prefers for email."
msgstr "�᡼�������λ��Ȥ��ۥ���̾(�ɥᥤ��̾)"

#: Mailman/Gui/General.py:362
msgid ""
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
"             mailman-related addresses on this host, and generally should "
"be\n"
"             the mail host's exchanger address, if any.  This setting can "
"be\n"
"             useful for selecting among alternative names of a host that "
"has\n"
"             multiple addresses."
msgstr ""
"host_name �Ϥ��Υۥ��Ȥ��Żҥ᡼��� Mailman �Υ��ɥ쥹��\n"
" �Ȥ�����̾����, ���̤ˤϤ��Υۥ��Ȥ� �᡼���(MX) ���ɥ쥹\n"
" �Ǥ�. �ۥ��Ȥ�ʣ���Υ��ɥ쥹����äƤ���褦�ʾ��\n"
" ���������ꤹ��������Ǥ�."

#: Mailman/Gui/General.py:374
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
"                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
"a>\n"
"                 (i.e. <tt>List-*</tt>) headers?  <em>Yes</em> is highly\n"
"                 recommended."
msgstr ""
"���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���Υ᡼��� \n"
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> �إå�\n"
"(<tt>List-*</tt>) ���դ��ޤ���? <em>�Ϥ�</em>�ˤ��뤳�Ȥ�侩���ޤ�."

#: Mailman/Gui/General.py:379
msgid ""
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
"                 normally added to every message sent to the list "
"membership.\n"
"                 These greatly aid end-users who are using standards "
"compliant\n"
"                 mail readers.  They should normally always be enabled.\n"
"\n"
"                 <p>However, not all mail readers are standards compliant "
"yet,\n"
"                 and if you have a large number of members who are using\n"
"                 non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
"                 headers.  You should first try to educate your members as "
"to\n"
"                 why these headers exist, and how to hide them in their "
"mail\n"
"                 clients.  As a last resort you can disable these headers, "
"but\n"
"                 this is not recommended (and in fact, your ability to "
"disable\n"
"                 these headers may eventually go away)."
msgstr ""
"RFC 2369 �Ǥ� �ꥹ�Ȳ����������᡼����դ�����٤�, ��Ϣ��\n"
"List-* �إå��������Ƥ��ޤ�. ������, ɸ��˹�ä��᡼�륽�ե�\n"
"��ȤäƤ���桼���ˤȤä����ѽ����ˤʤ�ޤ�. �������ä�, �����ͭ��\n"
"�ˤ��Ƥ����٤��Ǥ�.\n"
"<p>������, ���ƤΥ᡼�륽�եȤ�ɸ��˹�äƤ���櫓�ǤϤ���ޤ���.\n"
"�ޤ�, �⤷���ʤ��Υꥹ�Ȳ������¿���˻Ȥ��Ƥ���᡼�륽�եȤ�\n"
"ɸ��˹�äƤ��ʤ����, �����Υإå����Ф����������Ф뤫���Τ�ޤ���.\n"
"�ޤ���, ������������򶵰餷��, �ʤ����Υإå�������Τ��򶵤�, \n"
"�ɤ�����Х᡼�륽�եȤ�����Ǹ����ʤ��Ǥ��뤫�򶵤���Ȥ褤�Ǥ��礦.\n"
"�Ǹ������Ȥ���, �����Υإå����դ��ʤ��褦������Ǥ��ޤ���, �����\n"
"�侩�Ǥ��ޤ���. (����Υ�꡼���Ǥ�, ���Υإå��˴ؤ������꤬�Ǥ��ʤ��褦��\n"
"���뤫�⤷��ޤ���.)"

#: Mailman/Gui/General.py:397
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
msgstr "��Ƶ����� <tt>List-Post:</tt> �إå���ɬ�פȤ��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/General.py:398
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
"             recommended by\n"
"             <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
"a>.\n"
"             However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
"             very select group of people are allowed to post to the list; "
"the\n"
"             general membership is usually not allowed to post.  For lists "
"of\n"
"             this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
"             Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
"(This\n"
"             does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
"             headers.)"
msgstr ""
"<tt>List-Post:</tt> �إå���\n"
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>���դ���\n"
"���Ȥ��侩����Ƥ��ޤ�. ������, <em>���Τ餻�Τ�</em>�Υ᡼��󥰥ꥹ��\n"
"�ǤϤۤ�ΰ����οͤ�������Ƥ��뤳�Ȥ�������Ƥ��ޤ�. �Ĥޤ���̤�\n"
"�����, ��Ƥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���. ���Τ���, <tt>List-Post:</tt>�إå�\n"
"�ϸ���򤢤����뤫�⤷��ޤ���. <em>������</em>�����֤��Ȥ�, ���Υإå�\n"
"��Ĥ��ʤ��褦�ˤ��ޤ�. (¾�� <tt>List-*:</tt>�إå��ˤϱƶ����ޤ���.)"

#: Mailman/Gui/General.py:416
msgid ""
"<b>real_name</b> attribute not\n"
"            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
"            only."
msgstr ""
"<b>real_name</b>°�����ѹ�����ޤ���!\n"
"�ꥹ��̾����ʸ����ʸ�����ѹ�������������ޤ�."

#: Mailman/Gui/General.py:437
msgid ""
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
"            address if that address is blank.  Resetting these values."
msgstr ""
"¾��<tt>Reply-To:</tt>����ꤹ��Ȥ��ˤ�, ���Υ��ɥ쥹���ά�Ǥ��ޤ���.\n"
"�������ͤ�ꥻ�åȤ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Language.py:34
msgid "Language&nbsp;options"
msgstr "���쥪�ץ����"

#: Mailman/Gui/Language.py:66
msgid "Natural language (internationalization) options."
msgstr "��������(��ݲ�)���ץ����"

#: Mailman/Gui/Language.py:71
msgid "Default language for this list."
msgstr "���Υꥹ�Ȥ�ɸ�����"

#: Mailman/Gui/Language.py:72
msgid ""
"This is the default natural language for this mailing list.\n"
"             If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
"one\n"
"             language</a> is supported then users will be able to select "
"their\n"
"             own preferences for when they interact with the list.  All "
"other\n"
"             interactions will be conducted in the default language.  This\n"
"             applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
"             email posted by list members."
msgstr ""
"�����, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�ɸ��μ�������Ǥ�.\n"
"�⤷, <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">�ҤȤİʾ�θ���</"
"a>\n"
"��Ȥ���褦�ˤ���ΤǤ����, �ꥹ�ȤȤ��Ȥꤹ��Ȥ��˻Ȥ�, ���ߤθ���\n"
"�����֤��Ȥ��Ǥ��ޤ�. ����� Web�ȥ᡼��Τ��줾��Υ�å�������Ŭ��\n"
"����ޤ���, �ꥹ�Ȥβ��������Ƥ����᡼��ˤ�Ŭ�Ѥ���ޤ���."

#: Mailman/Gui/Language.py:82
msgid "Languages supported by this list."
msgstr "���Υꥹ�ȤǻȤ������"

#: Mailman/Gui/Language.py:84
msgid ""
"These are all the natural languages supported by this list.\n"
"             Note that the\n"
"             <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
"             language</a> must be included."
msgstr ""
"������, ���Υꥹ�Ȥǻ��ѤǤ��뼫������ΰ����Ǥ�.\n"
"<a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">�ǥե���Ȥθ���</a>\n"
"���ޤޤ�Ƥ��ʤ���Фʤ�ޤ���Τ�, ���դ��Ƥ�������."

#: Mailman/Gui/Language.py:90
msgid "Always"
msgstr "���Ĥ�"

#: Mailman/Gui/Language.py:90
msgid "As needed"
msgstr "ɬ�פʤ�"

#: Mailman/Gui/Language.py:90
msgid "Never"
msgstr "���ʤ�"

#: Mailman/Gui/Language.py:91
msgid ""
"Encode the\n"
"             <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
"             prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
msgstr ""
"<a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject prefix</a>\n"
"��ASCIIʸ����������ʤ���Ǥ���沽���ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Language.py:95
msgid ""
"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
"             character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
"the\n"
"             prefix will always be encoded according to the relevant\n"
"             standards.  However, if your prefix contains only ASCII\n"
"             characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
"to\n"
"             disable prefix encoding.  This can make the subject headers\n"
"             slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
"             properly handle non-ASCII encodings.\n"
"\n"
"             <p>Note however, that if your mailing list receives both "
"encoded\n"
"             and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
"             needed</em>.  Using this setting, Mailman will not encode "
"ASCII\n"
"             prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
"             characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
"             characters, it will encode the prefix.  This avoids an "
"ambiguity\n"
"             in the standards which could cause some mail readers to "
"display\n"
"             extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
"             header."
msgstr ""
"�⤷, �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�ɸ����줬ASCII�Ǥʤ�ʸ�������ȤäƤ���\n"
"�ꥹ����Ƥη�̾���դ������֤���ASCII�Ǥʤ�ʸ�������äƤ�����,\n"
"�������֤���ɸ��Ū����ˡ����沽����ޤ�. ������, �⤷���֤���ASCIIʸ��\n"
"�����ȤäƤ��ʤ����, <em>���ʤ�</em>���������沽�򤷤ʤ��褦�ˤǤ��ޤ�\n"
"���Τ��Ȥ�, ��ASCII��沽���б����Ƥ��ʤ��᡼�륽�եȤ�ȤäƤ�����\n"
"�ˤ�, ����������̾���ɤߤ䤹���ʤ�ޤ�.\n"
"<p>������, �⤷�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���沽�����ꤷ�ʤ��ä���ξ���Υ᡼��\n"
"��������ʤ�, ������<em>ɬ�פ˱�����</em>������Ǥ����Ȥ����Ǥ��礦.\n"
"���ξ��, �⤷��̾�إå��λĤ����ʬ��ASCIIʸ�������ʤ����֤�����沽\n"
"����, ��ASCIIʸ����ޤ�Ǥ��������֤�����沽���ޤ�. �������뤳�Ȥ�, \n"
"�����Υ᡼�륽�եȤ����֤��ȸ��Υإå��δ֤ζ�����������ä����ꤹ��\n"
"��������Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Membership.py:26
msgid "Membership&nbsp;Management"
msgstr "�������"

#: Mailman/Gui/Membership.py:30
msgid "Membership&nbsp;List"
msgstr "����ꥹ��"

#: Mailman/Gui/Membership.py:31
msgid "Mass&nbsp;Subscription"
msgstr "�ޤȤ��������Ͽ"

#: Mailman/Gui/Membership.py:32
msgid "Mass&nbsp;Removal"
msgstr "�ޤȤ��������"

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:34
msgid "Non-digest&nbsp;options"
msgstr "�����������ץ����"

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:42
msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
msgstr "���������˴ؤ����������"

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45
msgid ""
"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
"             than in batched digests?"
msgstr ""
"�ޤȤ��ɤ�(������������)�Ǥʤ��˸���(1�̤���)������\n"
" ���뤳�Ȥ�桼�������򤵤��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52
msgid "Full Personalization"
msgstr "������������"

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:54
msgid ""
"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
"                 This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
"                 href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
"a>\n"
"                 section for a discussion of important performance\n"
"                 issues."
msgstr ""
"���������ˤĤ���, ��������̲����ޤ���?\n"
"�����, ���Τ餻�ΤߤΥꥹ�Ȥξ��������ʤ��Ȥ�¿���Ǥ�.\n"
"������, <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">�ܺ�</a>\n"
"���ɤ�Ǥ�������. ��Ψ�����Ǥε���������ޤ�."

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:60
msgid ""
"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
"                 the mail server in batches.  This is much more efficent\n"
"                 because it reduces the amount of traffic between Mailman "
"and\n"
"                 the mail server.\n"
"\n"
"                 <p>However, some lists can benefit from a more "
"personalized\n"
"                 approach.  In this case, Mailman crafts a new message for\n"
"                 each member on the regular delivery list.  Turning this\n"
"                 feature on may degrade the performance of your site, so "
"you\n"
"                 need to carefully consider whether the trade-off is worth "
"it,\n"
"                 or whether there are other ways to accomplish what you "
"want.\n"
"                 You should also carefully monitor your system load to make\n"
"                 sure it is acceptable.\n"
"\n"
"                 <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
"                 messages to the members in batches.  Select <em>Yes</em> "
"to\n"
"                 personalize deliveries and allow additional substitution\n"
"                 variables in message headers and footers (see below).  In\n"
"                 addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
"                 <code>To</code> header of posted messages will be modified "
"to\n"
"                 include the member's address instead of the list's posting\n"
"                 address.\n"
"\n"
"                 <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
"                 variables that can be included in the <a\n"
"                 href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
"and\n"
"                 <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
"a>.\n"
"\n"
"                 <p>These additional substitution variables will be "
"available\n"
"                 for your headers and footers, when this feature is "
"enabled:\n"
"\n"
"                 <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
"                         coerced to lower case.\n"
"                     <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
"address\n"
"                         that the user is subscribed with.\n"
"                     <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
"                     <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
"                     <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
"option\n"
"                         page.\n"
"                 </ul>\n"
"                 "
msgstr ""
"�̾��, Mailman ��������������ؤΥ᡼���ޤȤ�ƥ᡼�륵���Ф�\n"
"�������ޤ�. ����� Mailman �ȥ᡼�륵���Фδ֤��̿��򸺤餹�Τ�, \n"
"��Ψ���ɤ���ˡ�Ǥ�. \n"
"<p>\n"
"������, �ꥹ�Ȥˤ�äƤ�, �����̲����줿��ˡ���褤���Ȥ⤢��ޤ�.\n"
"���ξ��, Mailman���̾�������ꥹ�Ȥθġ��β�����줾���, ������\n"
"�᡼����ʸ����ޤ�. ���Υ��ץ����򥪥�ˤ��뤳�Ȥ�, \n"
"������, ���줬���ʤ��Υ����Ȥθ�Ψ������Ū���㲼�������ǽ��������ޤ�.\n"
"���Υȥ졼�ɡ����դ���������β��ͤ����뤫�ɤ���, ���դ��Ƹ�Ƥ����\n"
"��������. ���뤤��, ������Ȥ��Ƥ��뤳�Ȥ�¸�����Τ�, \n"
"¾����ˡ��̵���Ȥ�¤�ޤ���. �ޤ�, �����ƥ����٤����տ�����˥���\n"
"����, ���ƤǤ��뤳�Ȥ��ǧ���Ƥ�������.\n"
"\n"
"<p><em>������</em>�����֤ȸ��������Ϥ���, �᡼��ϤޤȤ����������ޤ�.\n"
"<em>�Ϥ�</em>�����֤ȸ���������Ԥ�, �����Ĥ����֤������ѿ����إå���\n"
"�եå��˻Ȥ���褦�ˤʤ�ޤ�(���򻲾�). �����, <em>�������̲�</em>��\n"
"���֤�<code>To:</code>�إå����ꥹ�ȤΥ��ɥ쥹�Ǥʤ�, �ġ��Υ桼������\n"
"�ˤʤ�ޤ�.\n"
"\n"
"<p>�ޤ����������Ǥ�, �����Ĥ����֤�������ǽ���ѿ���<a href=\"?"
"VARHELP=nondigest/msg_header\">\n"
"�إå�</a>��<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">�եå�</a>�������\n"
"���Ȥ��Ǥ���褦�ˤʤ�ޤ�. \n"
"\n"
"<p>�ʲ����ѿ��������ͭ���ˤ���ȥإå��ȥեå���������ޤ�:\n"
"<ul><li><b>user_address</b> - ����Υ��ɥ쥹(��ʸ���ˤʤ�)\n"
"    <li><b>user_delivered_to</b> - �������Ͽ�����羮ʸ����Ȥä����ɥ쥹\n"
"    <li><b>user_password</b> - ����Υѥ����\n"
"    <li><b>user_name</b> - ����Υե�͡���\n"
"    <li><b>user_optionsurl</b> - ������ץ����ڡ����� URL\n"
"</ul>\n"
" "

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:109
msgid ""
"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
"enabled\n"
"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
"headers\n"
"and footers:\n"
"\n"
"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
"        coerced to lower case.\n"
"    <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
"        that the user is subscribed with.\n"
"    <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
"    <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
"    <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
"        page.\n"
"</ul>\n"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:128
msgid "Header added to mail sent to regular list members"
msgstr "������������ؤΥ᡼����դ���إå�"

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
msgid ""
"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
"             message. "
msgstr "���������Υ᡼�����ʸ�κǽ�ˤ���ʸ���դ��ä� ���ޤ�. "

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:133
msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
msgstr "������������ؤΥ᡼����ղä����եå�"

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
msgid ""
"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
"             message. "
msgstr "���������Υ᡼�����ʸ�κǸ�ˤ���ʸ���դ��ä����ޤ�. "

#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
msgid "Passwords"
msgstr "�ѥ����"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:28
msgid "Privacy options"
msgstr "�ץ饤�Х��������ץ����"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:32
msgid "Subscription&nbsp;rules"
msgstr "����§"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:33
msgid "Sender&nbsp;filters"
msgstr "�����ԥե��륿��"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:34
msgid "Recipient&nbsp;filters"
msgstr "�����ԥե��륿��"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:35
msgid "Spam&nbsp;filters"
msgstr "SPAM �ե��륿��"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:49 Mailman/Gui/Usenet.py:61
msgid "None"
msgstr "̵��"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:50 Mailman/Gui/Privacy.py:73
msgid "Confirm"
msgstr "��ǧ"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:74
msgid "Require approval"
msgstr "��ǧ"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:75
msgid "Confirm and approve"
msgstr "��ǧ�ܾ�ǧ"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:54 Mailman/Gui/Privacy.py:77
msgid "What steps are required for subscription?<br>"
msgstr "����ˤϤɤΤ褦�ʼ�礬ɬ�פǤ���?<br>"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:55
msgid ""
"None - no verification steps (<em>Not\n"
"                           Recommended </em>)<br>\n"
"                           Confirm (*) - email confirmation step required "
"<br>\n"
"                           Require approval - require list administrator\n"
"                           Approval for subscriptions <br>\n"
"                           Confirm and approve - both confirm and approve\n"
"                           \n"
"                           <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
"                           Mailman sends them a notice with a unique\n"
"                           subscription request number that they must reply "
"to\n"
"                           in order to subscribe.<br>\n"
"\n"
"                           This prevents mischievous (or malicious) people\n"
"                           from creating subscriptions for others without\n"
"                           their consent."
msgstr ""
"̵�� - ��ǧ���̵�� (<em> �����ᤷ�ޤ��� </em>)<br>\n"
"��ǧ (*) - �᡼��ˤ���ܿͤγ�ǧ��ɬ�� <br>\n"
"��ǧ - �ꥹ�ȴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�� <br>\n"
"��ǧ+��ǧ - ��ǧ �� ��ǧ ξ��ɬ��\n"
"\n"
"<p> (*) ï������������Ф���Mailman ���������ֹ���դ����ֿ����ޤ�. \n"
" �����ԤϤ����ֹ��Ȥä��ֿ����ʤ��Ȳ������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���.<br> \n"
" ����ˤ��¾�ͤ�λ������������񤵤���Ȥ���ͭ����(���뤤�ϰ��դ���)\n"
" �԰٤��ɤ����Ȥ��Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:78
msgid ""
"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
"                           Require approval - require list administrator\n"
"                           approval for subscriptions <br>\n"
"                           Confirm and approve - both confirm and approve\n"
"                           \n"
"                           <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
"                           Mailman sends them a notice with a unique\n"
"                           subscription request number that they must reply "
"to\n"
"                           in order to subscribe.<br> This prevents\n"
"                           mischievous (or malicious) people from creating\n"
"                           subscriptions for others without their consent."
msgstr ""
"��ǧ (*) - �᡼��ˤ���ܿͤγ�ǧ��ɬ��<br>\n"
"��ǧ - �ꥹ�ȴ����Ԥξ�ǧ��ɬ��<br>\n"
"��ǧ+��ǧ - ��ǧ �� ��ǧ ξ��ɬ��\n"
"\n"
"<p>(*) ï������������Ф��� Mailman ���������ֹ��\n"
" �դ����ֿ����ޤ�. �����ԤϤ����ֹ��Ȥä��ֿ����ʤ���\n"
" �������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���.<br>\n"
" ����ˤ��¾�ͤ�λ������������񤵤���Ȥ���ͭ����\n"
" (���뤤�ϰ��դ���) �԰٤��ɤ����Ȥ��Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:94
msgid ""
"This section allows you to configure subscription and\n"
"            membership exposure policy.  You can also control whether this\n"
"            list is public or not.  See also the\n"
"            <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
"            separate archive-related privacy settings."
msgstr ""
"���Υ��������Ǥ�����Ȳ������θ����˴ؤ���ݥꥷ��������Ǥ��ޤ�.\n"
"�ޤ�, �ꥹ�Ȥ�������뤫�ɤ���������Ǥ��ޤ�.\n"
"��¸��ˤΥץ饤�Х����ˤĤ��Ƥ� <a href=\"%(admin)s/archive\">\n"
"��¸��˥��ץ�������</a> �����ꤷ�Ƥ�������.)"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:100
msgid "Subscribing"
msgstr "������"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:102
msgid ""
"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
"             machine?"
msgstr ""
"���Υޥ���Ǥɤ�ʥꥹ�Ȥ����뤫ʹ���줿����\n"
"���𤷤ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:108
msgid ""
"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
"             requests?  (<em>No</em> is recommended)"
msgstr "������ˤ�, �ꥹ�Ȼʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ���? (<em>������</em>��侩)"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
msgid ""
"When members want to leave a list, they will make an\n"
"             unsubscription request, either via the web or via email.\n"
"             Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
"that\n"
"             users can easily remove themselves from mailing lists (they "
"get\n"
"             really upset if they can't get off lists!).\n"
"\n"
"             <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
"             approval before an unsubscription request is processed.  "
"Examples\n"
"             of such lists include a corporate mailing list that all "
"employees\n"
"             are required to be members of."
msgstr ""
"����ϥꥹ�Ȥ������Ȥ���Ȥ�, ������򥦥��֤��᡼��ǹԤʤ��ޤ�.\n"
"�̾��, ���򥪡��ץ��, �Ĥޤ�������ñ�����Ǥ���褦�ˤ��Ƥ�����\n"
"�ۤ����褤�Ǥ��礦. (�ꥹ�Ȥ����ñ�����Ǥ��ʤ��ȥ桼�������Ǥ��ޤ�)\n"
"\n"
"<p>������, �ꥹ�Ȥˤ�äƤ������������������˻ʲ�Ԥ���ǧ����褦��\n"
"���������⤢��ޤ�. �㤨��, ��ҤΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����ƤμҰ���\n"
"����Ǥ���褦�ʥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����ˤ�����ޤ�."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:122
msgid "Ban list"
msgstr "�ӽ��ꥹ��"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:124
msgid ""
"List of addresses which are banned from membership in this\n"
"             mailing list."
msgstr "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���������ӽ�����륢�ɥ쥹�Υꥹ��."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:127
msgid ""
"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
"             to this mailing list, with no further moderation required.  "
"Add\n"
"             addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
"             designate a regular expression match."
msgstr ""
"�����Υ��ɥ쥹���������������ä����ˤ�, ��ưŪ�˵��ݤ���\n"
"�ʲ�ǧ�ץ������ˤϤ����ޤ���. 1�ԤˤĤ���IJ�����ɥ쥹��\n"
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:132
msgid "Membership exposure"
msgstr "���̾���θ���"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
msgid "Anyone"
msgstr "ï�Ǥ�"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
msgid "List admin only"
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤΤ�"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
msgid "List members"
msgstr "�ꥹ�Ȳ��"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:135
msgid "Who can view subscription list?"
msgstr "ï�����̾���򸫤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:137
msgid ""
"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
"             admin password authentication."
msgstr ""
"���ꤵ��Ƥ���Ȳ��̾���򸫤�ˤ� ����ޤ��ϴ����ԥѥ���ɤ�ɬ�פˤʤ�. "

#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
msgid ""
"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
"             as email addresses?"
msgstr ""
"����Υ᡼�륢�ɥ쥹��ɽ������Ȥ���, \n"
" ���ɥ쥹�Ǥ���ȵ��դ���ʤ��褦��ɽ�����ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
msgid ""
"Setting this option causes member email addresses to be\n"
"             transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
"             text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
"             email addresses.  The intention is to prevent the addresses\n"
"             from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
"             spammers."
msgstr ""
"���Υ��ץ��������ꤹ��Ȳ���Υ᡼�륢�ɥ쥹\n"
"�� (ʸ�Ǥ��󥯤Ǥ�)��ñ�ˤϥ᡼�륢�ɥ쥹�Ǥ��� ����\n"
"��ʬ����ʤ��褦���Ѵ�����ޤ�.  �����, SPAMmer ��\n"
"��ư Web ������ʤ� �Ȥäƥ᡼�륢�ɥ쥹��\n"
"����������ʤ��褦�� ���뤿��Τ�ΤǤ�."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
msgid ""
"When a message is posted to the list, a series of\n"
"            moderation steps are take to decide whether the a moderator "
"must\n"
"            first approve the message or not.  This section contains the\n"
"            controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
"\n"
"            <p>Member postings are held for moderation if their\n"
"            <b>moderation flag</b> is turned on.  You can control whether\n"
"            member postings are moderated by default or not.\n"
"\n"
"            <p>Non-member postings can be automatically\n"
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
"            >accepted</a>,\n"
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
"for\n"
"            moderation</a>,\n"
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
"            >rejected</a> (bounced), or\n"
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
"            >discarded</a>,\n"
"            either individually or as a group.  Any\n"
"            posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
"            rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
"\">general\n"
"            non-member rules</a>.\n"
"\n"
"            <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
"            line with a ^ character to designate a <a href=\n"
"            \"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\"\n"
"            >Python regular expression</a>.  When entering backslashes, do "
"so\n"
"            as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
"just\n"
"            use a single backslash).\n"
"\n"
"            <p>Note that non-regexp matches are always done first."
msgstr ""
"�ꥹ�Ȥ˥᡼�뤬��Ƥ�����, ��Ϣ�λʲ��³����Ф�, �ʲ�Ԥ����Υ᡼���\n"
"��ǧ���ʤ���Фʤ�ʤ����ɤ�������ꤷ�ޤ�. ���Υ��������Ǥ�, �������\n"
"��ξ������ƤˤĤ��Ƥλʲ��³�������椷�ޤ�. \n"
"\n"
"<p>�������Ƥ� <b>ȯ�����¥ե饰</b>������ˤʤäƤ����, �ʲ��\n"
"�ξ�ǧ���Ф�ޤ���α����ޤ�. �����Ԥϥǥե���ȤDz����Ƥ�ʲ��դ��ˤ���"
"��\n"
"�ɤ���������Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p>��������Ƥϼ�ưŪ��\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">��ǧ�����</a>"
"��\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">�ʲ�Ԥ˲󤵤��</"
"a>��\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">���ݤ����</a>"
"��\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">�˴������</a>"
"��\n"
"�Τɤ줫����̤ޤ��ϥ��롼���̤�����Ǥ��ޤ�.\n"
"����Ū�˾�ǧ�����ݤޤ����˴������꤬�ʤ���Ƥ��ʤ���������Ƥ�\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">���̤�����\n"
"�ε�§</a>�˽��äƤդ뤤�ˤ������ޤ�.\n"
"<p>���Υƥ����ȥܥå�����, 1�ԤˤĤ��ҤȤĤΥ᡼�륢�ɥ쥹����Ͽ�Ǥ��ޤ�;\n"
"<a href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">Python��\n"
"����ɽ��</a>�Ǥ��뤳�Ȥ�ɽ���Τ˹Ԥκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������.\n"
"�Хå�����å���������Ȥ��� Python �� raw string ��ȤäƤ���褦�ˤ���\n"
"��������. (�Ĥޤ�, ñ��1�ĤΥХå�����å���������Ф��������Ǥ�)\n"
"\n"
"<p>����ɽ���Ǥʤ��ޥå��󥰤���˼¹Ԥ��뤳�Ȥˤ����դ��Ƥ�������."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:186
msgid "Member filters"
msgstr "����ե��륿��"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:189
msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
msgstr "�ǥե���Ȥ�, ������������Ƥ����¤��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:191
msgid ""
"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
"             whether messages from the list member can be posted directly "
"to\n"
"             the list, or must first be approved by the list moderator.  "
"When\n"
"             the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
"             approved first.  You, the list administrator can decide whether "
"a\n"
"             specific individual's postings will be moderated or not.\n"
"\n"
"             <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
"flag\n"
"             takes its value from this option.  Turn this option off to "
"accept\n"
"             member postings by default.  Turn this option on to, by "
"default,\n"
"             moderate member postings first.  You can always manually set "
"an\n"
"             individual member's moderation bit by using the\n"
"             <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
"             screens</a>."
msgstr ""
"�ġ��Υꥹ�Ȳ���ˤ�<em>ȯ�����¥ե饰</em>�����ä�, ���β����ľ�ܥꥹ�Ȥ�\n"
"��ƤǤ��뤫, ���뤤�ϻʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פȤ��뤫����Ƥ��ޤ�.\n"
"�⤷, ȯ�����¥ե饰�� ON �ˤʤäƤ���ȥꥹ�Ȳ���������Ƥ�, ��ǧ�ץ���"
"��\n"
"��Фʤ���Ф����ޤ���. ���ʤ��ϥꥹ�ȴ����ԤȤ���, ����β���������Ƥ�\n"
"���¤��뤫�ɤ����η��긢����äƤ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p>�ǽ�˿�������������񤹤��, ���β���κǽ��ȯ�����¥ե饰��, ������\n"
"��᤿�ͤ����ꤵ��ޤ�. �ǥե���ȤDz���������Ƥ�ǧ������ˤ�, ����"
"��\n"
"���ץ����� OFF (������)�ˤ��Ƥ�������. �ǥե���ȤǾ�ǧ�ץ�������ư����\n"
"���ˤϤ���� ON (�Ϥ�) �ˤ��Ƥ�������. �ġ��β����ȯ�����¥ե饰��\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/members\">�����������</a>����, ���ĤǤ��ư������\n"
"�Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:207 Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Hold"
msgstr "��α"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:208
msgid ""
"Action to take when a moderated member posts to the\n"
"             list."
msgstr "�����դ����������Ƥ����ä��Ȥ���ư��."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:210
msgid ""
"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
"             by the list moderators.\n"
"\n"
"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
"             bounce notice can be <a\n"
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
"             >configured by you</a>.\n"
"\n"
"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
"with\n"
"             no notice sent to the post's author.\n"
"             </ul>"
msgstr ""
"<ul><li><b>��α</b> -- �ꥹ�Ȼʲ�Ԥξ�ǧ�������\n"
"   ����, �᡼�����α���ޤ�.\n"
"\n"
"<p><li><b>����</b> -- ��ưŪ�˥᡼�����ݤ���, ���Τ��Ȥ�\n"
"   ��ƼԤ˥᡼����Τ餻�ޤ�. �������Τ�ʸ��\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">\n"
"   ���ꤹ�뤳�Ȥ�</a>�Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p><li><b>�˴�</b> -- ��ƼԤ����Τ����˥᡼����˴����ޤ�.\n"
"</ul>"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
msgid ""
"Text to include in any\n"
"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
"             >rejection notice</a> to\n"
"             be sent to moderated members who post to this list."
msgstr ""
"��������դ�����������Ƥ��Ф���\n"
"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
">��������</a> �˴ޤ��ʸ."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:229
msgid "Non-member filters"
msgstr "�����ե��륿��"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:232
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
"             automatically accepted."
msgstr "�����ǤϤ��뤬��Ƥ�ưŪ�˾�ǧ���٤����ɥ쥹�Υꥹ��."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:235
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
"             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
"             addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
"             designate a regular expression match."
msgstr ""
"�����������������Ƥ����ä����ˤ�, ��ưŪ�˾�ǧ����\n"
"�ʲ�ץ�������ɬ�פȤ��ޤ���. 1�ԤˤĤ���IJ�����ɥ쥹��\n"
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
"             immediately held for moderation."
msgstr "��Ƥ�����Ȼʲ�ǧ�Τ���ľ������α����������Υ᡼�륢�ɥ쥹"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:244
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
"             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
"             The sender will receive a notification message which will "
"allow\n"
"             them to cancel their held message.  Add member addresses one "
"per\n"
"             line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
"             expression match."
msgstr ""
"�����������������Ƥ����ä����ˤ�, �ʲ�Ԥξ�ǧ������뤿��\n"
"��ưŪ��ľ������α����ޤ�. �᡼�����ƼԤˤ���α�������Ȥ����Τ���, \n"
"�᡼���ʬ�ǥ���󥻥뤹�뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ�. 1�ԤˤĤ���IJ�����ɥ쥹��\n"
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:252
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
"             automatically rejected."
msgstr "��Ƥ�����ȼ�ưŪ�˵��ݤ��������Υ᡼�륢�ɥ쥹"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:255
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
"             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
"to\n"
"             the sender with a notification of automatic rejection.  This\n"
"             option is not appropriate for known spam senders; their "
"messages\n"
"             should be\n"
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
"             >automatically discarded</a>.\n"
"\n"
"             <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
"             character to designate a regular expression match."
msgstr ""
"�����������������Ƥ����ä����ˤ�, ��ưŪ�˵��ݤ��ޤ�.\n"
"�Ĥޤ�, ��ư���ݤ������Ȥ����ΤȰ��˥᡼���ķ���֤��ޤ�.\n"
"���Υ��ץ����ϴ��Τ� SPAM�����Ԥˤ�Ŭ�ڤǤϤ���ޤ���. ���Τ褦�ʥ᡼���\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"> ��ưŪ��\n"
"�˴�</a>����Ȥ褤�Ǥ��礦.\n"
"\n"
"<p>1�ԤˤĤ���ĥ��ɥ쥹��\n"
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:267
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
"             automatically discarded."
msgstr "��Ƥ�����ȼ�ưŪ���˴����������Υ᡼�륢�ɥ쥹"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:270
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
"             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
"             further processing or notification.  The sender will not "
"receive\n"
"             a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
"             optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
"forward_auto_discards\"\n"
"             >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
"\n"
"             <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
"             character to designate a regular expression match."
msgstr ""
"�����������������Ƥ����ä����ˤ�, ��ưŪ���˴����ޤ�.\n"
"�Ĥޤ�, �᡼��ϼΤƤ��, ���������ΤϤ���ޤ���. �����Ԥˤ����Τ�\n"
"�����⤢��ޤ���, ���ץ���������ǥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">\n"
"�˴������᡼��Υ��ԡ���������</a>���Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"<p>1�ԤˤĤ���ĥ��ɥ쥹��\n"
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:282
msgid ""
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
"             explicit action is defined."
msgstr "ư��������Ƥ��ʤ������������Ƥ����ä�����ư��."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:285
msgid ""
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
"             sender is matched against the list of explicitly\n"
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
"             >accepted</a>,\n"
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
"a>,\n"
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
"             >rejected</a> (bounced), and\n"
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
"             >discarded</a> addresses.  If no match is found, then this "
"action\n"
"             is taken."
msgstr ""
"�����������Ƥ������ä��Ȥ�, �᡼��������Ԥ�\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">��ǧ</a>\n"
"�ޤ���, \n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">��α</a>��\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">����(����)</"
"a>��\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">�˴�</a>\n"
"�Υ��ɥ쥹�ꥹ�Ȥˤ��뤫������å����ޤ�. �⤷, ̵�����\n"
"����ư�Ŭ�Ѥ���ޤ�."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid ""
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
"             discarded, be forwarded to the list moderator?"
msgstr "�����Ǽ�ưŪ���˴�����ȷ�᤿�᡼��ϥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:303
msgid ""
"This section allows you to configure various filters based on\n"
"            the recipient of the message."
msgstr ""
"���Υ��������Ǥϥ᡼��μ����Ԥ˴�Ť��͡��Υե��륿����\n"
"�����Ԥ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
msgid "Recipient filters"
msgstr "�����ԥե��륿��"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:310
msgid ""
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
"             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
msgstr ""
"��Ƥˤϥꥹ��̾��������(to, cc) �˴ޤޤ�Ƥ�\n"
"�ʤ���Фʤ�ʤ��Ǥ��礦��? (�ޤ��ϰʲ��˻���\n"
"������̾��������äƤ��ʤ���Ф�\n"
"��ʤ�)?"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
msgid ""
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
"             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
"             fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
"             obfuscation.  The constraint applies only to the stuff in the\n"
"             address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
"\n"
"             <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
"             postings relayed from other addresses, unless\n"
"\n"
"             <ol>\n"
"                 <li>The relaying address has the same name, or\n"
"\n"
"                 <li>The relaying address name is included on the options "
"that\n"
"                 specifies acceptable aliases for the list.\n"
"\n"
"             </ol>"
msgstr ""
"¿����(�º�, �ۤȤ�ɤ�) SPAM �������ΰ����\n"
"����Ū�� ���襢�ɥ쥹�˽�Ϣ�ͤ��ꤷ�ʤ���ΤǤ�. \n"
"�ºݤ� To: �����äƤ���Τ�, �ޤ�ä���Ǥ�����\n"
"���ɥ쥹�Ǥ��뤳�Ȥ��褯����ޤ�.  �����Ǥ�������ˡ\n"
"�� '@' ��������ˤ���̾��������Ȥ��ޤ���, �������\n"
"�Ǥ�ۤȤ�ɤ� SPAM ����館�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"<p>����Ȥ���, ¾�Υ��ɥ쥹���餽�Τޤ����ž�����줿\n"
"�᡼�������Ĥ��Ƥ���ޤ���. â��\n"
"<ol>\n"
"    <li>��ѤΥ��ɥ쥹��Ʊ��̾������äƤ��뤫, ���� \n"
"    <li>��ѤΥ��ɥ쥹����̾�ꥹ�Ȥ�����Ƥ��� \n"
"</ol>\n"
"��, �����դ��Ƥ����褦�ˤʤ�ޤ�. "

#: Mailman/Gui/Privacy.py:331
msgid ""
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
"             destination names for this list."
msgstr ""
"����Ū�� To: �ޤ��� Cc: �����äƤ���� ���Υꥹ\n"
"    �Ȥؤ�������Ԥ��褦����̾(����ɽ��)."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:334
msgid ""
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
"             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
"a\n"
"             list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
"             against every recipient address in the message.  The matching "
"is\n"
"             performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
"             anchored to the start of the string.\n"
"             \n"
"             <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
"             does not contain an `@', then the pattern is matched against "
"just\n"
"             the local part of the recipient address.  If that match fails, "
"or\n"
"             if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
"matched\n"
"             against the entire recipient address.\n"
"             \n"
"             <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
"             release, the pattern will always be matched against the entire\n"
"             recipient address."
msgstr ""
"`require_explicit_destination' ��ͭ���ˤʤäƤ���Ȥ�\n"
" �����̾���Ȥ��Ƽ����Ǥ��륢�ɥ쥹. ��������Ƥμ�����\n"
" ���ɥ쥹�˥ޥå�����������ɽ���Υꥹ�Ȥ� 1�Ԥ�1�Ĥ��Ľ�\n"
" �����Ȥ��Ǥ��ޤ�. �ޥå��󥰤� Python �� re.match() ��\n"
" �Ȥ��ޤ��Τ�,  ʸ����κǽ�˥��󥫡������뤳�Ȥˤʤ�ޤ�. \n"
"\n"
"<p>Mailman 1.1 �Ȥθߴ����Τ���, ����ɽ���� `@' ��ޤޤʤ�\n"
" �Ȥ�, �ѥ�����ޥå��󥰤ϼ������ɥ쥹�Υ�������ѡ��� ��\n"
" �Τ߹Ԥ��ޤ�. �⤷�ޥå��󥰤˼��Ԥ������ �ޤ��ϥѥ������\n"
" `@' ���ޤޤ����ˤ�,  �������ɥ쥹���Τ��Ф��ƥѥ�����ޥ�\n"
" ���󥰤�Ԥ��ޤ�. \n"
"\n"
"<p>����Υ�꡼���ˤ����Ƥϥ�������ѡ��ȤؤΥޥå��󥰤�\n"
" �Ԥ�줺, �������ɥ쥹���Τ��Ф��ƹԤ���褦�ˤʤ�Ǥ��礦. "

#: Mailman/Gui/Privacy.py:352
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
msgstr "��ƥ᡼��˴ޤޤ������ͤο��ξ����."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:354
msgid ""
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
"             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
msgstr ""
"�⤷��Ƥΰ��褬���ο���ۤ��Ƥ�����, �����Ԥ�\n"
" ��ǧ����ޤ�. ���̵���ξ�� 0�����ꤷ�Ƥ�������. "

#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
msgid ""
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
"            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
"spam\n"
"            your list members end up receiving.\n"
"            "
msgstr ""
"���Υ��������Ǥ�, �͡�����SPAM�ե��륿��������򤪤��ʤ����Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"����ˤ��, �ꥹ�Ȳ����������� SPAM ���̤򸺤餹���Ȥ���ǽ�Ǥ�."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
msgid "Anti-Spam filters"
msgstr "��SPAM�ե��륿��"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:367
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
msgstr "���ꤷ������ɽ���˥ޥå�����إå�����Ƥ���α����."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
msgid ""
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
"             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
"             matching against the specified header.  The match is done\n"
"             disregarding letter case.  Lines beginning with '#' are "
"ignored\n"
"             as comments.\n"
"\n"
"             <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
"             postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
"com'\n"
"             anywhere among the addresses.\n"
"\n"
"             <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp.  "
"This\n"
"             can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
"             bracketing it."
msgstr ""
"���Υ��ץ�����Ȥ��Ȼ��ꤵ�줿�إå������Ƥ�\n"
"��Ƥ�ػߤ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
" �оݤˤʤ�ΤϤ��Υإå����Ф�������ɽ���Ǥ�.\n"
" �ޥå��󥰤���ʸ������ʸ������̤����˹Ԥ��, \n"
" '#' �ǻϤޤ�Ԥϥ����ȤȤߤʤ���ޤ�. \n"
" <p>�㡧<pre>to: .*@public.com </pre>\n"
" �� <em>to</em>(����) �Υ᡼��إå��Υ��ɥ쥹��\n"
" ��� '@public.com' ���ɤ��������äƤ���Ȥ�����̣�Ǥ�.\n"
" <p>��Ԥ��ƶ��򤬤�����ˤ�, ����������ɽ������Ϥ�����ޤ�. \n"
" �������㤨�Х��������פ�֥饱�åȤ��Ѥ���, ¿����\n"
" ��ˡ�Dz���Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Topics.py:28
msgid "Topics"
msgstr "����"

#: Mailman/Gui/Topics.py:36
msgid "List topic keywords"
msgstr "�ꥹ�Ȥ����ꥭ�����"

#: Mailman/Gui/Topics.py:38
msgid "Disabled"
msgstr "���Ѥ��ʤ�"

#: Mailman/Gui/Topics.py:38
msgid "Enabled"
msgstr "���Ѥ���"

#: Mailman/Gui/Topics.py:39
msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
msgstr "����ե��륿������Ѥ��ޤ���, ���ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Topics.py:41
msgid ""
"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
"             according to <a\n"
"            href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html"
"\">regular\n"
"             expression filters</a> you specify below.  If the message's\n"
"             <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
"a\n"
"             match against a topic filter, the message is logically placed\n"
"             into a topic <em>bucket</em>.  Each user can then choose to "
"only\n"
"             receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
"             bucket (or buckets).  Any message not categorized in a topic\n"
"             bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
"\n"
"             <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
"not\n"
"             digest delivery.\n"
"\n"
"             <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
"             <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
"             specified by the <a\n"
"       href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
"             configuration variable."
msgstr ""
"����ե��륿����, ���ʤ����ʲ����������\n"
"<a href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">����ɽ��\n"
"�ե��륿��</a> �ˤ�ä�, ���äƤ���᡼���å�������ʬ�ष�ޤ�.\n"
"�⤷, �᡼��� <code>Subject:</code> �ޤ��� <code>Keywords:</code> �إå���\n"
"���ä�, ����ե��륿����Ŭ�礷����, ���Υ᡼�������Ū�������<em>�Х���</"
"em>\n"
"��������ޤ�. ����, ����ϥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���Ƥ��줿�᡼��Τ�������, \n"
"���������ΥХ��Ĥ���Τߤ�������褦��, ���򤹤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"<p>\n"
"�����, ���������ˤΤ�Ŭ�Ѳ�ǽ��, �ޤȤ��ɤߤǤϻȤ��ʤ����Ȥ����դ��Ƥ���"
"��.\n"
"<p>\n"
"�᡼����ʸ��<code>Subject:</code> �� <code>Keyword:</code>�������\n"
"�����褦�ˤ��뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ�. ���ξ��, \n"
"<a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</"
"a>\n"
"�������ѿ��Dz����ܤޤǥ�����󤹤뤫����Ǥ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Topics.py:62
msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
msgstr "�᡼����ʸ�β����ܤޤ�����򥹥���󤷤ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Topics.py:64
msgid ""
"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
"             body looking for topic keyword matches.  Body scanning stops "
"when\n"
"             either this many lines have been looked at, or a non-header-"
"like\n"
"             body line is encountered.  By setting this value to zero, no "
"body\n"
"             lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
"and\n"
"             <code>Subject:</code> headers will be scanned).  By setting "
"this\n"
"             value to a negative number, then all body lines will be "
"scanned\n"
"             until a non-header-like line is encountered.\n"
"             "
msgstr ""
"����Υ������Ǥ�, ���ιԿ�������ʸ���椫������Υ�����ɤ�\n"
"õ���ޤ�. ��ʸ�Υ������Ϥ��ιԿ��������뤤��, �إå��Ǥʤ������ʹԤ�\n"
"�ФƤ����饹�ȥåפ��ޤ�. �����ͤ򥼥��ˤ��Ƥ�����, ��ʸ�Υ�������\n"
"�����ʤ��ޤ���. (�Ĥޤ� <code>Keywords:</code> �� <code>Subject:</code>\n"
"�إå������򸫤ޤ�) �����ͤ���ˤ��Ƥ�����, �إå��Ǥʤ������ʹԤ�\n"
"�ФƤ���ޤ���ʸ�򥹥���󤷤ޤ�."

#: Mailman/Gui/Topics.py:75
msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
msgstr "�᡼��˥ޥå����������ꥭ�����, 1�ԤˤĤ�1��"

#: Mailman/Gui/Topics.py:77
msgid ""
"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
"             matched against certain parts of a mail message, specifically "
"the\n"
"             <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
"headers.\n"
"             Note that the first few lines of the body of the message can "
"also\n"
"             contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
"             \"header\" on which matching is also performed."
msgstr ""
"���줾������ꥭ����ɤϼºݤˤ�����ɽ���Ǥ�. ����ϥ᡼���\n"
"�������ʬ, �Ĥޤ�<code>Keywords:</code> �� <code>Subject:</code>\n"
"�إå���, Ŭ�礹�뤫�򸡺�����Τ˻Ȥ��ޤ�. �᡼����ʸ�κǽ��\n"
"<code>Keywords:</code> �� <code>Subject:</code> \"�إå�\" �����äƤ�\n"
"Ŭ�縡��(�ޥå���)���Ԥʤ��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Topics.py:116
msgid ""
"Topic specifications require both a name and\n"
"                a pattern.  Incomplete topics will be ignored."
msgstr ""
"����λ���ˤϤ���̾���ȥѥ�����ɬ�פǤ�.\n"
"�Դ����������̵�뤵��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Topics.py:124
msgid ""
"The topic pattern `%(pattern)s' is not a\n"
"                legal regular expression.  It will be discarded."
msgstr ""
"��������ѥ����� `%(pattern)s' ������������ɽ���ǤϤ���ޤ���.\n"
"�˴����ޤ�."

#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
msgid "Mail&lt;-&gt;News&nbsp;gateways"
msgstr "�᡼�� &lt;-&gt; �˥塼���������"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
msgstr "�᡼�롦�˥塼��������������ӥ�������."

#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
msgid "News server settings"
msgstr "�˥塼�������Ф�����"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
msgid ""
"The Internet address of the machine your News server is\n"
"             running on."
msgstr "�˥塼�������Ф���ư���Ƥ���ޥ���Υ��󥿡��ͥåȥ��ɥ쥹."

#: Mailman/Gui/Usenet.py:42
msgid ""
"The News server is not part of Mailman proper.  You have to\n"
"             already have access to a NNTP server, and that NNTP server has "
"to\n"
"             recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
"             capable of reading and posting news."
msgstr ""
"�˥塼�������Ф� Mailman �ε�ǽ�ǤϤ���ޤ���. ���ʤ��ϴ���\n"
" NNTP �����Ф˥�������������äƤ���ɬ�פ�����, ����\n"
" NNTP�����Фϥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���ư���Ƥ���ޥ����\n"
"�֥˥塼�����ɤ߽񤭤Ǥ���ۥ��ȡפ�ǧ�����ʤ���Фʤ�ޤ���. "

#: Mailman/Gui/Usenet.py:48
msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
msgstr "���������Ԥ� Usenet �Υ˥塼�����롼��̾"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:51
msgid ""
"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
"             newsgroup?"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȥؤ���Ƥ�˥塼�����롼�פ�ž�����ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:55
msgid ""
"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
"             list?"
msgstr "�˥塼�����롼�פؤ���Ƥ�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�ž�����ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:58
msgid "Forwarding options"
msgstr "ž�����ץ����"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:61
msgid "Moderated"
msgstr "ȯ�������դ�"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:61
msgid "Open list, moderated group"
msgstr "�ꥹ�Ȥϸ���, ���롼�פ�ȯ�������դ�"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:64
msgid "The moderation policy of the newsgroup."
msgstr "�˥塼�����롼�פ�ȯ�����¥ݥꥷ��"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
msgid ""
"This setting determines the moderation policy of the\n"
"             newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
"the\n"
"             mailing list.  This only applies to the newsgroup that you are\n"
"             gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
"             Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
"moderated,\n"
"             set this option to <em>None</em>.\n"
"\n"
"             <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
"list\n"
"             up to be the moderation address for the newsgroup.  By "
"selecting\n"
"             <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
"in\n"
"             the approval process.  All messages posted to the mailing list\n"
"             will have to be approved before being sent on to the "
"newsgroup,\n"
"             or to the mailing list membership.\n"
"\n"
"             <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
"header\n"
"             with the list's administrative password in it, this hold test\n"
"             will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
"             directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
"\n"
"             <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
"have\n"
"             an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
"list,\n"
"             moderated group</em>.  The effect of this is to use the normal\n"
"             Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
"             header to all messages that are gatewayed to Usenet."
msgstr ""
"�����Ǥ�, �˥塼�����롼�פ�ȯ������(��ǥ졼�����)�ݥꥷ����\n"
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�ȯ�����¥ݥꥷ���Ȥκ��ѤˤĤ������ꤷ�ޤ�.\n"
"�����, �˥塼�����롼��<em>��</em>ž������������ƤϤޤ�ޤ��Τ�, \n"
"�⤷, �˥塼�����롼�פ���ž���������ž����Υ˥塼�����롼��\n"
"�������դ��Ǥʤ����, ���ץ�����<em>̵��</em>�����ꤷ�Ƥ�������.\n"
"\n"
"<p>�⤷, �˥塼�����롼�פ������դ��ʤ餳�Υ᡼��󥰥ꥹ�ȥ��ɥ쥹\n"
"��˥塼�����롼�פλʲ�ԥ��ɥ쥹������Ǥ��ޤ�. <em>ȯ�������դ�</em>\n"
"�����֤��Ȥ�, ��ǧ�ץ��������ɲä������α������ޤ�. �᡼��󥰥ꥹ��\n"
"����Ƥ��줿�᡼��ϥ˥塼�����롼�פ�ž������뤫�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�\n"
"�����������������˾�ǧ����ʤ���Фʤ�ޤ���.\n"
"\n"
"<p><em>�⤷�᡼���<tt>Approved</tt>�إå��ȥѥ���ɤ��դ��Ƥ����\n"
"������α�����å��ϥѥ����ޤ�. ���Τ��Ȥ�, ���¤Τ���ͤ�ľ�ܥꥹ�Ȥ�\n"
"�˥塼������ƤǤ���褦�ˤʤ�ޤ�.</em>\n"
"\n"
"<p>�Ǹ��, �⤷�˥塼�����롼�פ������դ��Ǥ��äƤ�, ��ͳ����Ƥ�������\n"
"���ˤ�, <em>�ꥹ�Ȥϸ���, ���롼�פ�ȯ�������դ�</em>������Ǥ�������.\n"
"��������֤�, ���̤�Mailman��ȯ�����¥ץ��������Ѥ���, ���ƤΥ˥塼��\n"
"��ž�������å�������<tt>Approved</tt>�إå����ղä��ޤ�."

#: Mailman/Gui/Usenet.py:92
msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
msgstr "�˥塼���ؤ���Ƶ�����<tt>Subject:</tt>(��̾)�����֤����դ��ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:93
msgid ""
"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
"             <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
"             customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
"             gatewayed to Usenet.  You can set this option to <em>No</em> "
"to\n"
"             disable the prefix on gated messages.  Of course, if you turn "
"off\n"
"             normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
"             gated messages either."
msgstr ""
"Mailman ��,  <tt>Subject:</tt>�إå�(��̾)��<a \n"
"href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">�����Ԥ�����Ǥ������֤�</a>\n"
"���դ��ޤ�. �����, �̾�, Usenet �˥塼����ž�������å������ˤ⸽��ޤ�.\n"
"���Υ��ץ�����<em>������</em>�ˤ����ž����å������ˤ����֤���Ĥ��ʤ�\n"
"�褦�ˤʤ�ޤ�. �������, ���̤Υ᡼��˷�̾�����֤����դ��ʤ����, \n"
"�˥塼���ˤ��դ��ޤ���."

#: Mailman/Gui/Usenet.py:101
msgid "Mass catch up"
msgstr "����å����å�"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:104
msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
msgstr "�˥塼�����롼�פ� <em>����å����å�</em> ���ޤ���?"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid ""
"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
"             this means that you want to start gating messages to the "
"mailing\n"
"             list with the next new message found.  All earlier messages on\n"
"             the newsgroup will be ignored.  This is as if you were reading\n"
"             the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
"             <em>read</em>.  By catching up, your mailing list members will\n"
"             not see any of the earlier messages."
msgstr ""
"����å����åפ���(�ɤ��դ�)�Ȥ������Ȥ�, ���ο�������Ƥ����ä���������\n"
" ž���򳫻Ϥ���Ȥ������ȤǤ�.  ��������Υ˥塼�����롼�פ�\n"
" ������̵�뤵��ޤ�.  �����, ���ʤ����Ȥ��˥塼�����ɤ�Ǥ���, \n"
" ���ߤ� �����������ִ��ɡפˤ���Τ�Ʊ�����ȤǤ�. \n"
" ����å����åפ���ȥ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥ��С��ϰ����Υ�å�������\n"
" ���뤳�ȤϤ���ޤ���."

#: Mailman/Gui/Usenet.py:119
msgid "Mass catchup completed"
msgstr "����å����å״�λ"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:131
msgid ""
"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
"                <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
"and\n"
"                the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
"                newsgroup</a> fields are filled in."
msgstr ""
"<a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">�˥塼��������</a>��\n"
"<a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">�˥塼�����롼��</a>��\n"
"���ꤷ�ʤ��ȥ˥塼���������ȥ�������ͭ���ˤʤ�ޤ���."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:47
msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
msgstr "%(listinfo_link)s �ꥹ�ȴ����� %(owner_link)s"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:55
msgid "%(realname)s administrative interface"
msgstr "%(realname)s �����ѥڡ���"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
msgid " (requires authorization)"
msgstr " (�ѥ���ɤ�ɬ�פǤ�)"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:59
msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
msgstr "%(hostname)s �����᡼��󥰥ꥹ�Ȱ���"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:80
msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
msgstr "<em>(1 ̾�α����� ��ɽ������ޤ���)</em>"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:82
msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
msgstr "<em>(%(num_concealed)d ̾�α����� ��ɽ������ޤ���)</em>"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
msgid "; it was disabled by you"
msgstr "; ���ʤ���������ߤ��ޤ���"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:139
msgid "; it was disabled by the list administrator"
msgstr "; �ꥹ�ȴ����Ԥˤ�ä�������ߤ���Ƥ��ޤ�"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:143
msgid ""
"; it was disabled due to excessive bounces.  The\n"
"            last bounce was received on %(date)s"
msgstr ""
"; ���顼�᡼��¿ȯ�ˤ��������ߤ���Ƥ��ޤ�.\n"
"            �Ǹ�Υ��顼�� %(date)s �˼���"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
msgid "; it was disabled for unknown reasons"
msgstr "; ������������ͳ�ˤ��������ߤ���Ƥ��ޤ�"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:148
msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
msgstr "����: ���ʤ��ؤΥ᡼�������ϰ����ߤ���Ƥ��ޤ� %(reason)s."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:151
msgid "Mail delivery"
msgstr "�᡼������"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:153 Mailman/HTMLFormatter.py:298
msgid "the list administrator"
msgstr "�ꥹ�ȴ�����"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:154
msgid ""
"<p>%(note)s\n"
"\n"
"            <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
"            or it may have been triggered by bounces from your email\n"
"            address.  In either case, to re-enable delivery, change the\n"
"            %(link)s option below.  Contact %(mailto)s if you have any\n"
"            questions or need assistance."
msgstr ""
"<p>%(note)s\n"
"\n"
"<p>���ʤ��ϼ�ʬ��������ߤ᤿�Τ��⤷��ޤ���. ���뤤��, \n"
"���ʤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹�ؤ��������顼�Ǥ����ʤä��Τ��⤷��ޤ���. \n"
"�ɤ���ˤ��Ƥ�, ������Ƴ�����ˤ�, ���� %(link)s ���ץ�����\n"
"�ѹ����Ƥ�������. �⤷, ���䤬���ä��������ɬ�פʾ��ˤ�, \n"
"%(mailto)s ��Ϣ�����Ƥ�������. "

#: Mailman/HTMLFormatter.py:166
msgid ""
"<p>We have received some recent bounces from your\n"
"            address.  Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
"a\n"
"            maximum of %(total)s.  Please double check that your subscribed\n"
"            address is correct and that there are no problems with delivery "
"to\n"
"            this address.  Your bounce score will be automatically reset if\n"
"            the problems are corrected soon."
msgstr ""
"<p>���ʤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹����, �Ƕ��������顼���Τ�����Ƥ��ޤ�.\n"
" ���ʤ��θ��ߤ� <em>���顼��</em>�Ϻ��� %(total)s ���Ф���,\n"
" %(score)s �ˤʤäƤ��ޤ�. ��Ͽ���ɥ쥹������������ʬ�����å�����\n"
" ���Υ��ɥ쥹�ؤ����������̵꤬���褦�����դ��Ƥ�������. ���ʤ���\n"
" ���顼����, ���꤬��褹��д֤�ʤ��ꥻ�åȤ���ޤ�."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:178
msgid ""
"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
msgstr ""
"(���� - ���ʤ��ϥ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥꥹ�Ȥ�������Ͽ���褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�. ���Τ�"
"�� %(type)s �Τ��Τ餻�ϴ������ѥ᡼�륢�ɥ쥹 %(addr)s ����������ޤ�.)"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:188
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
"            prevent others from gratuitously subscribing you."
msgstr ""
"¾�ͤ������ä����������³���򤷤ʤ��褦��, ���ʤ����˳�ǧ����褦�˥᡼�뤬"
"ȯ������ޤ�. "

#: Mailman/HTMLFormatter.py:191
msgid ""
"This is a closed list, which means your subscription\n"
"            will be held for approval.  You will be notified of the list\n"
"            moderator's decision by email."
msgstr ""
"������ĺ��ꥹ�ȤǤ�. �Ĥޤ�, ���ʤ���������Ͽ�Ͼ�ǧ�������ޤ���α�����"
"��. �����Ԥη���ϥ᡼��Ǥ��Τ餻���ޤ�."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 Mailman/HTMLFormatter.py:201
msgid "also "
msgstr "�ޤ�"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:196
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
"            prevent others from gratuitously subscribing you.  Once\n"
"            confirmation is received, your request will be held for "
"approval\n"
"            by the list moderator.  You will be notified of the moderator's\n"
"            decision by email."
msgstr ""
"¾�ͤ������ä����������³���򤷤ʤ��褦��, ���ʤ����˳�ǧ����褦�˥᡼�뤬"
"ȯ������ޤ�. ���ʤ��γ�ǧ����λ����ȼ��˥ꥹ�ȴ����Ԥξ�ǧ�Τ����ö��α��"
"��ޤ�. �����Ԥη���ϥ᡼������Τ����Ǥ��礦."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:205
msgid ""
"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
"            list of members is not available to non-members."
msgstr ""
"����� %(also)s ��������ꥹ�ȤǤ�. �Ĥޤ���̾���ϲ�����ˤϸ������Ƥ��ޤ�"
"��."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
msgid ""
"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
"            list of members is available only to the list administrator."
msgstr ""
"����� %(also)s �����ꥹ�ȤǤ�. �Ĥޤ���̾���ϥꥹ�ȴ����Ԥ��������뤳�Ȥ�"
"�Ǥ��ޤ�. "

#: Mailman/HTMLFormatter.py:211
msgid ""
"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
"            list of members list is available to everyone."
msgstr ""
"����� %(also)s �����ꥹ�ȤǤ�, �Ĥޤ���̾����ï�Ǥ⸫�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:214
msgid ""
" (but we obscure the addresses so they are not\n"
"                easily recognizable by spammers)."
msgstr " (�������� SPAMmer ��ʬ����ˤ����褦�˥��ɥ쥹��񤭴����ޤ�)."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:219
msgid ""
"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
"            have only other mailing lists as members.  Among other things,\n"
"            this means that your confirmation request will be sent to the\n"
"            `%(sfx)s' account for your address.)"
msgstr ""
"<p>����ϻ��ꥹ�ȤǤ�. �Ĥޤ�¾�Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���С��˻��Ĥ褦�ˤʤä�"
"���ޤ�. �ʤˤ���ޤ�, �����ǧ�Υ᡼��� '%(sfx)s' �򥵥ե��å����ˤ�������"
"�쥹����ȯ������ޤ�."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:248
msgid "<b><i>either</i></b> "
msgstr "<b><i>��...</i></b>"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:253
msgid ""
"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
"        or change your subscription options %(either)senter your "
"subscription\n"
"        email address:\n"
"        <p><center> "
msgstr ""
"���������(�ޤȤ��ɤߤ�ѥ�������� %(realname)s ��������ʤ�)���ѹ���"
"��\n"
"���񤷤Ƥ����Żҥ᡼�륢�ɥ쥹�������%(either)s:\n"
"<p><center> "

#: Mailman/HTMLFormatter.py:260
msgid "Unsubscribe or edit options"
msgstr "���ޤ��ϥ��ץ������ѹ�"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
msgid ""
"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
"                      the subscribers list (see above)."
msgstr ""
"<p>... <b><i>���뤤��</i></b> ���̾�����餢�ʤ��ι��ܤ�����Ǥ������� (���"
"����)."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:266
msgid ""
" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
"        your email address"
msgstr "����������ˤ�������, ���β��̤ǥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ��׵ᤷ�ޤ�."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:274
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
"                members.</i>)"
msgstr "(<i>%(which)s �ϥ᡼��󥰥ꥹ�Ȳ���Τߤ����ѤǤ��ޤ�.</i>)"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:278
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
"            administrator.</i>)"
msgstr "(<i>%(which)s �ϥꥹ�ȴ����Ԥ��������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.</i>"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
msgid "Click here for the list of "
msgstr "�����򥯥�å�����"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
msgid " subscribers: "
msgstr "�β��̾���򸫤�:"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:292
msgid "Visit Subscriber list"
msgstr "���̾���򸫤�"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
msgid "members"
msgstr "���"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:296
msgid "Address:"
msgstr "���ɥ쥹:"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
msgid "Admin address:"
msgstr "�����ԥ��ɥ쥹:"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
msgid "The subscribers list"
msgstr "���̾��"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
msgid " <p>Enter your "
msgstr " <p>���ʤ���"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:306
msgid " and password to visit  the subscribers list: <p><center> "
msgstr "�ȥѥ���ɤ����Ϥ��Ʋ��̾���ؿʤ�Ǥ�������: <p><center> "

#: Mailman/HTMLFormatter.py:311
msgid "Password: "
msgstr "�ѥ����: "

#: Mailman/HTMLFormatter.py:315
msgid "Visit Subscriber List"
msgstr "���̾���Υڡ�����"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:345
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
msgstr "����ѥ���ɤ�˺��ʤ��褦�˥᡼����������ޤ�."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:391
msgid "The current archive"
msgstr "���ߤ���¸���"

#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
msgid "%(realname)s post acknowledgement"
msgstr "%(realname)s ��Ƽ����դ�"

#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:68
msgid ""
"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
"delivery.  The original message as received by Mailman is attached.\n"
msgstr ""
"���ʤ��� %(realname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥؤζ۵ޥ᡼���������\n"
"��ǧ����Ƥ��ޤ���. Mailman ��������ä����ꥸ�ʥ�᡼���ź�դ��ޤ�. \n"
"\n"

#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
msgstr "�۵�������α��ͭ���ˤʤäƤ��ޤ�"

#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
msgstr "�ʲ�ԤϤ��ʤ��Υ�å���������Ŭ�ڤǤ����Ƚ�Ǥ��ޤ���."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
msgid "Sender is explicitly forbidden"
msgstr "��ƼԤ϶ػߥꥹ�Ȥ����äƤ��ޤ�"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
msgstr "���ʤ��Ϥ��Υꥹ�Ȥؤ���Ƥ�ػߤ���Ƥ��ޤ�."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
msgid "Post to moderated list"
msgstr "�ʲ��դ��ꥹ�Ȥؤ����"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
msgid "Post by non-member to a members-only list"
msgstr "�������ꥹ�Ȥؤ����������"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
msgstr "����ʳ������Ϥ��Υꥹ�Ȥ���ƤǤ��ޤ���"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
msgstr "�����դ��ꥹ�Ȥؤ���ƤϾ�ǧ��ɬ�פǤ�"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
msgid "This list is restricted; your message was not approved."
msgstr ""
"���Υꥹ�Ȥ����¤���Ƥ��ޤ�; ���ʤ��Υ�å������Ͼ�ǧ����ޤ���Ǥ���."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
msgid "Too many recipients to the message"
msgstr "�����Ԥ�¿�����ޤ�"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
msgstr "�����ͤΥꥹ�Ȥ��ڤ�ͤ�Ƥ�������; Ĺ�����ޤ�."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
msgid "Message has implicit destination"
msgstr "��ư��褬������Ƥ��ޤ�"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
msgid ""
"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
"not allowed.  Try reposting your message by explicitly including the list\n"
"address in the To: or Cc: fields."
msgstr ""
"Bcc:(����Ʊ��)�䰸����������ʤ��᡼��϶ػߤ��Ƥ��ޤ�\n"
"To:(����)����Cc:(Ʊ��)�˥ꥹ�ȥ��ɥ쥹���������ƺ���Ƥ��Ƥ�������"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
msgid "Message may contain administrivia"
msgstr "�������ޥ�ɤ��ޤޤ�Ƥ��ޤ�"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
msgid ""
"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
"list.  If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
"the\n"
"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
"instructions."
msgstr ""
"���������᡼���᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����ʤ��Dz�����\n"
"���񤷤����ΤǤ���� %(listurl)s �عԤ���\n"
"�������ɥ쥹�Ǥ��� %(request)s ���� `help' �Ƚ񤤤�\n"
"�᡼������äƥޥ˥奢�����󤻤Ƥ�������"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
msgid "Message has a suspicious header"
msgstr "�᡼��ˤ��Կ��ʥإå�������ޤ�."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
msgid "Your message had a suspicious header."
msgstr "���ʤ��Υ᡼��ˤ��Կ��ʥإå�������ޤ�."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
msgid ""
"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
"%(limit)d KB"
msgstr ""
"�᡼�����ʸ��Ĺ�����ޤ�: %(size)d �Х��Ȥ���ޤ�����\n"
"���¤� %(limit)d KB �Ǥ�"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
msgid ""
"Your message was too big; please trim it to less than\n"
"%(kb)d KB in size."
msgstr ""
"���ʤ��Υ᡼��ϥ��������礭�����ޤ�; �ڤ�ͤ�� %(kb)d KB \n"
"�ʲ��ˤ��Ƥ�������."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
msgid "Posting to a moderated newsgroup"
msgstr "�ʲ��դ��˥塼�����롼�פؤ����"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:234
msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
msgstr "%(listname)s ����Ƥ��줿�᡼��ϻʲ�Ԥξ�ǧ���ԤäƤ��ޤ�"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:254
msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
msgstr "%(listname)s �ؤ� %(sender)s ����ƤϾ�ǧ��ɬ�פǤ�"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:261
msgid ""
"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
"will\n"
"discard the held message.  Do this if the message is spam.  If you reply to\n"
"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
"the\n"
"message will be approved for posting to the list.  The Approved: header can\n"
"also appear in the first line of the body of the reply."
msgstr ""
"�⤷���ʤ������Υ᡼����ֿ�����ݤ�, Subject: (��̾) �إå�\n"
"�˼��ä��ʤ��褦�ˤ����, Mailman ����α����Ƥ���᡼���\n"
"�˴����ޤ�. �⤷, �᡼�뤬 SPAM �Ǥ���Ф������Ƥ�������. ��\n"
"��, ���Υ᡼����ֿ�����Τ� Approved:�إå��ȥꥹ�ȤΥѥ��\n"
"�ɤ�إå��ȥꥹ�ȤΥѥ���ɤ��դ��������, ��α�᡼��ϥ�\n"
"���Ȥؤ����դ�ǧ����ޤ�. Approved: �إå����ֿ��᡼�����\n"
"ʸ�κǽ�����äƤ��Ƥ⤫�ޤ��ޤ���.\n"
"\n"
" (����: ���Υ�å�������ź�դ���Ƥ��ޤ�. ź�ե᡼��κ��п�\n"
"�ؤ��ֿ���, �᡼�륽�եȤˤ�äƤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���. ñ\n"
"���ֿ�����Ȱ�ä���̾������ˤʤäƤ��뤳�Ȥ�����ޤ��Τ�, \n"
"�����դ�������.)"

#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:56
msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
msgstr "���Υ᡼������Ʒ���(Content-Type)�϶ػߤ���Ƥ��ޤ�"

#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:61
msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
msgstr "���Υ᡼������Ʒ���(Content-Type)�ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"

#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:73
msgid "After content filtering, the message was empty"
msgstr "�ե��륿��Ŭ�Ѹ�, �᡼�뤬���ˤʤ�ޤ���"

#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:208
msgid ""
"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
"filtering\n"
"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership.  "
"You\n"
"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
"\n"
msgstr ""
"ź�դΥ�å������� %(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����ƥե��륿��\n"
"��§�˥ޥå����Ʋ���ؤ��������Ǥ��ʤ��ʤ�ޤ���. ���ʤ����˴����줿\n"
"�᡼��Τ����Ĥä���ʬ������Ƥ��ޤ�.\n"

#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:214
msgid "Content filtered message notification"
msgstr "���ƥե��륿������"

#: Mailman/Handlers/Moderate.py:138
msgid ""
"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
"in\n"
"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
msgstr ""
"���ʤ��Ϥ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���Ƥ��뤳�Ȥ�������Ƥ��ޤ���. ���Τ���\n"
"���ʤ�����Ƥϼ�ưŪ�˵��ݤ���ޤ���. �⤷, ���ε��ݤ����顼�Ǥ����\n"
"�ͤ���ʤ�, �᡼��󥰥ꥹ�Ȥδ����ԤǤ��� %(listowner)s ��Ϣ��\n"
"���Ƥ�������."

#: Mailman/Handlers/Moderate.py:154
msgid "Auto-discard notification"
msgstr "��ư�˴�����"

#: Mailman/Handlers/Moderate.py:157
msgid "The attached message has been automatically discarded."
msgstr "ź�դ��줿�᡼��ϼ�ưŪ���˴�����ޤ���."

#: Mailman/Handlers/Replybot.py:74
#, fuzzy
msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
msgstr "���ʤ���"

#: Mailman/Handlers/Replybot.py:107
msgid "The Mailman Replybot"
msgstr "Mailman ��ư����"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:180
msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
msgstr "HTML��ź�եե�����ϼ�������Ƥ��ޤ�"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:197 Mailman/Handlers/Scrubber.py:223
msgid ""
"An HTML attachment was scrubbed...\n"
"URL: %(url)s\n"
msgstr ""
"HTML��ź�եե������������ޤ���.\n"
"URL: %(url)s\n"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:235
msgid "no subject"
msgstr "̵��"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:236
msgid "no date"
msgstr "����̵��"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:237
msgid "unknown sender"
msgstr "����������"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:240
msgid ""
"An embedded message was scrubbed...\n"
"From: %(who)s\n"
"Subject: %(subject)s\n"
"Date: %(date)s\n"
"Size: %(size)s\n"
"Url: %(url)s\n"
msgstr ""
"�Ȥ߹��ޤ줿�᡼���������ޤ���...\n"
"������: %(who)s\n"
"��̾:   %(subject)s\n"
"����:   %(date)s\n"
"������: %(size)s ����\n"
"URL:    %(url)s\n"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:264
msgid ""
"A non-text attachment was scrubbed...\n"
"Name: %(filename)s\n"
"Type: %(ctype)s\n"
"Size: %(size)d bytes\n"
"Desc: %(desc)s\n"
"Url : %(url)s\n"
msgstr ""
"ʿʸ�Ǥʤ�ź�եե������������ޤ���...\n"
"�ե�����̾: %(filename)s\n"
"��:         %(ctype)s\n"
"������:     %(size)d ����\n"
"����:       %(desc)s\n"
"URL:        %(url)s\n"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:293
msgid "Skipped content of type %(partctype)s"
msgstr "MIME ������ %(partctype)s ���Ф��ޤ�"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:316
msgid "-------------- next part --------------\n"
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:144
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
msgstr "%(realname)s �ޤȤ��ɤ�, %(volume)d ��, %(issue)d ��"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:185
msgid "digest header"
msgstr "�ޤȤ��ɤߥإå�"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:188
msgid "Digest Header"
msgstr "�ޤȤ��ɤ�����"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:201
msgid "Today's Topics:\n"
msgstr "����������:\n"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:280
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
msgstr "���������� (%(msgcount)d ��)"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:317
msgid "digest footer"
msgstr "�ޤȤ��ɤߥեå�"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:320
msgid "Digest Footer"
msgstr "�ޤȤ��ɤ߸��"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:334
msgid "End of "
msgstr "�ʾ�: "

#: Mailman/ListAdmin.py:315
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "���ʤ��η�̾ %(subject)s ����ƥ�å�����"

#: Mailman/ListAdmin.py:354
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "��α���줿�᡼���ž��"

#: Mailman/ListAdmin.py:413
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "%(realname)s �ꥹ�Ȥ� %(addr)s ���鿷�����񿽤�����"

#: Mailman/ListAdmin.py:436
msgid "Subscription request"
msgstr "������"

#: Mailman/ListAdmin.py:466
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "%(realname)s �ꥹ�Ȥ� %(addr)s ���鿷����񿽤�����"

#: Mailman/ListAdmin.py:489
msgid "Unsubscription request"
msgstr "�����"

#: Mailman/ListAdmin.py:520
msgid "Original Message"
msgstr "���Υ�å�����"

#: Mailman/ListAdmin.py:523
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "%(realname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥؤο����ϵѲ�����ޤ���"

#: Mailman/MTA/Manual.py:64
msgid ""
"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
"interface.  In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated.  The program\n"
"`newaliases' may also have to be run.\n"
"\n"
"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
msgstr ""
"�᡼��󥰥ꥹ�� `%(listname)s' ��, Web ���󥿥ե�������Ȥä�\n"
"��������ޤ���. ���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥκ�����λ������ˤ�, \n"
"/etc/aliases (�ޤ���Ʊ��)�򹹿�����ɬ�פ�����ޤ�. �ޤ�, `newaliases'\n"
"�ץ������μ¹Ԥ�ɬ�פǤ��礦. \n"
"\n"
"�ʲ���, /etc/aliases �������٤����ܤǤ�:\n"

#: Mailman/MTA/Manual.py:75
#, fuzzy
msgid ""
"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
"`newaliases' program:\n"
msgstr ""
"\n"
"���ʤ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ�����λ����ˤ�, /etc/aliases (�ޤ���Ʊ����\n"
"�ե�����) ��, ���ιԤ��դ��ä��Ƥ��ʤ���Фʤ�ޤ���. \n"
"�ޤ�, ¿ʬ, `newaliases' �ץ�������¹Ԥ��ʤ���Фʤ�ʤ��Ǥ��礦. \n"
"\n"
"## %(listname)s mailing list"

#: Mailman/MTA/Manual.py:80
#, fuzzy
msgid "## %(listname)s mailing list"
msgstr "%(realname)s �����ä��᡼��ؤμ�ư����"

#: Mailman/MTA/Manual.py:97
msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ����ο���"

#: Mailman/MTA/Manual.py:112
msgid ""
"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
"interface.  In order to complete the de-activation of this mailing list, "
"the\n"
"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated.  The program\n"
"`newaliases' may also have to be run.\n"
"\n"
"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
msgstr ""
"�᡼��󥰥ꥹ�� `%(listname)s' ��, Web ���󥿥ե�������Ȥä�\n"
"�������ޤ���. ���κ����λ������ˤ�, \n"
"/etc/aliases (�ޤ���Ʊ��)�򹹿�����ɬ�פ�����ޤ�. �ޤ�, `newaliases'\n"
"�ץ������μ¹Ԥ�ɬ�פǤ��礦. \n"
"\n"
"�ʲ���, /etc/aliases ���������٤����ܤǤ�:\n"

#: Mailman/MTA/Manual.py:122
msgid ""
"\n"
"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
"`newaliases' program:\n"
"\n"
"## %(listname)s mailing list"
msgstr ""
"\n"
"���ʤ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ����λ����ˤ�, /etc/aliases (�ޤ���Ʊ����\n"
"�ե�����) ����, ���ιԤ������Ƥ��ʤ���Фʤ�ޤ���. \n"
"�ޤ�, ¿ʬ, `newaliases' �ץ�������¹Ԥ��ʤ���Фʤ�ʤ��Ǥ��礦. \n"
"\n"
"## %(listname)s mailing list"

#: Mailman/MTA/Manual.py:141
msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ���ο���"

#: Mailman/MTA/Postfix.py:306
msgid "checking permissions on %(file)s"
msgstr " %(file)s �Υѡ��ߥå���������å���"

#: Mailman/MTA/Postfix.py:316
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
msgstr ""
"%(file)s �Υѡ��ߥå����� 066x �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s �ˤʤäƤ�"
"�ޤ�"

#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 bin/check_perms:112
#: bin/check_perms:134 bin/check_perms:144 bin/check_perms:155
#: bin/check_perms:180 bin/check_perms:197 bin/check_perms:216
#: bin/check_perms:239 bin/check_perms:258 bin/check_perms:272
#: bin/check_perms:292 bin/check_perms:329
msgid "(fixing)"
msgstr "(������)"

#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
msgstr "%(dbfile)s �ν�ͭ�Ԥ�����å���"

#: Mailman/MTA/Postfix.py:342
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
msgstr "%(dbfile)s �ν�ͭ�Ԥ� %(owner)s �Ǥ�. (%(user)s �Ǥʤ���Ф����ޤ���)"

#: Mailman/MailList.py:708
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "���ʤ���%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������Ԥ���Ƥ��ޤ�."

#: Mailman/MailList.py:812 Mailman/MailList.py:1176
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s ����"

#: Mailman/MailList.py:846
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "%(realname)s �ؤ�����ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"

#: Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:242
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "%(realname)s ��������"

#: Mailman/MailList.py:928
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "���ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"

#: Mailman/MailList.py:948
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s �������"

#: Mailman/MailList.py:1097
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s �ؤ�����ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"

#: Mailman/MailList.py:1345
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "�����κǿ���ư����"

#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:179
msgid ""
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
"This\n"
"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
"to\n"
"the list administrator(s).\n"
"\n"
"For more information see:\n"
"%(adminurl)s\n"
"\n"
msgstr ""
"ź�դΥ᡼����������顼�Ȥ��Ƽ�����ä���ΤǤ���, \n"
"���顼������ǧ���Ǥ��ʤ���, ������ɥ쥹����Ф�\n"
"�ʤ��ä���ΤǤ�. ���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤǤ�, ǧ��\n"
"�Ǥ��ʤ��������顼��ꥹ�ȴ����Ԥ�ž������褦��\n"
"���ꤷ�Ƥ��ޤ�.\n"
"\n"
"�ܤ�����:\n"
"%(adminurl)s\n"
"����������.\n"
"\n"

#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:189
msgid "Uncaught bounce notification"
msgstr "��ư�������顼�������㳰����"

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:85
msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
msgstr "text/plain�Ǥʤ�MIME�ѡ��Ȥ�̵��"

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141
msgid ""
"The results of your email command are provided below.\n"
"Attached is your original message.\n"
msgstr ""
"�᡼�륳�ޥ�ɤη�̤ϰʲ��ΤȤ���Ǥ�. �ޤ�, ���Υ᡼����դ��Ƥ��ޤ�.\n"

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:146
msgid "- Results:"
msgstr "- ���:"

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:152
msgid ""
"\n"
"- Unprocessed:"
msgstr ""
"\n"
"- �����Ǥ���:"

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:156
msgid ""
"No commands were found in this message.\n"
"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
msgstr ""

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:161
msgid ""
"\n"
"- Ignored:"
msgstr ""
"\n"
"- ̵��:"

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
msgid ""
"\n"
"- Done.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"- ��λ.\n"
"\n"

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:187
msgid "The results of your email commands"
msgstr "�᡼�륳�ޥ�ɤη��"

#: Mailman/htmlformat.py:627
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Mailman �� %(version)s ��<br> �����Ϥ����ޤ�"

#: Mailman/htmlformat.py:628
msgid "Python Powered"
msgstr "Python �Ǹ���"

#: Mailman/htmlformat.py:629
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "�̡��� Unix �䤢��ؤ�"

#: Mailman/i18n.py:97
msgid "Mon"
msgstr "��"

#: Mailman/i18n.py:97
msgid "Thu"
msgstr "��"

#: Mailman/i18n.py:97
msgid "Tue"
msgstr "��"

#: Mailman/i18n.py:97
msgid "Wed"
msgstr "��"

#: Mailman/i18n.py:98
msgid "Fri"
msgstr "��"

#: Mailman/i18n.py:98
msgid "Sat"
msgstr "��"

#: Mailman/i18n.py:98
msgid "Sun"
msgstr "��"

#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Apr"
msgstr "4��"

#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Feb"
msgstr "2��"

#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Jan"
msgstr "1��"

#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Jun"
msgstr "6��"

#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Mar"
msgstr "3��"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Aug"
msgstr "8��"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Dec"
msgstr "12��"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Jul"
msgstr "7��"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Nov"
msgstr "11��"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Oct"
msgstr "10��"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Sep"
msgstr "9��"

#: Mailman/i18n.py:106
msgid "Server Local Time"
msgstr "����������������"

#: Mailman/i18n.py:139
msgid ""
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
msgstr ""
"%(year)04iǯ %(mon)s %(day)2i�� (%(wday)s) %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %"
"(tzname)s"

#: bin/add_members:26
#, fuzzy
msgid ""
"Add members to a list from the command line.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"    add_members [options] listname\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --regular-members-file=file\n"
"    -r file\n"
"        A file containing addresses of the members to be added, one\n"
"        address per line.  This list of people become non-digest\n"
"        members.  If file is `-', read addresses from stdin.  Note that\n"
"        -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
"option.\n"
"\n"
"    --digest-members-file=file\n"
"    -d file\n"
"        Similar to above, but these people become digest members.\n"
"\n"
"    --welcome-msg=<y|n>\n"
"    -w <y|n>\n"
"        Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
"        overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
"\n"
"    --admin-notify=<y|n>\n"
"    -a <y|n>\n"
"        Set whether or not to send the list administrators a notification "
"on\n"
"        the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
"        list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    listname\n"
"        The name of the Mailman list you are adding members to.  It must\n"
"        already exist.\n"
"\n"
"You must supply at least one of -r and -d options.  At most one of the\n"
"files can be `-'.\n"
msgstr ""
"���ޥ�ɹԤ�������Ͽ����.\n"
"\n"
"����ˡ:\n"
"    add_members [���ץ����] �ꥹ��̾\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    --regular-members-file=�ե�����\n"
"    -r �ե�����\n"
"        ��Ͽ�������Υ��ɥ쥹�����ä��ե�����. 1 �Ԥ� 1 ���ɥ쥹.\n"
"        ���β�����̾���������ˤʤ�ޤ�. �⤷, �ե����뤬 `-' �Ǥ���\n"
"        ��, �᡼�륢�ɥ쥹��ɸ�����Ϥ����ɤ߹��ߤޤ�.\n"
"        -n/--non-digest-members-file ��Ʊ����̣�Ǥ����Ȥ��ʤ��ʤä�\n"
"        ���Ȥ����դ��Ƥ�������\n"
"\n"
"    --digest-members-file=�ե�����\n"
"    -d=�ե�����\n"
"        ���Ʊ��. â��, ���β���ϤޤȤ��ɤ߲���ˤʤ�ޤ�.\n"
"\n"
"    --changes-msg=<y|n>\n"
"    -c <y|n> \n"
"        �ꥹ�Ȳ����`�ꥹ�Ȥ��礭���Ѳ�������ޤ�'�Υ᡼������뤫\n"
"        �ɤ���. �ǥե���Ȥ� No �Ǥ�.\n"
"\n"
"    --welcome-msg=<y|n>\n"
"    -w <y|n>\n"
"        �ꥹ�Ȳ����, ���ޤΥ᡼���Ф����ɤ���. ����� `send_selcome_msg'\n"
"        �������ǡ���˷���餺ͭ���ˤʤ�ޤ�.\n"
"\n"
"    --admin-notify=<y|n>\n"
"    -a <y|n>\n"
"        �ꥹ�ȴ����Ԥ���Ͽ������/���Ԥ����Τ��뤫�ɤ���.\n"
"        ����� `admin_notify_mchanges' ��������ͥ�褷�ޤ�.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ���ޤ�.\n"
"\n"
"    listname\n"
"        �����Ͽ���褦�Ȥ��� Mailman�ꥹ��̾. ���˺�������Ƥ��ʤ����\n"
"        �ʤ�ޤ���.\n"
"\n"
"���ʤ��Ȥ� -n �� -d �Τɤ��餫�Υ��ץ�������ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���.\n"
"�ޤ�, ���Τ��� `-' �Ǥ�褤�Τ�, ��Ĥ����Ǥ�.\n"

#: bin/add_members:137
msgid "Already a member: %(member)s"
msgstr "���˲���Ǥ�: %(member)s"

#: bin/add_members:140
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
msgstr "����/̵���ʥ᡼�륢�ɥ쥹: �����"

#: bin/add_members:142
msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
msgstr "����̵���ʥ᡼�륢�ɥ쥹: %(member)s"

#: bin/add_members:144
msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
msgstr "��ͧ��Ū���ɥ쥹 (������ʸ��): %(member)s"

#: bin/add_members:146
msgid "Subscribed: %(member)s"
msgstr "���񤷤ޤ���: %(member)s"

#: bin/add_members:191
msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
msgstr "-w/--welcome-msg �ؤΰ������㤤�ޤ�: %(arg)s"

#: bin/add_members:198
msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
msgstr "-a/--admin-notify �ؤΰ������㤤�ޤ�: %(arg)s"

#: bin/add_members:204
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
msgstr "�ޤȤ��ɤߤ����̤�ξ���β����ɸ�����Ϥ����ɤ߹��ळ�ȤϤǤ��ޤ���."

#: bin/add_members:210 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90
#: bin/list_admins:89 bin/list_members:199 bin/sync_members:222
#: cron/bumpdigests:86
msgid "No such list: %(listname)s"
msgstr "%(listname)s �Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���"

#: bin/add_members:230 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244
#: cron/bumpdigests:78
msgid "Nothing to do."
msgstr "�ʤˤ⤹�뤳�ȤϤ���ޤ���."

#: bin/arch:19
msgid ""
"Rebuild a list's archive.\n"
"\n"
"Use this command to rebuild the archives for a mailing list.  You may want "
"to\n"
"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
"from\n"
"an archive.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
"\n"
"Where options are:\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    -q / --quiet\n"
"        Make the archiver output less verbose.\n"
"\n"
"    --wipe\n"
"        First wipe out the original archive before regenerating.  You "
"usually\n"
"        want to specify this argument unless you're generating the archive "
"in\n"
"        chunks.\n"
"\n"
"    -s N\n"
"    --start=N\n"
"        Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
"mbox.\n"
"        Defaults to 0.\n"
"\n"
"    -e M\n"
"    --end=M\n"
"        End indexing at article M.  This script is not very efficient with\n"
"        respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
"        possible to index the mbox entirely.  For that reason, you can "
"specify\n"
"        the start and end article numbers.\n"
"\n"
"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive.  Usually this "
"will\n"
"be some path in the archives/private directory.  For example:\n"
"\n"
"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
"\n"
"<mbox> is optional.  If it is missing, it is calculated.\n"
msgstr ""
"�ꥹ�Ȥ���¸��ˤ�ƹ��ۤ���.\n"
"\n"
"���Υ��ޥ�ɤǥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���¸��ˤ�ƹ��ۤ��ޤ�. ��¸������\n"
"�᡼����Խ��������������Ȥ���, ���Υ��ޥ�ɤ�¹Ԥ���Ȥ褤�Ǥ��礦.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] <�ꥹ��̾> [<mbox �ե�����>]\n"
"\n"
"�����ǥ��ץ�����:\n"
"    -h / --help\n"
"        ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ����.\n"
"\n"
"    -q / -quiet\n"
"        ��¸��˺������Υ�å���������������.\n"
"\n"
"    --wipe\n"
"        �ƹ������˸�����¸��ˤ�ä����. ��¸��ˤ�ʬ�䤷�ƺƹ��ۤ���\n"
"        ���ʳ��Ǥ�, ���Υ��ץ�������ꤷ���ۤ����褤�Ǥ��礦.\n"
"\n"
"    -s N\n"
"    --start=N\n"
"        N���ܤε��������ܼ����������. â��, 0���ܤ� mbox �κǽ�ε���\n"
"        �Ǥ���, ���ꤷ�ʤ����� 0 �Ȥʤ�.\n"
"\n"
"    -e M\n"
"    --end=M\n"
"        M���ܤε������ܼ������򽪤�. ���Υ�����ץȤϵ����ΰ��������Ψ\n"
"        Ū�ǤϤʤ��Τ�, �礭����¸��ˤ�������褦�Ȥ����, mbox �ե�����\n"
"        ���Τ�����٤��ܼ����������Τ��Բ�ǽ���⤷��ޤ���. ������ͳ��\n"
"        �ǽ�ȺǸ�ε����ֹ�����Ǥ���褦�ˤʤäƤ��ޤ�.\n"
"\n"
"â��, <mbox �ե�����̾> �� mbox �����ˤʤä��ꥹ�Ȥβ����ؤΥѥ���,\n"
"�����, �����Ƥ� archives/private �ǥ��쥯�ȥ�β��ˤ���ޤ�. �㤨��: \n"
"\n"
"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
"\n"
"<mbox �ե�����̾> �ϥ��ץ�����, �⤷̵�����, �嵭����Τ褦��ɸ���\n"
"mbox �ե�����ؤΥѥ����Ȥ��ޤ�.\n"

#: bin/arch:125
msgid "listname is required"
msgstr "�ꥹ��̾��ɬ�פǤ�."

#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
msgstr "%(listname)s �Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���: %(e)s"

#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "mbox�ե����� %(mbox)s �򳫤��ޤ���: %(msg)s"

#: bin/b4b5-archfix:19
msgid ""
"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
"\n"
"Where options are:\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data.  Use like this from your\n"
"$PREFIX directory\n"
"\n"
"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
"\n"
"(note the backquotes are required)\n"
"\n"
"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
msgstr ""
"MM2.1b4 ��������¸��ˤ�������.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] �ե����� ...\n"
"\n"
"â��, ���ץ�����:\n"
"    -h / --help\n"
"        ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ����.\n"
"\n"
"Mailman 2.1b4 �Ǻ�������;�פʥǡ������񤭹��ޤ줿��¸��ˤ�������\n"
"����ˤ����Ȥ��ޤ�. $PREFIX �ǥ��쥯�ȥ꤫��, ���Τ褦�˻ȤäƤ�������.\n"
"\n"
"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
"\n"
"(�Хå��������Ȥ�ɬ�פǤ��뤳�Ȥ����դ��Ƥ�������)\n"
"\n"
"���Υ�����ץȤ�¹Ԥ������, bin/check_perms -f ��¹Ԥ���ɬ�פ�����ޤ�.\n"

#: bin/change_pw:19
msgid ""
"Change a list's password.\n"
"\n"
"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
"usually.\n"
"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
"fall back to md5.  Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
"module and all list passwords would be broken.\n"
"\n"
"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
"form.  This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
"and\n"
"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
"retrieved and updated.\n"
"\n"
"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
"it\n"
"to all the owners of the list.\n"
"\n"
"Usage: change_pw [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --all / -a\n"
"        Change the password for all lists.\n"
"\n"
"    --domain=domain\n"
"    -d domain\n"
"        Change the password for all lists in the virtual domain `domain'.  "
"It\n"
"        is okay to give multiple -d options.\n"
"\n"
"    --listname=listname\n"
"    -l listname\n"
"        Change the password only for the named list.  It is okay to give\n"
"        multiple -l options.\n"
"\n"
"    --password=newpassword\n"
"    -p newpassword\n"
"        Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
"password\n"
"        for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
"and\n"
"        -l options).  If not given, lists will be assigned a randomly\n"
"        generated new password.\n"
"\n"
"    --quiet / -q\n"
"        Don't notify list owners of the new password.  You'll have to have\n"
"        some other way of letting the list owners know the new password\n"
"        (presumably out-of-band).\n"
"\n"
"    --help / -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
msgstr ""
"�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ��ѹ�����.\n"
"\n"
"Mailman 2.1 �����Ǥ�, �ꥹ�ȤΥѥ���ɤ�--����--�Ź沽����Ƥ��ޤ���.\n"
"Python �μ����ˤ�äƤ� crypt �⥸�塼�뤬̵����, MD5 �ǰŹ沽���Ƥ���\n"
"����. �Ȥ�����, Python ��С�����󥢥åפ���� crypt �⥸�塼�뤬����\n"
"���ȡ��뤵���褦�ˤʤ�, ���Τ��������ѥ���ɤ�����Ƥ��ޤ����Ȥ���\n"
"��ޤ�.\n"
"\n"
"Mailman 2.1 �Ǥ�, ���ƤΥ����ȥѥ���ɤ� SHA1 16�ʿ��η�������¸����\n"
"��褦�ˤʤ�ޤ���. ���Τ���, Mailman 2.1 ���������ƤΥѥ���ɤϲ���\n"
"�Ƥ��ޤ�, �����Υѥ���ɤ�ʿʸ�ǤϤɤ��ˤ���¸����Ƥ��ʤ�����, ��\n"
"���᤹���Ȥ��Ǥ��ޤ���.\n"
"\n"
"���Τ���, ���Υ�����ץȤϿ������ꥹ�ȥѥ���ɤ�������, ���ץ�����\n"
"���ƤΥꥹ�ȴ����Ԥ��������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"\n"
"����ˡ: change_pw [���ץ����]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    --all / -a\n"
"        �����Υꥹ�ȤˤĤ��ƥѥ���ɤ��ѹ�����.\n"
"\n"
"    --domain=�ɥᥤ��̾\n"
"    -d �ɥᥤ��̾\n"
"        �֥ɥᥤ��̾�פβ��ۥɥᥤ��Υꥹ�������ˤĤ��ƥѥ���ɤ���\n"
"        ������. ʣ���� -d ���ץ������դ��뤳�Ȥ��ǽ.\n"
"\n"
"    --listname=�ꥹ��̾\n"
"    -l �ꥹ��̾\n"
"        ����Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ����ѥ���ɤ��ѹ�����. ʣ���� -l ���ץ���\n"
"        ����դ��뤳�Ȥ��ǽ.\n"
"\n"
"    --password=���ѥ����\n"
"    -p ���ѥ����\n"
"        ����ʿʸ�ǽ񤤤��ֿ��ѥ���ɡפ��ѹ�����ꥹ�Ȥο������ѥ��\n"
"        �ɤˤ���. (-a, -d, -l �Υ��ץ����ǻ��ꤵ��Ƥ���) �⤷̵����\n"
"        ��ˤ�, �������ѥ���ɤ�����������������.\n"
"\n"
"    --quiet / -q\n"
"        �ꥹ�ȴ����Ԥ˿������ѥ���ɤ����Τ��ʤ�. �ѥ���ɤ�������\n"
"        �ʤä����ȤˤĤ��Ƥ�, �̤���ˡ�������ʤ���Фʤ�ޤ���.\n"
"\n"
"    --help / h\n"
"        ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ����.\n"

#: bin/change_pw:144
msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
msgstr "�������㤤�ޤ�: %(strargs)s"

#: bin/change_pw:148
msgid "Empty list passwords are not allowed"
msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ϶���ˤǤ��ޤ���"

#: bin/change_pw:179
msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
msgstr "%(listname)s �ο��ѥ����: %(notifypassword)s"

#: bin/change_pw:188
msgid "Your new %(listname)s list password"
msgstr "%(listname)s �ο������ꥹ�ȥѥ����"

#: bin/change_pw:189
msgid ""
"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
"mailing list %(listname)s.  It is now\n"
"\n"
"    %(notifypassword)s\n"
"\n"
"Please be sure to use this for all future list administration.  You may "
"want\n"
"to log in now to your list and change the password to something more to "
"your\n"
"liking.  Visit your list admin page at\n"
"\n"
"    %(adminurl)s\n"
msgstr ""
"%(hostname)s �Υ����ȴ����Ԥ�, ���ʤ��Υ᡼��󥰥ꥹ�� %(listname)s\n"
"�δ����ѥ���ɤ��ѹ����ޤ���. ���ߤϰʲ��Τ褦�ˤʤäƤ��ޤ�.\n"
"\n"
"    %(notifypassword)s\n"
"\n"
"�ʸ�Υꥹ�ȴ����ˤϤ��Υѥ���ɤ���Ѥ��Ƥ�������. \n"
"���������̤Υѥ���ɤ��ѹ��������Ȼפ������,\n"
"�ʲ��δ����ڡ��������ѹ����Ƥ�������.\n"
"\n"
"    %(adminurl)s\n"

#: bin/check_db:19
msgid ""
"Check a list's config database file for integrity.\n"
"\n"
"All of the following files are checked:\n"
"\n"
"    config.pck\n"
"    config.pck.last\n"
"    config.db\n"
"    config.db.last\n"
"    config.safety\n"
"\n"
"It's okay if any of these are missing.  config.pck and config.pck.last are\n"
"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond.  config."
"db\n"
"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
"marshals.  config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
"primary config.pck file could not be read.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --all / -a\n"
"        Check the databases for all lists.  Otherwise only the lists named "
"on\n"
"        the command line are checked.\n"
"\n"
"    --verbose / -v\n"
"        Verbose output.  The state of every tested file is printed.\n"
"        Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
"\n"
"    --help / -h\n"
"        Print this text and exit.\n"
msgstr ""
"�ꥹ�Ȥ�����ǡ����١���������å�����.\n"
"\n"
"�ʲ��Υե����������å�����:\n"
"\n"
"    config.pck\n"
"    config.pck.last\n"
"    config.db\n"
"    config.db.last\n"
"    config.safety\n"
"\n"
"�����Τ����ɤ줫��̵���Ƥ⤫�ޤ��ޤ���. config.pck �� config.pck.last\n"
"��, 2.1a3 �ʹߤ�����ǡ����١����� pickle �⥸�塼�����Ѥ��Ƥ��ޤ�.\n"
"config.db �� config.db.last �Ϥ�������ΥС������ǻȤ��Ƥ������\n"
"��, Python marshal �⥸�塼���ȤäƤ��ޤ�. config.safety ��, 2.13a\n"
"�ʹߤ� config.pck ���ɤ�ʤ��Ȥ��˺�������� pickle �Ǥ�.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ꥹ��̾ [�ꥹ��̾ ...]]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    --all / -a\n"
"        �����Υꥹ�ȤˤĤ��ƥ����å�����. �Ǥʤ���Хꥹ��̾�λ���\n"
"        ���줿��ΤˤĤ��ƤΤߥ����å�����\n"
"\n"
"    --verbose / -v\n"
"        ���Ͼ����¿���Ф�. �����å�����ե���������ƤˤĤ���, ����\n"
"        ��������Ϥ���. �Ǥʤ����, ���줿�ե����������ɽ������.\n"
"\n"
"    --help / -h\n"
"        ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����.\n"

#: bin/check_db:119
msgid "No list named:"
msgstr "�ꥹ�Ȥ�����ޤ���:"

#: bin/check_db:128
msgid "List:"
msgstr "�ꥹ��:"

#: bin/check_db:148
msgid "   %(file)s: okay"
msgstr "   %(file)s: ��"

#: bin/check_perms:19
msgid ""
"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
"\n"
"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
"permissions or group ownership.  With -f (and run as root), fix all the\n"
"permission problems found.  With -v be verbose.\n"
"\n"
msgstr ""
"Mailman ���󥹥ȡ���Τ���Υѡ��ߥå���������å�����.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
"\n"
"������̵�����ˤ�, �����å����ƥѡ��ߥå����䥰�롼�׽�ͭ����\n"
"��äƤ���ե��������𤷤ޤ�. -f ���ץ������դ���(root���¤�\n"
"�¹Ԥ���)������ˤ�, �����Υѡ��ߥå���������������ޤ�.\n"
"-v ���ץ����Ǥ��¿���ξ������Ϥ��ޤ�.\n"

#: bin/check_perms:97
msgid "    checking gid and mode for %(path)s"
msgstr "    %(path)s �� gid �ȥ⡼�ɤ�����å�"

#: bin/check_perms:109
msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
msgstr ""
"%(path)s ���롼�� (%(groupname)s �Ǥ��� %(MAILMAN_GROUP)s �ˤ��Ƥ�������)"

#: bin/check_perms:132
msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
msgstr ""
"%(path)s: �ǥ��쥯�ȥ�Υѡ��ߥå����� %(octperms)s �Ǥʤ���Ф����ޤ���"

#: bin/check_perms:141
msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
msgstr ""
"%(path)s: �������ե�����Υѡ��ߥå����� %(octperms)s �Ǥʤ���Ф����ޤ���"

#: bin/check_perms:152
msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
msgstr ""
"%(path)s: �����Υǡ����١����ե������ %(octperms)s �Ǥʤ���Ф����ޤ���"

#: bin/check_perms:164
msgid "checking mode for %(prefix)s"
msgstr "%(prefix)s �Υ⡼�ɤ�����å�"

#: bin/check_perms:174
#, fuzzy
msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
msgstr "%(d)s: �ǥ��쥯�ȥ�Ϻ��� 02775 �Ǥʤ���Ф����ޤ���"

#: bin/check_perms:178
msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
msgstr "%(d)s: �ǥ��쥯�ȥ�Ϻ��� 02775 �Ǥʤ���Ф����ޤ���"

#: bin/check_perms:190
msgid "checking perms on %(private)s"
msgstr "%(private)s �Υѡ��ߥå���������å�"

#: bin/check_perms:195
msgid "%(private)s must not be other-readable"
msgstr "%(private)s �� other ���ɤ߼���ǽ�Ǥʤ���Ф����ޤ���"

#: bin/check_perms:214
msgid "mbox file must be at least 0660:"
msgstr "mbox �ե�����Ϻ��� 0660 �Ǥʤ���Ф����ޤ���"

#: bin/check_perms:237
msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
msgstr "%(dbdir)s �� other �˵��Ĥ�Ϳ���ƤϤ����ޤ���"

#: bin/check_perms:247
msgid "checking cgi-bin permissions"
msgstr "cgi-bin �Υѡ��ߥå���������å�"

#: bin/check_perms:252
msgid "    checking set-gid for %(path)s"
msgstr "    %(path)s �� set-gid ������å�"

#: bin/check_perms:256
msgid "%(path)s must be set-gid"
msgstr "%(path)s �� set-gid ����Ƥʤ��Ȥ����ޤ���"

#: bin/check_perms:266
msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
msgstr "%(wrapper)s �� set-gid ������å�"

#: bin/check_perms:270
msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
msgstr "%(wrapper)s �� set-gid ����Ƥʤ��Ȥ����ޤ���"

#: bin/check_perms:280
msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
msgstr "%(pwfile)s �Υѡ��ߥå���������å�"

#: bin/check_perms:289
msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
msgstr ""
"%(pwfile)s �Υѡ��ߥå���� %(octmode)s �ˤʤäƤ��ޤ���, 0640 �Ǥʤ��Ȥ���"
"�ޤ���"

#: bin/check_perms:313
msgid "checking permissions on list data"
msgstr "�ꥹ�ȥǡ����Υѡ��ߥå���������å�"

#: bin/check_perms:319
msgid "    checking permissions on: %(path)s"
msgstr "    %(path)s �Υѡ��ߥå���������å�"

#: bin/check_perms:327
msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
msgstr "%(path)s �ե�����Υѡ��ߥå����Ϻ��� 660 �Ǥʤ��Ȥ����ޤ���"

#: bin/check_perms:372
msgid "No problems found"
msgstr "���ꤢ��ޤ���"

#: bin/check_perms:374
msgid "Problems found:"
msgstr "���꤬����ޤ�:"

#: bin/check_perms:375
msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
msgstr "��������ˤ� -f ��Ĥ��� %(MAILMAN_USER)s �� root �Ǽ¹Ԥ��Ƥ�������"

#: bin/cleanarch:19
msgid ""
"Clean up an .mbox archive file.\n"
"\n"
"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
"archive\n"
"file.  For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
"everything else on the line.\n"
"\n"
"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
"escaped such that a > character is actually the first on a line.  It is\n"
"possible though that body lines are not actually escaped.  This script\n"
"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines.  Any\n"
"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
"with a\n"
"> character.\n"
"\n"
"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
"Options:\n"
"    -s n\n"
"    --status=n\n"
"        Print a # character every n lines processed\n"
"\n"
"    -q / --quiet\n"
"        Don't print changed line information to standard error.\n"
"\n"
"    -n / --dry-run\n"
"        Don't actually output anything.\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this message and exit\n"
msgstr ""
".mbox �β��᡼��ե�����򤭤줤�ˤ���.\n"
"\n"
"��¸��ˤκ����ˤ�, mbox �����β��᡼��ե����뤫�� Unix-From �Ԥ�\n"
"õ���Ф��ޤ�. �ߴ����Τ���, �ä� \"From \" �ǻϤޤ�� -- �Ĥޤ�, \n"
"��ʸ���� F �ǻϤޤä�, ��ʸ���� r, o, m �ȶ����õ��, ���ιԤλĤ�\n"
"̵�뤷�ޤ�.\n"
"\n"
"�̾�, �᡼����ʸ��� \"From \" �ǻϤޤ�Ԥ� > ��ʸ���ǥ���������\n"
"����Ƥ���Ϥ��Ǥ�. ������, ���ˤ�äƤ���ʸ�ιԤ����������פ����\n"
"���ʤ����⤷��ޤ���. ���Υ�����ץȤ�, Unix-From �Ԥ�̩�˸�������\n"
"���Ȥˤ��, ����ν������ߤ��ΤǤ�. \"From \" �ǻϤޤäƤ��뤬,\n"
"���θ�̩�ʸ������̤�ʤ��Ԥ�, > ��ʸ����Ȥäƥ��������פ��ޤ�.\n"
"\n"
"����ˡ: cleanarch [���ץ����] < ���ϥե����� > ���ϥե�����\n"
"���ץ����:\n"
"    -s n\n"
"    -status=n\n"
"        n �Խ������뤴�Ȥ� # ��1�Ĥ��Ľ��Ϥ��ޤ�\n"
"\n"
"    -q / --quiet\n"
"        �ѹ��Τ��ä��ԤˤĤ��Ƥξ����ɸ�२�顼���Ϥ˽Ф��ޤ���.\n"
"\n"
"    -n / --dry-run\n"
"        �ºݤˤϤʤˤ���Ϥ��ʤ�\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        ���Υإ�פ���Ϥ��ƽ�λ����\n"

#: bin/cleanarch:82
msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
msgstr "Unix-From �Ԥ��ѹ�: %(lineno)d"

#: bin/cleanarch:110
msgid "Bad status number: %(arg)s"
msgstr "���ơ�������������: %(arg)s"

#: bin/cleanarch:166
msgid "%(messages)d messages found"
msgstr "%(messages)d �ĤΥ᡼�뤬���Ĥ���ޤ���"

#: bin/clone_member:19
msgid ""
"Clone a member address.\n"
"\n"
"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
"the\n"
"same options and passwords as the original member address.  Note that this\n"
"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
"etc.\n"
"\n"
"The existing member's subscription is usually not modified in any way.  If "
"you\n"
"want to remove the old address, use the -r flag.  If you also want to "
"change\n"
"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"    clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"    --listname=listname\n"
"    -l listname\n"
"        Check and modify only the named mailing lists.  If -l is not given,\n"
"        then all mailing lists are scanned from the address.  Multiple -l\n"
"        options can be supplied.\n"
"\n"
"    --remove\n"
"    -r\n"
"        Remove the old address from the mailing list after it's been "
"cloned.\n"
"\n"
"    --admin\n"
"    -a\n"
"        Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
"change\n"
"        them too.\n"
"\n"
"    --quiet\n"
"    -q\n"
"        Do the modifications quietly.\n"
"\n"
"    --nomodify\n"
"    -n\n"
"        Print what would be done, but don't actually do it.  Inhibits the\n"
"        --quiet flag.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user.  "
"tonewaddr\n"
" (`to new address') is the new address of the user.\n"
"\n"
msgstr ""
"������ɥ쥹�Υ����������.\n"
"\n"
"������ɥ쥹�Υ�����������Ȥ�, ���β�����ɥ쥹������Ʊ�����ץ�����\n"
"�ѥ���ɤǿ������������Ͽ���뤳�Ȥ��̣���ޤ�. �������Ȥ��Ƥ�, ����\n"
"���ϼ¹ԼԤ��Ѥ��Ƥ��뤳�ȤǤ�. �Ĥޤ�, ���������ɥ쥹�γ�ǧ��, \n"
"�褦�����᡼���ȯ���ʤɤ�Ԥ�ʤ��Ȥ������ȤǤ�.\n"
"\n"
"��¸�������Ͽ�����ˤ��ѹ��Ϥ���ޤ���. �⤷, �Ť����ɥ쥹����������\n"
"�ΤǤ����, -r �ե饰��ȤäƤ�������. �ޤ�, �ꥹ�ȴ������ɥ쥹���ѹ�\n"
"�������ΤǤ����, -a �ե饰��ȤäƤ�������.\n"
"\n"
"����ˡ:\n"
"    clone_member [���ץ����] �쥢�ɥ쥹 �����ɥ쥹\n"
"\n"
"�:\n"
"\n"
"    --listname=�ꥹ��̾\n"
"    -l �ꥹ��̾\n"
"        �ꥹ��̾�Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤˤĤ��Ƥ����ѹ�����. �⤷, -l ��\n"
"        ̵�����, ���ƤΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���������. -l ���ץ�����\n"
"        ʣ�����ꤹ�뤳�Ȥ��ǽ.\n"
"\n"
"    --remove\n"
"    -r\n"
"        �������������, �쥢�ɥ쥹��ꥹ�Ȥ���������.\n"
"\n"
"    --admin\n"
"    -a\n"
"        �ꥹ�Ȥδ����ԥ��ɥ쥹����쥢�ɥ쥹��õ��, ����⥯������\n"
"        �����ޤ����ѹ�����.\n"
"\n"
"    --quiet\n"
"    -q\n"
"        �ѹ����Ť��˹Ԥ�.\n"
"\n"
"    --nomodify\n"
"    -n\n"
"        �ɤ����ѹ����뤫ɽ�����뤬, �ºݤˤ��ѹ����ʤ�. --quiet�ե饰\n"
"        �Ȥ϶��ѤǤ��ʤ�.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����.\n"
"\n"
"�쥢�ɥ쥹�ϥ桼�����ѹ����Υ��ɥ쥹��, �����ɥ쥹���ѹ���Υ��ɥ쥹.\n"

#: bin/clone_member:94
msgid "processing mailing list:"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȥν�����¹���:"

#: bin/clone_member:101
msgid "    scanning list owners:"
msgstr "    �ꥹ�ȴ����Ԥ򥹥������:"

#: bin/clone_member:119
msgid "    new list owners:"
msgstr "    ���ꥹ�ȴ�����:"

#: bin/clone_member:121
msgid "(no change)"
msgstr "(�ѹ��ʤ�)"

#: bin/clone_member:130
msgid "    address not found:"
msgstr "    ���ɥ쥹�����Ĥ���ޤ���:"

#: bin/clone_member:139
msgid "    clone address added:"
msgstr "    �������󥢥ɥ쥹���ɲ�:"

#: bin/clone_member:142
msgid "    clone address is already a member:"
msgstr " �������󥢥ɥ쥹�ϴ��˲���Ǥ�"

#: bin/clone_member:145
msgid "    original address removed:"
msgstr "    ���Υ��ɥ쥹����:"

#: bin/clone_member:196
msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
msgstr "�����ʥ᡼�륢�ɥ쥹: %(toaddr)s"

#: bin/clone_member:209
msgid ""
"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
"%(e)s"
msgstr "%(listname)s �ꥹ�Ȥ����顼�dz����ޤ���, ���Ф��ޤ�: %(e)s"

#: bin/config_list:19
msgid ""
"Configure a list from a text file description.\n"
"\n"
"Usage: config_list [options] listname\n"
"\n"
"Options:\n"
"    --inputfile filename\n"
"    -i filename\n"
"        Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
"        file to an attribute on the list object, then saving the list.  The\n"
"        named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
"        Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
"        ignored (a warning message is printed).  See also the -c option.\n"
"\n"
"        A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
"        execfile, which is bound to the actual MailList object.  This lets "
"you\n"
"        do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE!  "
"Using\n"
"        this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
"list!\n"
"\n"
"    --outputfile filename\n"
"    -o filename\n"
"        Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
"        variables in a format suitable for input using this script.  In "
"this\n"
"        way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
"        particular list and imprint those settings on another list.  "
"filename\n"
"        is the file to output the settings to.  If filename is `-', "
"standard\n"
"        out is used.\n"
"\n"
"    --checkonly\n"
"    -c\n"
"        With this option, the modified list is not actually changed.  Only\n"
"        useful with -i.\n"
"\n"
"    --verbose\n"
"    -v\n"
"        Print the name of each attribute as it is being changed.  Only "
"useful\n"
"        with -i.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
"\n"
msgstr ""
"�ƥ����ȥե�����ε��Ҥ���ꥹ�Ȥ������Ԥ�.\n"
"\n"
"����ˡ: config_list [���ץ����] �ꥹ��̾\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"    --inputfile �ե�����̾\n"
"    -i �ե�����̾\n"
"        �ꥹ�ȥ��֥������Ȥ�°���˥⥸�塼�������ѿ��������Ƥ�\n"
"        ���Ȥǥꥹ�Ȥ������Ԥ�, �ꥹ�Ȥ���¸����. �ե�����̾��\n"
"        ���ꤵ�줿�ե������ execfile() ��Ȥä��ɤ߹���Τ�, ������\n"
"        Python �Υ����ɤǤʤ���Фʤ�ʤ�. ���˥ꥹ�Ȥ�°���Ȥ���\n"
"        �������Ƥ��ʤ��ѿ���̵�뤵���. (�ٹ��å��������Ф�)\n"
"        -c ���ץ����⻲�ȤΤ���.\n"
"\n"
"        ���̤��ѿ�̾ mlist ������ѿ����դ�����Τ�, �ºݤ� MailList\n"
"        ���֥������Ȥ�°���Ȥʤ�. ���Τ��Ȥϥꥹ�ȥ��֥������Ȥ�\n"
"        �ؤ��Ʋ��Ǥ�Ǥ��뤳�Ȥˤʤ뤬, ���դ��ʤ���! �����\n"
"        �Ȥ��ȥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ˽����»����Ϳ��(�����Բ�ǽ��)���ǽ��\n"
"        ������.\n"
"\n"
"    --outputfile �ե�����̾\n"
"    -o filename\n"
"        �ꥹ�Ȥ������Ԥ��ΤǤʤ�, ���Υ�����ץȤ����Ϥ˹礦�ͤ�,\n"
"        ���ߤ������ѿ�����Ϥ���. ����ˤ�ä�, ��������Υꥹ�Ȥ�\n"
"        �������Ф���, �̤Υꥹ�Ȥ�����˰ܤ��Ѥ��뤳�Ȥ��Ǥ���.\n"
"        �ե�����̾�Ϥ���������Ϥ��񤭹��ޤ��ե������̾���Ǥ���. \n"
"        ����� - �ˤ��Ƥ�����, ɸ����Ϥ˽񤭽Ф�.\n"
"\n"
"    --checkonly\n"
"    -c\n"
"        ���Υ��ץ����Ǥ�, �ºݤ��ѹ��ϹԤ��ʤ�. -i ���ץ�����\n"
"        �Ȥä��Ȥ�����ͭ��.\n"
"\n"
"    --verbose\n"
"    -v\n"
"        °�����ѹ������ä��Ȥ�����̾����ɽ�������. -i ���ץ�����\n"
"        �Ȥä��Ȥ�����ͭ��.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����.\n"
"\n"
"-o ���ץ����� -i ���ץ�����Ʊ���˻Ȥ����Ȥ��Ǥ��ʤ�.\n"
"\n"

#: bin/config_list:109
msgid ""
"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
"## captured on %(when)s\n"
msgstr ""
"## \"%(listname)s\" �᡼��󥰥ꥹ������ -*- python -*-\n"
"## %(when)s ���ɤ߽Ф�\n"

#: bin/config_list:131
msgid "options"
msgstr "���ץ����"

#: bin/config_list:188
msgid "legal values are:"
msgstr "ͭ�����ͤ�:"

#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr "°�� \"%(k)s\" ��̵��"

#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr "°�� \"%(k)s\" ���ѹ�"

#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr "ɸ��Ǥʤ��ͤ���: %(k)s"

#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "�ץ��ѥƥ����ͤ�����: %(k)s"

#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "%(k)s �Υ��ץ����ˤĤ��ƥ᡼�륢�ɥ쥹������: %(v)s"

#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr "-i �� -o �Τɤ��餫��������ꤷ�Ƥ�������"

#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr "-i �� -o �ΰ�Ĥ���ꤷ�Ƥ�������"

#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "�ꥹ��̾��ɬ�פǤ�."

#: bin/convert.py:19
msgid ""
"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
"\n"
"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
"\n"
"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
msgstr ""
"�ꥹ�Ȥ�����ʸ���� %-ʸ�� ���� $-ʸ�����ѹ�����.\n"
"\n"
"���Υ�����ץȤ� bin/withlist �Υ�����ץȤȤ��Ƽ¹Ԥ���, �Ĥޤ�\n"
"\n"
"% bin/withlist -l -r convert <�ꥹ��̾>\n"

#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85
msgid "Saving list"
msgstr "�ꥹ�Ȥ���¸��"

#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51
msgid "%%%"
msgstr ""

#: bin/dumpdb:19
msgid ""
"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --marshal/-m\n"
"        Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
"automatic\n"
"        guessing.\n"
"\n"
"    --pickle/-p\n"
"        Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
"        guessing.\n"
"\n"
"    --noprint/-n\n"
"        Don't attempt to pretty print the object.  This is useful if "
"there's\n"
"        some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
"        representation.  Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'.  In "
"that\n"
"        case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
"\n"
"    --help/-h\n"
"        Print this help message and exit\n"
"\n"
"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
"a\n"
"Python marshal.  If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
"a\n"
"Python pickle.  In either case, if you want to override the default "
"assumption\n"
"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
msgstr ""
"Mailman �Υǡ����١����ե���������Ƥ�ɽ������.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] �ե�����̾\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    --marshal/-m\n"
"        �ե������ Python �� marshal �����Ȳ��ꤹ��. ��ư�����̵����\n"
"        �ʤ�.\n"
"\n"
"    --pickle/-p\n"
"        �ե������ Python �� pickle �����Ȳ��ꤹ��. ��ư�����̵����\n"
"        �ʤ�.\n"
"\n"
"    --noprint/-n\n"
"        ���֥������Ȥ�����ɽ����Ԥ�ʤ�. ����ϥ��֥������Ȥˤʤ�餫��\n"
"        ���꤬���ä�, pickle �����β���ɽ��������Ԥ���������ͭ���Ǥ���.\n"
"        `python -i bin/dumpdb �ե�����̾' �η��ǻȤ��Ȥ褤. ���ξ��,\n"
"        �������Х��ѿ� \"msg\" ���ĥ꡼��¤�Υ롼�ȤȤʤ�.\n"
"\n"
"    --help/-h\n"
"        ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����.\n"
"\n"
"�ե�����̾�� `.db' �ǽ���Ȥ�, Python marshal �Ǥ���Ȳ��ꤷ, `.pck' ��\n"
"����Ȥ��ˤ� Python pickle �Ǥ���Ȳ��ꤹ��. �ɤ���ξ��⤳�β����\n"
"̵���ˤ���������, �ɤ���γ�ĥ�ҤǤ⽪�äƤ��ʤ��Ȥ��ˤ�, -p �ޤ��� -m\n"
"�ե饰��Ȥ�����.\n"

#: bin/dumpdb:101
msgid "No filename given."
msgstr "�ե�����̾������ޤ���."

#: bin/dumpdb:104
msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
msgstr "����������: %(pargs)s"

#: bin/dumpdb:114
msgid "Please specify either -p or -m."
msgstr "-p �� -m ����ꤷ�Ƥ�������"

#: bin/find_member:19
msgid ""
"Find all lists that a member's address is on.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"    find_member [options] regex [regex [...]]\n"
"\n"
"Where:\n"
"    --listname=listname\n"
"    -l listname\n"
"        Include only the named list in the search.\n"
"\n"
"    --exclude=listname\n"
"    -x listname\n"
"        Exclude the named list from the search.\n"
"\n"
"    --owners\n"
"    -w\n"
"        Search list owners as well as members.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    regex\n"
"        A Python regular expression to match against.\n"
"\n"
"The interaction between -l and -x is as follows.  If any -l option is given\n"
"then only the named list will be included in the search.  If any -x option "
"is\n"
"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
"specifically excluded.\n"
"\n"
"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module.  "
"Complete\n"
"specifications are at:\n"
"\n"
"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n"
"\n"
"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
"displayed.\n"
"\n"
msgstr ""
"�����°����ꥹ�Ȥ򸡺�����.\n"
"\n"
"����ˡ:\n"
"    find_member [���ץ����] ����ɽ�� [����ɽ�� [...]]\n"
"\n"
"�:\n"
"    --listname=�ꥹ��̾\n"
"    -l �ꥹ��̾\n"
"        ���ꤷ���ꥹ�Ȥ��鸡������\n"
"\n"
"    --exclude=�ꥹ��̾\n"
"    -x �ꥹ��̾\n"
"        ���ꤷ���ꥹ�Ȥ򸡺��оݤ���Ϥ���\n"
"\n"
"    --owners\n"
"    -w\n"
"        ��������Ǥʤ��ꥹ�ȴ����Ԥ⸡������\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����\n"
"\n"
"    ����ɽ��\n"
"        Ŭ��򸡺����� Python ������ɽ��\n"
"\n"
"-l �� -x ���ץ����δط��ϰʲ��Τ褦�ˤʤ�. �⤷ -l ���ץ����\n"
"���ꤵ��Ƥ�����, ���Υꥹ�Ȥ����򸡺��˴ޤ��. �⤷ -x ���ץ����\n"
"�����ä� -l ���ץ����̵������, ���ꤵ��Ƥ��ʤ����ƤΥꥹ�Ȥ�\n"
"�����оݤȤʤ�.\n"
"\n"
"����ɽ���� Perl5 �˻��Ƥ��뤬, Python �� re �⥸�塼���Ȥ�. re\n"
"�⥸�塼��λ��ͤϰʲ��Υڡ����ˤ���:\n"
"\n"
"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n"
"\n"
"�᡼�륢�ɥ쥹����ʸ����ʸ���ζ��̤򤻤��˸������뤬, ��̤�ɽ����\n"
"��ʸ����ޤ�����ǹԤ���.\n"
"\n"

#: bin/find_member:159
msgid "Search regular expression required"
msgstr "�����ˤ�����ɽ����ɬ�פǤ�"

#: bin/find_member:164
msgid "No lists to search"
msgstr "�����оݤΥꥹ�Ȥ�����ޤ���"

#: bin/find_member:173
msgid "found in:"
msgstr "�ʲ��Υꥹ�Ȥˤ��ޤ�:"

#: bin/find_member:179
msgid "(as owner)"
msgstr "(������)"

#: bin/fix_url.py:19
msgid ""
"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
"\n"
"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
"\n"
"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    -u urlhost\n"
"    --urlhost=urlhost\n"
"        Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
"and\n"
"        host_name attributes of the list to the values found.  This\n"
"        essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
"\n"
"        Without this option, the default web_page_url and host_name values "
"are\n"
"        used.\n"
"\n"
"    -v / --verbose\n"
"        Print what the script is doing.\n"
"\n"
"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
msgstr ""
"web_page_url °����ǥե���Ȥ����ꤹ��\n"
"\n"
"���Υ�����ץȤ� bin/withlist �ȤȤ�˻��Ѥ��ޤ�. �Ĥޤ�\n"
"\n"
"% bin/withlist -l -r fix_url �ꥹ��̾ [���ץ����]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"    -u �ۥ���̾\n"
"    -urlhost=�ۥ���̾\n"
"        ���ۥۥ���ɽ�򻲾Ȥ�, �ꥹ�Ȥ� web_page_url �� host_name °����\n"
"        ɽ�˽��äƥۥ���̾�ǻ��ꤷ���ͤ����ꤹ��. �����, �ܼ�Ū�ˤ�\n"
"        �ꥹ�Ȥ򤢤벾�ۥɥᥤ�󤫤��̤Υɥᥤ��˰ܹԤ��뤳�ȤǤ���.\n"
"\n"
"        ���Υ��ץ����̵����, �ǥե���Ȥ� web_page_url �� host_name\n"
"        ���Ȥ���.\n"
"\n"
"    -v / --verbose\n"
"        ������ץȤ����򤷤Ƥ��뤫��ɽ������.\n"
"\n"
"�⤷ñ�ȤǼ¹Ԥ���ȥإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����.\n"

#: bin/fix_url.py:80
msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
msgstr "web_page_url �� %(web_page_url)s ������"

#: bin/fix_url.py:83
msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
msgstr "host_name �� %(mailhost)s ������"

#: bin/genaliases:19
msgid ""
"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
"\n"
"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
"py\n"
"file.\n"
"\n"
"Usage: genaliases [options]\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -q/--quiet\n"
"        Some MTA output can include more verbose help text.  Use this to "
"tone\n"
"        down the verbosity.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this message and exit.\n"
msgstr ""

#: bin/inject:19
msgid ""
"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
"\n"
"Usage: inject [options] [filename]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this text and exit.\n"
"\n"
"    -l listname\n"
"    --listname=listname\n"
"        The name of the list to inject this message to.  Required.\n"
"\n"
"    -q queuename\n"
"    --queue=queuename\n"
"        The name of the queue to inject the message to.  The queuename must "
"be\n"
"        one of the directories inside the qfiles directory.  If omitted, "
"the\n"
"        incoming queue is used.\n"
"\n"
"filename is the name of the plaintext message file to inject.  If omitted,\n"
"standard input is used.\n"
msgstr ""
"Mailman �� incoming ���塼�˥ե����뤫��᡼��������.\n"
"\n"
"����ˡ: inject [���ץ����] [�ե�����̾]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        ���Υƥ����Ȥ�ɽ�����ƽ�λ����.\n"
"\n"
"    -l �ꥹ��̾\n"
"    --listname=�ꥹ��̾\n"
"        �᡼��������ꥹ�Ȥ�̾��. ɬ��.\n"
"\n"
"    -q ���塼̾\n"
"    -queue=���塼̾\n"
"        �᡼�������륭�塼��̾��. ���塼̾�� qfiles �ǥ��쥯�ȥ��\n"
"        ���֥ǥ��쥯�ȥ��̾���Ǥ���. ��ά�ξ���, incoming ���塼\n"
"        ���Ȥ���. (���塼���Ԥ��������������뤳�Ȥ�����)\n"
"\n"
"�ե�����̾�ϥ��塼�������ʿʸ�Υ᡼��ե������̾���Ǥ���. ��ά�����\n"
"ɸ�����Ϥ��Ȥ���.\n"

#: bin/inject:83
msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
msgstr "���塼�ǥ��쥯�ȥ꤬�㤦: %(qdir)s"

#: bin/inject:88
msgid "A list name is required"
msgstr "�ꥹ��̾��ɬ�פǤ�."

#: bin/list_admins:19
msgid ""
"List all the owners of a mailing list.\n"
"\n"
"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"    --all-vhost=vhost\n"
"    -v=vhost\n"
"        List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
"host.\n"
"\n"
"    --all\n"
"    -a\n"
"        List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of.  You can\n"
"have more than one named list on the command line.\n"
msgstr ""
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥδ����Ԥ�ɽ������\n"
"\n"
"����ˡ: %(program)s [���ץ����] �ꥹ��̾ ...\n"
"\n"
"�:\n"
"\n"
"    --all-vhost=���ۥۥ���\n"
"    -v=���ۥۥ���\n"
"        ���ۥۥ��Ȥ�°�������ƤΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥδ����Ԥ�ɽ������.\n"
"\n"
"    --all\n"
"    -a\n"
"        ���Υ����ƥ������ƤΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥδ����Ԥ�ɽ������.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����.\n"
"\n"
"�ꥹ��̾�ϴ����Ԥ�ɽ�����褦�Ȥ���᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�̾���Ǥ���. ����\n"
"�ʾ�Υꥹ��̾�򥳥ޥ�ɹԤǻ��ꤹ�뤳�Ȥ�Ǥ���.\n"

#: bin/list_admins:96
msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
msgstr "�ꥹ��: %(listname)s, \t������: %(owners)s"

#: bin/list_lists:19
msgid ""
"List all mailing lists.\n"
"\n"
"Usage: %(program)s [options]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"    -a / --advertised\n"
"        List only those mailing lists that are publically advertised\n"
"\n"
"    --virtual-host-overview=domain\n"
"    -V domain\n"
"        List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
"        domain.  This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
"        set.\n"
"\n"
"    -b / --bare\n"
"        Displays only the list name, with no description.\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this text and exit.\n"
"\n"
msgstr ""
"���ƤΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�ɽ������.\n"
"\n"
"����ˡ: %(program)s [���ץ����]\n"
"\n"
"�:\n"
"\n"
"    -a / --advertised\n"
"        �������줿�ꥹ�Ȥ�����ɽ������.\n"
"\n"
"    --virtual-host-overview=�ɥᥤ��\n"
"    -V �ɥᥤ��\n"
"        �ɥᥤ��ǻ��ꤷ�����ۥɥᥤ���°����᡼��󥰥ꥹ�ȤΤߤ�\n"
"        ɽ������. â��, VIRTUAL_HOST_OVERVIEW �ѿ������ꤵ��Ƥ���ɬ��\n"
"        ������.\n"
"\n"
"    -b / --bare\n"
"        �ꥹ�Ȥ�û��������̵���ꥹ�ȤΤߤ�ɽ������.\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        ���Υƥ����Ȥ�ɽ�����ƽ�λ����.\n"
"\n"

#: bin/list_lists:105
msgid "No matching mailing lists found"
msgstr "Ŭ�礹��᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����ޤ���"

#: bin/list_lists:109
msgid "matching mailing lists found:"
msgstr "Ŭ�礹��᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����ޤ���:"

#: bin/list_members:19
msgid ""
"List all the members of a mailing list.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"    --output file\n"
"    -o file\n"
"        Write output to specified file instead of standard out.\n"
"\n"
"    --regular / -r\n"
"        Print just the regular (non-digest) members.\n"
"\n"
"    --digest[=kind] / -d [kind]\n"
"        Print just the digest members.  Optional argument can be \"mime\" "
"or\n"
"        \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
"of\n"
"        digest.\n"
"\n"
"    --nomail[=why] / -n [why]\n"
"        Print the members that have delivery disabled.  Optional argument "
"can\n"
"        be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
"prints just the\n"
"        users who have delivery disabled for that reason.  It can also be\n"
"        \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
"        enabled.\n"
"\n"
"    --fullnames / -f\n"
"        Include the full names in the output.\n"
"\n"
"    --preserve\n"
"    -p\n"
"        Output member addresses case preserved the way they were added to "
"the\n"
"        list.  Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    listname is the name of the mailing list to use.\n"
"\n"
"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
"status.\n"
msgstr ""
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ��������ɽ������.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] �ꥹ��̾\n"
"\n"
"�:\n"
"\n"
"    --output �ե�����\n"
"    -o �ե�����\n"
"        ���Ϥ�ɸ����ϤǤʤ�, ���ꤷ���ե�����˽񤭹���.\n"
"\n"
"    --regular / -r\n"
"        �̾���(�ޤȤ��ɤߤǤʤ�)�Τߤ�ɽ������.\n"
"\n"
"    --digest[=����] / -d [����]\n"
"        �ޤȤ��ɤ߲���Τߤ���Ϥ���. ���ץ����ǻ��ꤹ��[����]��\n"
"        \"mime\" �ޤ��� \"plain\" �Τɤ��餫�ǡ����η����ǤΤޤȤ�\n"
"        �ɤߤ���ꤷ�Ƥ�������ɽ������.\n"
"\n"
"    --nomail[=��ͳ] / -n [��ͳ]\n"
"        �᡼����������ߤ��Ƥ�������ɽ������. ���ץ����ǻ��ꤹ��\n"
"        [��ͳ] �� \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", \"unknown\" ��\n"
"        �ɤ줫��, ������ͳ����������ߤ��Ƥ�������ɽ������. �ޤ�\n"
"        \"enabaled\" ����ꤹ���, ������ͭ���ˤʤäƤ�������ɽ��\n"
"        ����.\n"
"\n"
"    --fullnames / -f\n"
"        ���Ϥ���̾��ޤ��.\n"
"\n"
"    --preserve / -p\n"
"        �᡼�륢�ɥ쥹��ɽ������Ȥ���, ��������Ϥ����Ȥ�����ʸ��/��ʸ��\n"
"        �򤽤Τޤ޻Ȥ�. ���ꤷ�ʤ��Ⱦ�ʸ���������Ѵ������.\n"
"\n"
"    --help / -h\n"
"        ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����.\n"
"\n"
"    �ꥹ��̾�ϻ��Ѥ���᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�̾��.\n"
"\n"
"-r �� -d ����ꤷ�ʤ���, �ǽ���̾�����, ���ˤޤȤ��ɤ߲����ɽ��\n"
"����뤬, �����ξ��֤ˤĤ��Ƥ�ɽ������ʤ�.\n"

#: bin/list_members:162
msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
msgstr "--nomail ���ץ���󤬰㤤�ޤ�: %(why)s"

#: bin/list_members:173
msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
msgstr "--digest ���ץ���󤬰㤤�ޤ�: %(kind)s"

#: bin/list_members:191
msgid "Could not open file for writing:"
msgstr "�񤭹���ե����뤬�����ޤ���:"

#: bin/list_owners:19
msgid ""
"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -w / --with-listnames\n"
"        Group the owners by list names and include the list names in the\n"
"        output.  Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
"on\n"
"        the email address.\n"
"\n"
"    -m / --moderators\n"
"        Include the list moderators in the output.\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    listname\n"
"        Print the owners of the specified lists.  More than one can appear\n"
"        after the options.  If there are no listnames provided, the owners "
"of\n"
"        all the lists will be displayed.\n"
msgstr ""
"�����ޤ��ϰ����Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥδ����Ԥ�ɽ������.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ꥹ��̾ ...]\n"
"\n"
"    -w /--with-listnames\n"
"        �����Ԥ�ꥹ��̾�ǥ��롼�ײ���, �ꥹ��̾����Ϥ˴ޤ��.\n"
"        ���ꤷ�ʤ��ȴ����Ԥϥ᡼�륢�ɥ쥹�򸵤��¤��ؤ���ñ�첽��\n"
"        �Ԥ���.\n"
"\n"
"    -m / --moderators\n"
"        �ꥹ�Ȥλʲ�Ԥ���Ϥ˴ޤ��.\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ����.\n"
"\n"
"    �ꥹ��̾\n"
"        ���ꤷ���ꥹ�Ȥδ����Ԥ���Ϥ���. ���İʾ�Υꥹ��̾��񤯤��Ȥ�\n"
"        �Ǥ���. �ꥹ��̾����Ĥ�̵�����ˤ�, �����Υꥹ�Ȥδ����Ԥ�ɽ��\n"
"        ����.\n"

#: bin/mailmanctl:19
msgid ""
"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
"\n"
"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
"making\n"
"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking.  "
"It\n"
"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
"\n"
"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP.  SIGINT and SIGTERM "
"both\n"
"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
"qrunners\n"
"that have exited due to a SIGINT.  SIGHUP causes the master and the "
"qrunners\n"
"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
"\n"
"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
"own\n"
"log files on receipt of a SIGHUP).  The master also leaves its own process "
"id\n"
"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
"pid directly.  The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
"everything for you.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -n/--no-restart\n"
"        Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
"        SIGINT.  They are never restarted if they exit in response to a\n"
"        SIGTERM.  Use this only for debugging.  Only useful if the `start'\n"
"        command is given.\n"
"\n"
"    -u/--run-as-user\n"
"        Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
"id\n"
"        are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
"        configured Mailman).  If run as root, this script will change to "
"this\n"
"        user and group before the check is made.\n"
"\n"
"        This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
"u\n"
"        flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
"skipped,\n"
"        and the program is run as the current user and group.  This flag is\n"
"        not recommended for normal production environments.\n"
"\n"
"        Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
"group,\n"
"        you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
"        list's archives through the web.  Tough luck!\n"
"\n"
"    -s/--stale-lock-cleanup\n"
"        If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
"        with an error message.  With this option, mailmanctl will perform "
"an\n"
"        extra level of checking.  If a process matching the host/pid "
"described\n"
"        in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
"        matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
"stale\n"
"        lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
"\n"
"    -q/--quiet\n"
"        Don't print status messages.  Error messages are still printed to\n"
"        standard error.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this message and exit.\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"    start   - Start the master daemon and all qrunners.  Prints a message "
"and\n"
"              exits if the master daemon is already running.\n"
"\n"
"    stop    - Stops the master daemon and all qrunners.  After stopping, no\n"
"              more messages will be processed.\n"
"\n"
"    restart - Restarts the qrunners, but not the master process.  Use this\n"
"              whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
"will\n"
"              use the newly installed code.\n"
"\n"
"    reopen  - This will close all log files, causing them to be re-opened "
"the\n"
"              next time a message is written to them\n"
msgstr ""
"Mailman �� qrunner �ǡ����򥹥�����/��ߤ��륹����ץ�.\n"
"\n"
"���Υ�����ץȤ� Mailman �Υ��塼�����ʡ� (�Ԥ��������) �ץ�������\n"
"��ư����ߡ��Ƶ�ư�����Τ�, ���Ĺ���ˤ錄�äƼ¹Ԥ���� qrunner ��\n"
"ư���Ƥ��뤳�Ȥ��ǧ��, ɬ�פ˱����ƺƵ�ư����. ����� qrunner ��\n"
"fork �� exec ������ pid �ˤĤ����Ե����뤳�ȤǹԤ���. ���֥ץ�������\n"
"��λ�������Ȥ��Τ����, �Ƶ�ư���ߤ�.\n"
"\n"
"qrunner �� SIGINT, SIGTERM, SIGHUP �˱�������. SIGINT �� SIGTERM ��\n"
"qrunner �����줤�˽�λ����褦�ˤ��뤬, �ޥ������� SIGINT �ǽ�λ����\n"
"�Ȥ������Ƶ�ư��Ԥ�. SIGHUP �ϥޥ������� qrunner �������ե�������Ĥ�\n"
"���Υ�å�����ȯ���ΤȤ��˺Ƥӳ����褦�ˤ���.\n"
"\n"
"�ޥ�������ޤ� SIGINT, SIGTERM, SIGHUP �˱�������. ���Υ����ʥ���۲���\n"
"qrunner ��������������Ǥ���. (�ޥ������� SIGHUP ���������ȼ�ʬ�Ѥ�\n"
"�����ե�������Ĥ��ƺ��ٳ������Ȥ�����) �ޥ������Ϥޤ�, ��ʬ�Υץ�����\n"
"ID �� data/master-qrunner.pid �ե�����˻Ĥ���, �̾盧���ľ�ܻȤ�ɬ��\n"
"��̵��. `start', `stop', `restart', `reopen' �Υ��ޥ�ɤǽ�ʬ�Ѥ�­���\n"
"�Ϥ��Ǥ���.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    -n/--no-restart\n"
"        ���顼�� SIGINT �ǽ�λ�����Ȥ��� qrunner ��Ƶ�ư���ʤ�.\n"
"        SIGTERM �ǽ�λ�����Ȥ��ϺƵ�ư�Ϥ���ʤ�. ���Υ��ץ�����\n"
"        �ǥХå���ͭ��. `start' ���ޥ�ɤ��Ȥ�줿�Ȥ��Τ�ͭ��.\n"
"\n"
"    -u/--run-as-user\n"
"        �̾�, ���Υ�����ץȤϥ桼��ID�ȥ��롼��ID�� mailman ��\n"
"        �ʤäƤ��ʤ��ȵ�ư�Ǥ��ʤ�(Mailman�� configure �λ������\n"
"        �����). root �ǵ�ư������, ���Υ�����ץȤϥ����å���������\n"
"        ���Υ桼���ȥ��롼�פ��ѹ�����.\n"
"\n"
"        ���Τ��Ȥ�, �ƥ��Ȥ�ǥХå��κݤ����ؤˤʤ뤳�Ȥ�����.\n"
"        -u �ե饰�� uid/gid �Υ����å������Ф��ƥץ������򸽺ߤ�\n"
"        �桼��/���롼�פǼ¹Ԥ���. ���Υե饰���̾�μ¹ԴĶ��ˤ�\n"
"        ������ʤ�.\n"
"\n"
"        ���դ��ʤ���Фʤ�ʤ����Ȥ�, �⤷ -u �ե饰��Ȥ�, mailman\n"
"        �Ǥʤ����롼�פǼ¹Ԥ�����, �ѡ��ߥå��������꤬ȯ������\n"
"        �Ǥ��������ȤǤ���. �㤨�Хꥹ�Ȥ���¸�ˤ�Web�������Ǥ��ʤ�\n"
"        ���Ȥʤɤ����ꤦ��. �����򵧤�!\n"
"\n"
"    -s/--stale-lock-cleanup\n"
"        �⤷, mailmanctl ���ޥ������Υ��å��ե�����򸫤Ĥ�����, �̾�\n"
"        ���顼��å�������Ф��ƽ�λ����. ���Υ��ץ������դ����, \n"
"        ������̤Υ����å���Ԥ�. �⤷, ���å��ե�����˽񤫤줿\n"
"        host/pid �˥ޥå�����ץ�����������ʤ�, mailmanctl �Ͻ�λ����\n"
"        ��, ��������ץ�������̵�����ˤ�, �Ť��ʤä����å��ե�����\n"
"        ��������, �������ޥ��������å���������褦�Ȼ�ߤ�.\n"
"\n"
"    -q/--quiet\n"
"        ���֥�å���������Ϥ��ʤ�. ���顼��å�������ɸ�२�顼�˽���\n"
"        �����.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        ���Υ�å���������Ϥ��ƽ�λ����\n"
"\n"
"���ޥ��:\n"
"\n"
"    start   - �ޥ������Υǡ����������� qrunner ��ư����. �⤷, ����\n"
"              �ޥ���������ư����Ƥ����, ���Τ��Ȥ���𤷽�λ����.\n"
"\n"
"    stop    - �ޥ������ǡ����������� qrunner ����ߤ���. ��߸�ϥ᡼��\n"
"              �ν����ϹԤ��ʤ�.\n"
"\n"
"    restart - qrunner ��Ƶ�ư���뤬, �ޥ������Ϥ��Τޤޤˤ���. ����\n"
"              ���ޥ�ɤ� Mailman �򹹿�������С�����󥢥åפ�����˼¹�\n"
"              ����. qrunner �Ͽ����������ɤ�Ȥ��褦�ˤʤ�.\n"
"\n"
"    reopen  - �����Υ����ե�������Ĥ���, ���Υ�����å�������ȯ������\n"
"              �Ȥ���, ���٥����ץ󤵤���.\n"

#: bin/mailmanctl:151
msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
msgstr "PID ����ã�Ǥ��ޤ���: %(pidfile)s"

#: bin/mailmanctl:153
msgid "Is qrunner even running?"
msgstr "qrunner ���ޤ����äƤޤ���?"

#: bin/mailmanctl:159
msgid "No child with pid: %(pid)s"
msgstr "PID�λҥץ�����������ޤ���: %(pid)s"

#: bin/mailmanctl:161
msgid "Stale pid file removed."
msgstr "�Ť� PID �ե�����������ޤ���."

#: bin/mailmanctl:219
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
"another\n"
"master qrunner is already running.\n"
msgstr ""
"¾�Υޥ����������äƤ���褦��, �ޥ����� qrunner �Υ��å���\n"
"�����Ǥ��ޤ���.\n"

#: bin/mailmanctl:225
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired.  It appears as though there "
"is\n"
"a stale master qrunner lock.  Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
msgstr ""
"�ޥ������� qrunner ���å��������Ǥ��ޤ���Ǥ���. ¿ʬ, �Ȥ��Ƥ��ʤ�\n"
"���å��ե����뤬�ĤäƤ���ΤǤ��礦. -s �ե饰��Ȥä� mailmanctl ��\n"
"���ٵ�ư���ƤߤƤ�������.\n"

#: bin/mailmanctl:231
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
"some\n"
"process on some other host may have acquired it.  We can't test for stale\n"
"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually.  Or, if "
"you\n"
"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
"\n"
"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
"Lock host: %(status)s\n"
"\n"
"Exiting."
msgstr ""
"�ޥ������� qrunner ���å��������Ǥ��ޤ���Ǥ���. ¿ʬ, ¾�Υۥ��Ȥ�\n"
"�ץ����������äƤ���ΤǤϤʤ����Ȼפ��ޤ�. �ۥ��Ȥζ�����ۤ���\n"
"���å����Ȥ��Ƥ��ʤ����ɤ�����Ĵ�٤뤳�ȤϤǤ��ޤ���Τ�, ��ư��\n"
"�����å����Ƥ�������. ���뤤��, ���ʤ������å��ե����뤬�Ť��ʤäƤ���\n"
"���Ȥ��ΤäƤ���ʤ�, -s �ե饰���դ��� mailmanctl ��Ƶ�ư���Ƥ�������.\n"
"\n"
"���å��ե�����: %(LOCKFILE)s\n"
"���å��ۥ���:   %(status)s\n"
"\n"
"��λ���ޤ�."

#: bin/mailmanctl:277 cron/mailpasswds:111
msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
msgstr "�����ȥꥹ��̾������ޤ���: %(sitelistname)s"

#: bin/mailmanctl:294
msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
msgstr ""
"���Υץ������� root �� %(name)s �桼���Ǽ¹Ԥ��Ƥ�������.\n"
"�����Ǥʤ���� -u ���ץ�����ȤäƤ�������."

#: bin/mailmanctl:325
msgid "No command given."
msgstr "���ޥ�ɤ�����ޤ���."

#: bin/mailmanctl:328
msgid "Bad command: %(command)s"
msgstr "���ޥ�ɤ��㤤�ޤ�: %(command)s"

#: bin/mailmanctl:333
msgid "Warning!  You may encounter permission problems."
msgstr "�ٹ�! �ѡ��ߥå��������꤬�Ф뤫�⤷��ޤ���."

#: bin/mailmanctl:342
msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
msgstr "Mailman �Υޥ����� qrunner ����ߤ��ޤ�"

#: bin/mailmanctl:349
msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
msgstr "Mailman �Υޥ����� qrunner ��Ƶ�ư���ޤ�"

#: bin/mailmanctl:353
msgid "Re-opening all log files"
msgstr "�����ե�����򳫤��ʤ����ޤ�"

#: bin/mailmanctl:389
msgid "Starting Mailman's master qrunner."
msgstr "Mailman �Υޥ����� qrunner ��ư���ޤ�"

#: bin/mmsitepass:19
msgid ""
"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
"\n"
"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
"places\n"
"that a list users password can be used.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -c/--listcreator\n"
"        Set the list creator password instead of the site password.  The "
"list\n"
"        creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
"        the total power of the site administrator.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
msgstr ""
"ü���������Ϥ��뤳�Ȥ�, �����ȤΥѥ���ɤ����ꤹ��\n"
"\n"
"�����ȥѥ���ɤϥꥹ�Ȥδ����ԥѥ���ɤ�ꥹ�Ȳ���Υѥ���ɤ�\n"
"�����, �ۤȤ�ɤξ��ǻȤ����Ȥ��Ǥ���.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ѥ����]\n"
"\n"
"    -c/--listcreator\n"
"        �����ȥѥ���ɤǤʤ�, �ꥹ�Ⱥ����ԤΥѥ���ɤ����ꤹ��.\n"
"        �ꥹ�Ⱥ����Ԥϥꥹ�Ȥ���������������븢�¤���Ĥ�, ������\n"
"        �����Ԥλ�����ǽ�Ϥ���Ĥ櫓�ǤϤʤ�.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����.\n"
"\n"
"�ѥ���ɤ����ޥ�ɥ饤���̵�����ˤ�, ���Ϥ�¥���ץ���ץȤ��Ф�.\n"

#: bin/mmsitepass:73
msgid "site"
msgstr "������"

#: bin/mmsitepass:80
msgid "list creator"
msgstr "�ꥹ�Ⱥ�����"

#: bin/mmsitepass:86
msgid "New %(pwdesc)s password: "
msgstr "������ %(pwdesc)s �Υѥ����:"

#: bin/mmsitepass:87
msgid "Again to confirm password: "
msgstr "�ѥ���ɳ�ǧ:"

#: bin/mmsitepass:89
msgid "Passwords do not match; no changes made."
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���; �ѹ��Ǥ��ޤ���."

#: bin/mmsitepass:92
msgid "Interrupted..."
msgstr "����..."

#: bin/mmsitepass:98
msgid "Password changed."
msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ����ޤ���."

#: bin/mmsitepass:100
msgid "Password change failed."
msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ��˼���."

#: bin/newlist:19
msgid ""
"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -l language\n"
"    --language language\n"
"        Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
"        letter language code.\n"
"\n"
"    -q/--quiet\n"
"        Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
"that\n"
"        their list has been created.  This option suppresses the prompt and\n"
"        notification.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this help text and exit.\n"
"\n"
"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
"you will be prompted for the missing ones.\n"
"\n"
"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
"for\n"
"outgoing email, and the default URL for all web interfaces.  When you\n"
"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
"running\n"
"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
"for\n"
"the list you are creating.\n"
"\n"
"You can specify the domain to create your new list in by spelling the "
"listname\n"
"like so:\n"
"\n"
"    mylist@www.mydom.ain\n"
"\n"
"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
"virtual\n"
"hosts's lists.  E.g. with is setting people will view the general list\n"
"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo.  Also, www.mydom.ain\n"
"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py.  It\n"
"will be looked up to give the email hostname.  If this can't be found, then\n"
"www.mydom.ain will be used for both the web interface and the email\n"
"interface.\n"
"\n"
"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
"be\n"
"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
"(as\n"
"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
"\n"
"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
msgstr ""
"���������̤��Ͽ�Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��������.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ꥹ��̾ [�����ԥ��ɥ쥹 [�ѥ����]]]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"    -l ����\n"
"    --language ����\n"
"        �ꥹ�Ȥθ���� `����' �����ꤹ��. �����2ʸ���θ��쥳����\n"
"        (�� _ �μ���2ʸ���ι񥳡���) ��ɽ�����.\n"
"\n"
"    -q/--quiet\n"
"        �̾�����Ԥˤ�(��ǧ�θ�)�᡼��ǥꥹ�Ⱥ��������Τ���. ����\n"
"        ���ץ������դ���ȳ�ǧ�ȥ᡼�����Τ�Ԥ�ʤ�.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����.\n"
"\n"
"���ޥ�ɹԤˤϤ����ĤǤ�������¤٤뤳�Ȥ��Ǥ���. �⤷̵����, �ץ���ץ�\n"
"���Ф����Ϥ��׵᤹��.\n"
"\n"
"Mailman �Υꥹ�ȤϤ��줾��2�ĤΥѥ�᡼��, �Ĥޤ�᡼�뤬�ФƹԤ��Ȥ���\n"
"�ۥ���̾��, �����֥��󥿡��ե������� URL ����äƤ���. Mailman �ν��\n"
"�����Ԥ��Ȥ���, �ǥե���Ȥ����ꤵ���. ������, ʣ���β��� Mailman \n"
"�����Ȥ���äƤ���Ȥ��ˤ�, ���Υǥե���ȤϺ�������ꥹ�Ȥ˹��ʤ�\n"
"���⤷��ʤ�.\n"
"\n"
"�ɥᥤ�����ꤹ�뤿���, �ꥹ��̾��ʲ��Τ褦�˽񤯤��Ȥ��Ǥ���:\n"
"\n"
"    mylist@www.mydom.ain\n"
"\n"
"������, `www.mydom.ain' �Ϥ��β��ۥꥹ�Ȥδ��ܥۥ���̾�Ǥ���.\n"
"�Ĥޤ�, �ꥹ�Ȱ���Υڡ�����\n"
"    http://www.mydom.ain/mailman/listinfo\n"
"�Ǹ��뤳�Ȥ��Ǥ����ΤȤ���. �ޤ�, www.mydom.ain �� mm_cfg.py/\n"
"Defaults.py ������������� VIRTUAL_HOSTS �򻲾Ȥ���Τ˻��Ѥ����.\n"
"��������᡼��Υۥ���̾����Ф����Ȥˤʤ�. �⤷, ���줬���Ф�\n"
"�ʤ����, www.mydom.ain �������֤ȥ᡼���ξ���˻Ȥ���.\n"
"\n"
"�⤷, �ꥹ��̾�������� `mylist' ���ä���, �᡼��ۥ���̾��URL�Ϥ��줾��\n"
"Defaults.py �ޤ��� mm_cfg.py �� DEFAULT_EMAIL_HOST �� DEFAULT_URL ��\n"
"�Ȥ���.\n"
"\n"
"�ꥹ��̾�Ͼ�ʸ�����Ѵ������.\n"

#: bin/newlist:118
msgid "Unknown language: %(lang)s"
msgstr "̤�Τθ���: %(lang)s"

#: bin/newlist:123
msgid "Enter the name of the list: "
msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾�������Ϥ��Ƥ�������: "

#: bin/newlist:140
msgid "Enter the email of the person running the list: "
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤΥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ��Ƥ�������: "

#: bin/newlist:145
msgid "Initial %(listname)s password: "
msgstr "%(listname)s �ν���ѥ����: "

#: bin/newlist:149
msgid "The list password cannot be empty"
msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ����ˤ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���"

#: bin/newlist:190
msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
msgstr "Enter �򲡤��� %(listname)s �δ����Ԥ˥᡼�����Τ���..."

#: bin/qrunner:19
msgid ""
"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
"\n"
"Each named runner class is run in round-robin fashion.  In other words, the\n"
"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
"directory.  When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
"the\n"
"files in /its/ directory, and so on.  The number of total iterations can be\n"
"given on the command line.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -r runner[:slice:range]\n"
"    --runner=runner[:slice:range]\n"
"        Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
"        the -l option.  Optional slice:range if given, is used to assign\n"
"        multiple qrunner processes to a queue.  range is the total number "
"of\n"
"        qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
"from\n"
"        [0..range).\n"
"\n"
"        If using the slice:range form, you better make sure that each "
"qrunner\n"
"        for the queue is given the same range value.  If slice:runner is "
"not\n"
"        given, then 1:1 is used.\n"
"\n"
"        Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
"run\n"
"        once in round-robin fashion.  The special runner `All' is shorthand\n"
"        for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
"\n"
"    --once\n"
"    -o\n"
"        Run each named qrunner exactly once through its main loop.  "
"Otherwise,\n"
"        each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
"SIGTERM\n"
"        or SIGINT.\n"
"\n"
"    -l/--list\n"
"        Shows the available qrunner names and exit.\n"
"\n"
"    -v/--verbose\n"
"        Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
"\n"
"    -s/--subproc\n"
"        This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
"the\n"
"        mailmanctl startup script.  It changes some of the exit-on-error\n"
"        behavior to work better with that framework.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this message and exit.\n"
"\n"
"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
"names\n"
"displayed by the -l switch.\n"
msgstr ""
"�ҤȤİʾ�� qrunner ��, ���٤������֤��¹Ԥ���.\n"
"\n"
"���줾���̾����Ϳ����줿 runner �Υ��饹���饦��ɥ��ӥ�Τ褦�˼¹�\n"
"�����. �����������, �ǽ��̾���� runner �����Υǥ��쥯�ȥ�ˤ���ե�����\n"
"��������������. ���� qrunner �������򽪤��, ���� qrunner �����Υǥ��쥯��"
"��\n"
"�ˤ���ե�������������Ȥ�������, �����¹Ԥ���. ���󷫤��֤�����,\n"
"���ޥ�ɹԤǻ���Ǥ���.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    -r runner[:���饤��:�ϰ�]\n"
"    --runner=runner[:���饤��:�ϰ�]\n"
"        ̾�����դ��� qrunner ��ư����. ����� -l ���ץ����dz�ǧ�Ǥ���\n"
"        ̾���Ǥ���. ���ץ����� ���饤��:�ϰ� �ϰ�ĤΥ��塼(�Ԥ�����)��\n"
"        ʣ���� qrunner �ץ������������Ƥ���˻��Ѥ���. �ϰϤϤ��Υ��塼\n"
"        �˳�����Ƥ��� qrunner �ι�׿���, ���饤���� [0..�ϰ�] �δ֤�\n"
"        ���� qrunner ���ֹ�Ǥ���.\n"
"\n"
"        �⤷, ���饤��:�ϰϤ�Ȥ����ˤ�, ��ư����뤽�줾��� qrunner ��\n"
"        Ʊ���ϰ��ͤ���äƤ���褦�����դ��ʤ���Фʤ�ʤ�. ���饤��:�ϰ�\n"
"        �����ꤵ��ʤ��Ȥ��� 1:1 ���Ȥ���.\n"
"\n"
"        -r ���ץ�����ʣ���դ��뤳�Ȥ�Ǥ���. ���ξ�礽�줾��� qrunner \n"
"        �ϥ饦��ɥ��ӥ�η��Ǽ¹Ԥ����. `All' �Ȥ���̾�������̤� runner \n"
"        ��, -l ���ץ����ǥꥹ�Ȥ����������ư����Ȥ�����̣�Ǥ���.\n"
"\n"
"    -once\n"
"    -o\n"
"        qrunner ��1������¹Ԥ���. ���줬̵����, �ץ������� SIGTERM �ޤ���\n"
"        SIGINT ���������ޤ�̵�²�¹Ԥ����.\n"
"\n"
"    -l/--list\n"
"        ¸�ߤ��� qrunner ��̾����ɽ�����ƽ�λ����.\n"
"\n"
"    -v/--verbose\n"
"        logs/qrunner �����ե�����˥ǥХå������Ф�.\n"
"\n"
"    -s/--subproc\n"
"        mailmanctl �Υ������ȥ��åץ�����ץȤ��� qrunner ��¹Ԥ���Ȥ���\n"
"        �Ȥ�. ���顼�ǽ�λ����Ȥ��Τդ�ޤ��򤳤����Ȥߤ˹�碌��.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        ���Υ�å���������Ϥ��ƽ�λ����.\n"
"\n"
"-l �ޤ��� -h ��̵����, runner ��ɬ�ܤǤ���. �ޤ������ -l �����å��ǽФƤ�"
"��\n"
"̾���ΰ�ĤǤʤ���Фʤ�ʤ�.\n"

#: bin/qrunner:176
msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
msgstr "%(name)s �� %(runnername)s qrunner ��¹�"

#: bin/qrunner:177
msgid "All runs all the above qrunners"
msgstr "All �Ͼ�������� qrunner ��¹Ԥ���"

#: bin/qrunner:213
msgid "No runner name given."
msgstr "runner ̾������ޤ���."

#: bin/remove_members:19
#, fuzzy
msgid ""
"Remove members from a list.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"    remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --file=file\n"
"    -f file\n"
"        Remove member addresses found in the given file.  If file is\n"
"        `-', read stdin.\n"
"\n"
"    --all\n"
"    -a\n"
"        Remove all members of the mailing list.\n"
"        (mutually exclusive with --fromall)\n"
"\n"
"    --fromall\n"
"        Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
"        regardless of virtual domains if you have any.  This option cannot "
"be\n"
"        used -a/--all.  Also, you should not specify a listname when using\n"
"        this option.\n"
"\n"
"    --nouserack\n"
"    -n\n"
"        Don't send the user acknowledgements.  If not specified, the list\n"
"        default value is used.\n"
"\n"
"    --noadminack\n"
"    -N\n"
"        Don't send the admin acknowledgements.  If not specified, the list\n"
"        default value is used.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    listname is the name of the mailing list to use.\n"
"\n"
"    addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
"\n"
msgstr ""
"�ꥹ�Ȥ�������������.\n"
"\n"
"����ˡ:\n"
"    remove_members [���ץ����] [�ꥹ��̾] [���ɥ쥹1 ...]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    --file=�ե�����\n"
"    -f �ե�����\n"
"        �ե�����˽񤫤줿������ɥ쥹��������. �ե����뤬 `-' ��\n"
"        �������, ɸ�����Ϥ��ɤ߼��.\n"
"\n"
"    --all\n"
"    -a\n"
"        �᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ���������������.\n"
"        (--fromall �Ȥ�Ʊ���˻��ѤǤ��ʤ�.)\n"
"\n"
"    --fromall\n"
"        ���ɥ쥹�β���򤳤Υ����ƥ�����ƤΥꥹ�Ȥ���������.\n"
"        ���ۥɥᥤ������оݤȤʤ�. ���Υ��ץ����� -a/--all\n"
"        ��Ʊ���ˤϻȤ��ʤ�. �ޤ�, ���Υ��ץ�������ꤷ���Ȥ���\n"
"        �ꥹ��̾����ꤷ�ƤϤ����ʤ�.\n"
"\n"
"    --nouserack\n"
"    -n\n"
"        ����˳�ǧ�᡼�������ʤ�.\n"
"\n"
"    --noadminack\n"
"    -N\n"
"        �����Ԥ˳�ǧ�᡼�������ʤ�.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����\n"
"\n"
"    �ꥹ��̾�ϻ��Ѥ���᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�̾��.\n"
"\n"
"    ���ɥ쥹1 ... �Ϻ������᡼�륢�ɥ쥹.\n"
"\n"

#: bin/remove_members:156
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "�ɤ߹��ߥե����뤬�����ޤ���: %(filename)s"

#: bin/remove_members:163
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "%(listname)s �ꥹ�Ȥ����顼�dz����ޤ���, ���Ф��ޤ�."

#: bin/remove_members:173
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "���Τ褦�ʲ���Ϥ��ޤ���: %(addr)s."

#: bin/remove_members:178
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "�桼�� `%(addr)s' ��ꥹ�Ȥ��������ޤ���: %(listname)s"

#: bin/rmlist:19
msgid ""
"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
"\n"
"This removes (almost) all traces of a mailing list.  By default, the lists\n"
"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"    rmlist [-a] [-h] listname\n"
"\n"
"Where:\n"
"    --archives\n"
"    -a\n"
"        Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
"        deleted, remove any residual archives.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
msgstr ""
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ������� (������) - ����!\n"
"\n"
"����ϥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥκ��פ�(�ۤ�)�����õ��. �ǥե���ȤǤ�,\n"
"�ꥹ�Ȥ���¸��ˤϺ������ʤ�. �Ť��ꥹ�Ȥ�꥿����������ˤϽ�ʬ�Ǥ���.\n"
"\n"
"����ˡ:\n"
"    rmlist [-a] [-h] �ꥹ��̾\n"
"\n"
"�:\n"
"    --archives\n"
"    -a\n"
"        �ꥹ�Ȥ���¸��ˤ�������, �ޤ��ϴ��˥ꥹ�Ȥ��������Ƥ����\n"
"        �ĤäƤ�����¸��ˤ�������.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ����.\n"
"\n"

#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
msgid "Removing %(msg)s"
msgstr "%(msg)s ������"

#: bin/rmlist:80
#, fuzzy
msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
msgstr "%(listname)s %(msg)s �� %(dir)s �˸��Ĥ���ޤ���"

#: bin/rmlist:104
msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
msgstr "%(listname)s �Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ��� (����, ���˺������Ƥ��ޤ�)."

#: bin/rmlist:106
msgid "No such list: %(listname)s.  Removing its residual archives."
msgstr "%(listname)s �Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���. �Ĥ��줿��¸��ˤ������ޤ�."

#: bin/rmlist:110
msgid "Not removing archives.  Reinvoke with -a to remove them."
msgstr "��¸��ˤϺ�����ޤ���. �������ˤ� -a ��Ĥ��Ƥ⤦����"

#: bin/rmlist:124
msgid "list info"
msgstr "�ꥹ�Ȥΰ���"

#: bin/rmlist:132
msgid "stale lock file"
msgstr ""

#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
msgid "private archives"
msgstr "���������¸���"

#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
msgid "public archives"
msgstr "������¸���"

#: bin/sync_members:19
msgid ""
"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
"\n"
"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo).  For "
"every\n"
"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
"is\n"
"added.  For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
"file, the address is removed.  Other options control what happens when an\n"
"address is added or removed.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
"\n"
"Where `options' are:\n"
"\n"
"    --no-change\n"
"    -n\n"
"        Don't actually make the changes.  Instead, print out what would be\n"
"        done to the list.\n"
"\n"
"    --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
"    -w[=<yes|no>]\n"
"        Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
"        message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
"        is.  With -w=yes or -w, the welcome message is sent.  With -w=no, "
"no\n"
"        message is sent.\n"
"\n"
"    --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
"    -g[=<yes|no>]\n"
"        Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
"        overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is.  With\n"
"        -g=yes or -g, the goodbye message is sent.  With -g=no, no message "
"is\n"
"        sent.\n"
"\n"
"    --digest[=<yes|no>]\n"
"    -d[=<yes|no>]\n"
"        Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
"        digests.  With -d=yes or -d, they become digest members.  With -"
"d=no\n"
"        (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
"\n"
"    --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
"    -a[=<yes|no>]\n"
"        Specifies whether the admin should be notified for each "
"subscription\n"
"        or unsubscription.  If you're adding a lot of addresses, you\n"
"        definitely want to turn this off!  With -a=yes or -a, the admin is\n"
"        notified.  With -a=no, the admin is not notified.  With no -a "
"option,\n"
"        the default for the list is used.\n"
"\n"
"    --file <filename | ->\n"
"    -f <filename | ->\n"
"        This option is required.  It specifies the flat file to synchronize\n"
"        against.  Email addresses must appear one per line.  If filename is\n"
"        `-' then stdin is used.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this message.\n"
"\n"
"    listname\n"
"        Required.  This specifies the list to synchronize.\n"
msgstr ""
"�ꥹ�Ȥβ����ʿʸ�Υե������Ʊ��������.\n"
"\n"
"���Υ�����ץȤ�, sendmail �� :include: �����Υ��ɥ쥹�ꥹ��(�����\n"
"Majordomo �Ǥ���Ѥ���Ƥ���) ��Ȥ���������ͭ���Ǥ���. �᡼���\n"
"�ꥹ�Ȥ���Ͽ����Ƥ��ʤ��ե�����Υ��ɥ쥹���ɲä���, �ե������\n"
"���äƤ��ʤ��ꥹ�Ȳ���Ϻ�������. ¾�Υ��ץ����ǥ��ɥ쥹���ɲ�\n"
"�ޤ��Ϻ�������Ȥ��˲��������뤫�����椹��.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] -f �ե����� �ꥹ��̾\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    --no-change\n"
"    -n\n"
"        �ºݤˤ��ѹ���Ԥ�ʤ�. �����, �ɤΤ褦���ѹ������뤫��\n"
"        ɽ������.\n"
"\n"
"    --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
"    -w[=<yes|no>\n"
"        ��������Ͽ���줿����˴��ޥ᡼���Ф����ɤ��������ꤹ��.\n"
"        �����, �ꥹ�Ȥ� `send_welcome_msg' ��������񤭤���.\n"
"        -w=yes �ޤ��� -w �Ǵ��ޥ᡼���Ф�. -w=no �Ǥϥ᡼���\n"
"        �Ф��ʤ�.\n"
"\n"
"    --goodby-msg[=<yes|no>]\n"
"    -g[=<yes|no>\n"
"        ������줿����ˤ��̤�Υ᡼���Ф����ɤ��������ꤹ��.\n"
"        �����, �ꥹ�Ȥ� `send_goodbye_msg' ��������񤭤���.\n"
"        -g=yes �ޤ��� -g �Ǥ��̤�᡼���Ф�. -g=no �ǥ᡼���\n"
"        �Ф��ʤ�.\n"
"\n"
"    --digest[=<yes|no>]\n"
"    -g[=<yes|no>]\n"
"        ��������Ͽ���줿�����ޤȤ��ɤ߲���Ȥ��뤫�ɤ��������.\n"
"        -d=yes �ޤ��� -d �ǤޤȤ��ɤ߲���Ȥʤ�. -d=no ��(���뤤��\n"
"        -d ���ץ������դ��ʤ���) �̾����Ȥʤ�.\n"
"\n"
"    --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
"    -a[=<yes|no>]\n"
"        �������η�̤�ҤȤĤ��Ĵ����Ԥ����Τ��뤫�ɤ��������.\n"
"        �⤷, �����Υ��ɥ쥹����Ͽ���Ƥ���ʤ�, ���Τ��ʤ��ۤ����褤!\n"
"        -a=yes �ޤ��� -a �Ǵ����Ԥ����Τ���. -a=no �����Τ��ʤ�.\n"
"        -a ���ץ����̵�����, �ꥹ�ȤΥǥե���Ȥ���Ѥ���.\n"
"\n"
"    --file <�ե�����̾ | ->\n"
"    -f <�ե�����̾ | ->\n"
"        ���Υ��ץ�����ɬ��. Ʊ����������ʿʸ�ե��������ꤹ��.\n"
"        �᡼�륢�ɥ쥹�� 1�Ԥ� 1�Ĥ��ĤȤ���. �ե�����̾�� `-' ��\n"
"        ���ˤ�ɸ�����Ϥ��Ȥ���.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        ���Υ�å�������ɽ������.\n"
"\n"
"    �ꥹ��̾\n"
"        ɬ��. Ʊ������ꥹ�Ȥ����.\n"

#: bin/sync_members:115
msgid "Bad choice: %(yesno)s"
msgstr "����̵��: %(yesno)s"

#: bin/sync_members:138
msgid "Dry run mode"
msgstr "����¹ԥ⡼��"

#: bin/sync_members:159
msgid "Only one -f switch allowed"
msgstr "-f �����å��ϰ�Ĥ���"

#: bin/sync_members:163
msgid "No argument to -f given"
msgstr "-f �ΰ���������ޤ���"

#: bin/sync_members:172
msgid "Illegal option: %(opt)s"
msgstr "���ץ��������: %(opt)s"

#: bin/sync_members:178
msgid "No listname given"
msgstr "�ꥹ��̾������ޤ���"

#: bin/sync_members:182
msgid "Must have a listname and a filename"
msgstr "�ꥹ��̾�ȥե�����̾��ɬ�פǤ�"

#: bin/sync_members:191
msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
msgstr "���ɥ쥹�ե����� %(filename)s ���ɤ�ޤ���: %(msg)s"

#: bin/sync_members:203
msgid "Ignore  :  %(addr)30s"
msgstr "̵��:   %(addr)30s"

#: bin/sync_members:212
msgid "Invalid :  %(addr)30s"
msgstr "����:   %(addr)30s"

#: bin/sync_members:215
msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
msgstr "�ޤ�, ���ɥ쥹�θ�����������Ƥ�������."

#: bin/sync_members:260
msgid "Added  : %(s)s"
msgstr "�ɲ�   : %(s)s"

#: bin/sync_members:278
msgid "Removed: %(s)s"
msgstr "���   : %(s)s"

#: bin/transcheck:18
msgid ""
"\n"
"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
"the original templates and catalog.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"\n"
"cd $MAILMAN_DIR\n"
"%(program)s [-q] <lang>\n"
"\n"
"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
"to ask for a brief summary.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mailman������������å�����. ����������ѿ��ȥ��������ܤ��ѿ���\n"
"�����˰��פ��뤫�ɤ�����Ĵ�٤�.\n"
"\n"
"����ˡ:\n"
"\n"
"cd $MAILMAN_DIR\n"
"%(program)s [-q] <����>\n"
"\n"
"â��, <����>�ϸ��쥳����(�㤨�� 'it' �ϥ����ꥢ��) -q ��û������\n"
"���Ϥ��׵᤹��.\n"

#: bin/transcheck:57
msgid "check a translation comparing with the original string"
msgstr "���ܤ���������ӥ����å�����"

#: bin/transcheck:67
msgid "scan a string from the original file"
msgstr "���ܤΥե����뤫��ʸ����򥹥���󤹤�"

#: bin/transcheck:77
msgid "scan a translated string"
msgstr "����ʸ����򥹥���󤹤�"

#: bin/transcheck:90
msgid "check for differences between checked in and checked out"
msgstr "�����å�����ȥ����å������Ȥΰ㤤��Ĵ�٤�"

#: bin/transcheck:123
msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
msgstr "msgid �� msgstr �� .po �ե����뤫����Ϥ���"

#: bin/transcheck:142
msgid ""
"States table for the finite-states-machine parser:\n"
"            0  idle\n"
"            1  filename-or-comment\n"
"            2  msgid\n"
"            3  msgstr\n"
"            4  end\n"
"        "
msgstr ""
"ͭ�¾��ֲ��ϵ��ξ���ɽ:\n"
"    0 �����ɥ�\n"
"    1 �ե�����̾�ޤ��ϥ�����\n"
"    2 msgid\n"
"    3 msgstr\n"
"    4 end\n"
"    "

#: bin/transcheck:279
msgid ""
"check a translated template against the original one\n"
"       search also <MM-*> tags if html is not zero"
msgstr "�����ƥ�ץ졼�Ȥ��ܤ����. html �ξ��� <MM-*> �����⸡��"

#: bin/transcheck:326
msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
msgstr "po �ե�����򥹥���󤷤� msgid �� msgstr �����"

#: bin/unshunt:19
msgid ""
"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        Print help and exit.\n"
"\n"
"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
"qfiles/shunt.\n"
msgstr ""
"�᡼��� shunt ���塼���鸵�Υ��塼�˰�ư����.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ǥ��쥯�ȥ�]\n"
"\n"
"�:\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        �إ�פ�ɽ�����ƽ�λ.\n"
"\n"
"�ǥ��쥯�ȥ����ꤹ��� qfiles/shunt �ʳ��Υǥ��쥯�ȥ꤫���ư����.\n"

#: bin/unshunt:81
msgid ""
"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
"%(e)s"
msgstr ""
"%(filebase)s �᡼��ե������ unshunt �Ǥ��ޤ���. ���Ф��ޤ�:\n"
"%(e)s"

#: bin/update:19
msgid ""
"Perform all necessary upgrades.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    -f/--force\n"
"        Force running the upgrade procedures.  Normally, if the version "
"number\n"
"        of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
"        `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this text and exit.\n"
"\n"
"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
"some previous version.  It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
msgstr ""
"ɬ�פʥ��åץ��졼�ɤ�Ԥ�.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"    -f/--force\n"
"        ����Ū�˥��åץ��졼�ɤν�����Ԥ�. �̾��, �⤷���󥹥ȡ���\n"
"        ���줿 Mailman �ΥС�����󤬸��ߤΤ�Τ��Ѥ�ʤ����, (����\n"
"        �����󥰥졼�ɤ����Τ��줿��) ����Ԥ��ʤ�.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        ���Υƥ����Ȥ�ɽ�����ƽ�λ����.\n"
"\n"
"�����ΥС�����󤫤�ǿ���Mailman��꡼���˹�������Ȥ���, ���Υ�����ץ�\n"
"��¹Ԥ���. ����� 1.0b4 �ޤǤΥС��������ΤäƤ���.\n"

#: bin/update:102
msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
msgstr "����ƥ�ץ졼�Ȥ���: %(listname)s"

#: bin/update:191 bin/update:466
msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
msgstr "�ٹ�: �ꥹ�ȤΥ��å�������Ǥ��ޤ���: %(listname)s"

#: bin/update:210
msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
msgstr "������ߤ� %(n)s BYBOUNCE �� [����ʤ�] �˥ꥻ�å�"

#: bin/update:216
msgid "Updating the held requests database."
msgstr "��α�����Υǡ����١����򹹿�"

#: bin/update:238
msgid ""
"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file.  This won't work with\n"
"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
msgstr ""
"�ʤ�餫����ͳ�� %(mbox_dir)s ���ե�����Ȥ���¸�ߤ��ޤ�. b6 �ǤϤ����\n"
"�Ȥ��ޤ���Τ�, %(mbox_dir)s.tmp ���ѹ�������˿ʤߤޤ�."

#: bin/update:250
msgid ""
"\n"
"%(listname)s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
"to\n"
"        %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
"\n"
"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
"script.\n"
msgstr ""
"\n"
"%(listname)s �� public �� private �� mbox �ե����뤬����ޤ�. ���Υꥹ��\n"
"�� private ����¸��ˤ�Ȥ��ޤ��Τ�, private �� mbox �ե����� --\n"
" %(o_pri_mbox_file)s -- ��ͭ���ʥե�����Ȱ����ޤ�.\n"
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
"��\n"
"        %(o_pub_mbox_file)s.pre6\n"
"���ѹ����ޤ�.\n"
"\n"
"���Υե������ `arch' ���ޥ�ɤ�Ȥä���¸��ˤ��Ȥ߹��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"

#: bin/update:265
msgid ""
"%s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
"        %s\n"
"    to\n"
"        %s.preb6\n"
"\n"
"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
"script.\n"
msgstr ""
"%s �� public �� private �� mbox �ե����뤬����ޤ�. ���Υꥹ��\n"
"�� public ����¸��ˤ�Ȥ��ޤ��Τ�, public �� mbox �ե����� --\n"
" %s -- ��ͭ���ʥե�����Ȱ����ޤ�.\n"
"        %s\n"
"��\n"
"        %s.pre6\n"
"���ѹ����ޤ�.\n"
"\n"
"���Υե������ `arch' ���ޥ�ɤ�Ȥä���¸��ˤ��Ȥ߹��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"

#: bin/update:282
msgid "- updating old private mbox file"
msgstr "- �Ť� private mbox �ե�����򹹿���"

#: bin/update:290
msgid ""
"    unknown file in the way, moving\n"
"        %(o_pri_mbox_file)s\n"
"    to\n"
"        %(newname)s"
msgstr ""
"    ̤�ΤΥե����뤬����ޤ�.\n"
"        %(o_pri_mbox_file)s\n"
"    ��,\n"
"        %(newname)s\n"
"    �˰�ư���ޤ�."

#: bin/update:297 bin/update:320
msgid ""
"    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
"    you're either one brave soul, or you already ran me"
msgstr ""
"    �����˺ǿ��� CVS �򥤥󥹥ȡ��뤷�Ƥ�褦�Ǥ�...\n"
"    ͦ���ʺ��򤪻�����, �����ۤ��Ƥ�"

#: bin/update:306
msgid "- updating old public mbox file"
msgstr "- �Ť� public mbox �ե�����򹹿���"

#: bin/update:314
msgid ""
"    unknown file in the way, moving\n"
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
"    to\n"
"        %(newname)s"
msgstr ""
"    ̤�ΤΥե����뤬����ޤ�.\n"
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
"    ��,\n"
"        %(newname)s\n"
"    �˰�ư���ޤ�."

#: bin/update:345
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
msgstr "- ���Υꥹ�Ȥˤ� b4 �����Υƥ�ץ졼�Ȥ��ĤäƤ�ߤ���"

#: bin/update:352
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
msgstr "- %(o_tmpl)s �� %(n_tmpl)s �˰�ư"

#: bin/update:354
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
msgstr "- %(o_tmpl)s �� %(n_tmpl)s ������ޤ�. ���Τޤޤˤ��ޤ�"

#: bin/update:384
msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %(src)s �Ȥ��β��������ޤ�"

#: bin/update:387
msgid "removing %(src)s"
msgstr "%(src)s ����"

#: bin/update:391
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
msgstr "�ٹ�: %(src)s �����Ǥ��ޤ��� -- %(rest)s"

#: bin/update:396
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
msgstr "�Ť��ե����� %(pyc)s �����Ǥ��ޤ��� -- %(rest)s"

#: bin/update:400
msgid "updating old qfiles"
msgstr "�Ť� qfile �򹹿�"

#: bin/update:422
msgid "getting rid of old source files"
msgstr "�Ť��������ե����������"

#: bin/update:432
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
msgstr "�ꥹ�Ȥʤ� == ���⤹�뤳�Ȥ�̵��...��λ"

#: bin/update:439
msgid ""
"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
"If your archives are big, this could take a minute or two..."
msgstr ""
"�Ť� HTML ��¸��ˤ� b6 ��ư���褦�˥ѡ��ߥå������ѹ���\n"
"��¸�ˤ��礭����, ����� 1,2 ʬ������ޤ�..."

#: bin/update:444
msgid "done"
msgstr "��λ"

#: bin/update:446
msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ򹹿���"

#: bin/update:449
msgid "Updating Usenet watermarks"
msgstr "�ͥåȥ˥塼���ο��ɼ�򹹿�"

#: bin/update:454
msgid "- nothing to update here"
msgstr "- ���������ΤϤ���ޤ���"

#: bin/update:477
msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
msgstr "- �ͥåȥ˥塼���ο��ɼ������λ. gate_watermark����"

#: bin/update:487
msgid "Updating old pending_subscriptions.db database"
msgstr "�Ť� pending_subscriptions.db �ǡ����١����򹹿�"

#: bin/update:504
msgid ""
"\n"
"\n"
"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
"\n"
"    You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
"what\n"
"    version you were previously running.\n"
"\n"
"    If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
"    manually update your mailing lists.  For each mailing list you need to\n"
"    copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
"\n"
"    However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
"have\n"
"    to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
"    changes.\n"
"\n"
"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"���� ���� ���� ���� ����\n"
"\n"
"    ���ʤ��ϴ�¸�� Mailman �򥢥åץ��졼�ɤ��褦�Ȥ��Ƥ��ޤ���,\n"
"    ��ˤϰ����ΥС�����󤬤狼��ޤ���.\n"
"\n"
"    �⤷, ���ʤ��� Mailman 1.0b9 ��������ΥС�����󤫤饢�å�\n"
"    ���졼�ɤ��Ƥ���ʤ�, ��ǥꥹ�Ȥι����򤹤�ɬ�פ�����ޤ�.\n"
"    ���줾��Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤˤĤ���, template/options.html ����\n"
"    lists/<�ꥹ��̾>/options.html �˥��ԡ�����ɬ�פ�����ޤ�.\n"
"\n"
"    ������, �⤷���Υե�����򥦥��֥��󥿡��ե����������Խ�����\n"
"    �ΤǤ����, �����ѹ��򤳤Υե������Ŭ�Ѥ���ɬ�פ�����ޤ�.\n"
"    �⤷�������ʤ���, �ѹ��ϼ�����Ǥ��礦.\n"
"\n"
"���� ���� ���� ���� ����\n"
"\n"

#: bin/update:561
msgid "No updates are necessary."
msgstr "������ɬ�פϤ���ޤ���."

#: bin/update:564
msgid ""
"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
"This is probably not safe.\n"
"Exiting."
msgstr ""
"%(hexlversion)s ���� %(hextversion)s �ؤΥ����󥰥졼�ɤ򸡽Ф��ޤ���.\n"
"�����¿ʬ�����ǤϤʤ��Ǥ��礦.\n"
"��λ���ޤ�."

#: bin/update:569
msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
msgstr "%(hexlversion)s ���� %(hextversion)s �إ��åץ��졼��"

#: bin/update:578
msgid ""
"\n"
"ERROR:\n"
"\n"
"The locks for some lists could not be acquired.  This means that either\n"
"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
"the\n"
"%(lockdir)s directory.\n"
"\n"
"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
"then\n"
"re-run \"make update\" manually.  See the INSTALL and UPGRADE files for "
"details.\n"
msgstr ""
"\n"
"���顼:\n"
"\n"
"�����Ĥ��Υꥹ�ȤΥ��å��������Ǥ��ޤ���Ǥ���. �����, ���åץ��졼�����\n"
"Mailman ����ư��Ǥ��ä���, %(lockdir)s �ǥ��쥯�ȥ�˻Ȥ��ʤ��ʤä�\n"
"���å��ե����뤬�ĤäƤ������Τɤ��餫�Ǥ�.\n"
"\n"
"Mailman ����ߤ�, ���ƤθŤ����å�������, ���줫�� \"make update\" ��\n"
"��Ǽ¹Ԥ��Ƥ�������. INSTALL �� UPGRADE �Υե�����˾ܤ����񤫤�Ƥޤ�\n"
"�Τ�, �ɤ�Ǥ�������.\n"

#: bin/version:19
msgid "Print the Mailman version.\n"
msgstr "Mailman �С���������Ϥ���.\n"

#: bin/version:26
msgid "Using Mailman version:"
msgstr "������� Mailman ��������:"

#: bin/withlist:19
#, fuzzy
msgid ""
"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
"\n"
"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
"MailList\n"
"object from Python's interactive interpreter.  When running interactively, "
"a\n"
"MailList object called `m' will be available in the global namespace.  It "
"also\n"
"loads the class MailList into the global namespace.\n"
"\n"
"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
"examples).\n"
"In that case, the general usage syntax is:\n"
"\n"
"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -l / --lock\n"
"        Lock the list when opening.  Normally the list is opened unlocked\n"
"        (e.g. for read-only operations).  You can always lock the file "
"after\n"
"        the fact by typing `m.Lock()'\n"
"\n"
"        Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
"()\n"
"        before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
"        automatically save changes to the MailList object (but it will "
"unlock\n"
"        the list).\n"
"\n"
"    -i / --interactive\n"
"        Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
"        complete.  This is the default unless the -r option is given.\n"
"\n"
"    --run [module.]callable\n"
"    -r [module.]callable\n"
"        This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
"        This works by attempting to import `module' (which must already be\n"
"        accessible on your sys.path), and then calling `callable' from the\n"
"        module.  callable can be a class or function; it is called with the\n"
"        MailList object as the first argument.  If additional args are "
"given\n"
"        on the command line, they are passed as subsequent positional args "
"to\n"
"        the callable.\n"
"\n"
"        Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
"with\n"
"        the name `callable' will be imported.\n"
"\n"
"        The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
"\n"
"    --all / -a\n"
"        This option only works with the -r option.  Use this if you want to\n"
"        execute the script on all mailing lists.  When you use -a you "
"should\n"
"        not include a listname argument on the command line.  The variable "
"`r'\n"
"        will be a list of all the results.\n"
"\n"
"    --quiet / -q\n"
"        Suppress all status messages.\n"
"\n"
"    --help / -h\n"
"        Print this message and exit\n"
"\n"
"\n"
"Here's an example of how to use the -r option.  Say you have a file in the\n"
"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
"two functions:\n"
"\n"
"def listaddr(mlist):\n"
"    print mlist.GetListEmail()\n"
"\n"
"def requestaddr(mlist):\n"
"    print mlist.GetRequestEmail()\n"
"\n"
"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
"running\n"
"the following from the command line:\n"
"\n"
"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
"Loading list: mylist (unlocked)\n"
"Importing listaddr ...\n"
"Running listaddr.listaddr() ...\n"
"mylist@myhost.com\n"
"\n"
"And you can print the list's request address by running:\n"
"\n"
"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
"Loading list: mylist (unlocked)\n"
"Importing listaddr ...\n"
"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
"mylist-request@myhost.com\n"
"\n"
"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
"user on a particular list.  You could put the following function in a file\n"
"called `changepw.py':\n"
"\n"
"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
"\n"
"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
"    try:\n"
"        mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
"        mlist.Save()\n"
"    except NotAMemberError:\n"
"        print 'No address matched:', addr\n"
"\n"
"and run this from the command line:\n"
"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n"
msgstr ""
"�᡼��󥰥ꥹ�ȥ��֥������ȤȤ��Ȥꤹ�뤿��˰���Ū���Ȥ�.\n"
"\n"
"���Υ�����ץȤλȤ�����2�̤ꤢ��: ���󥿥饯�ƥ��֤ȥץ������Ū�Ǥ���.\n"
"���󥿥饯�ƥ��֤˻Ȥ���, Pyhton �Υ��󥿥饯�ƥ��֥��󥿥ץ꥿���Ѥ���\n"
"MailList ���֥������Ȥ򸡺�������, �ѹ�������, ͷ�֤��Ȥ��Ǥ���.\n"
"���󥿥饯�ƥ��֤˼¹Ԥ���Ȥ��ˤ�, �������Х��̾�����֤� `m' ��\n"
"���� MailList ���֥������Ȥ�¸�ߤ���. �ޤ�, MailList ���饹�򥰥����Х�\n"
"̾�����֤��ɤ߹���.\n"
"\n"
"�ץ������Ū�ˤ� MailList ���֥������Ȥ�����褦�ʴؿ���񤯤��Ȥ�\n"
"��ǽ��, ���Υ�����ץȤϲȻ����ڤ���������ä򤹤�(�ʲ�����򻲾�).\n"
"���ξ��ΰ���Ū��ʸ��:\n"
"\n"
"%% bin/withlist [���ץ����] �ꥹ��̾ [���� ...]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"    -l / --lock\n"
"        �ꥹ�Ȥ򳫤��Ȥ��˥��å�����. �̾�, �ꥹ�Ȥϥ��å������˳���\n"
"        (�Ĥޤ�, �ɤ߹������Ѥ����). �夫�� `m.Lock()' �����Ϥ���\n"
"        ���Ȥǥ��å����뤳�Ȥ��Ǥ���.\n"
"\n"
"        ���Υ��ץ�����Ȥ��Ȥ�, ɬ�� m.Save() ��λ���˸ƤӽФ�����\n"
"        �����դ��ʤ���. �ʤ��ʤ�, ���󥿥ץ꥿�Υ��꡼�󥢥å׽����Ǥ�\n"
"        MailList ���֥������Ȥ��ѹ���ưŪ����¸���ʤ�����Ǥ���.\n"
"        (��ưŪ�˥��å�����ϹԤ�)\n"
"\n"
"    -i / --interactive\n"
"        ¾�ν�������λ�����饤�󥿥饯�ƥ��֥⡼�ɤΥץ���ץȤ����\n"
"        ����� -r ���ץ���󤬻��ꤵ��Ƥ��ʤ��Ȥ��Υǥե���ȤǤ���.\n"
"\n"
"    --run [module.]callable\n"
"    -r [module.]callable\n"
"        ������ MailList ���֥������ȤˤĤ��ƥ�����ץȤ�¹Ԥ���Ȥ���\n"
"        �Ȥ����Ȥ��Ǥ���. ����� `module' (����� sys.path �ǥ�������\n"
"        ��ǽ�Ǥ��뤳��) �� import ��, `callable' ��ƤӽФ�. callable\n"
"        �ϥ��饹�ޤ��ϴؿ��Ǥ���. �ޤ�, MailList ���֥������Ȥ���1����\n"
"        �Ȥ��ƸƤӽФ�. �⤷, ���ޥ�ɹԤ��ɲäΰ���������� callable\n"
"        �ΰ���³�������Ȥ����Ϥ����.\n"
"\n"
"        module �ϥ��ץ�����, �⤷��ά������ callable ��̾�������\n"
"        �⥸�塼�뤬 import �����.\n"
"\n"
"       �������Х��ѿ��� `r' �˸ƤӽФ��η�̤�����.\n"
"\n"
"    --all / -a\n"
"        ���Υ��ץ����� -r ���ץ�������ꤷ���Ȥ���ͭ���Ǥ���. �⤷\n"
"        ���ƤΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ˥�����ץȤ�Ŭ�Ѥ������Ȥ��ˤ�, �����\n"
"        �Ȥ�. -a ����ꤷ���Ȥ��ˤ�, ���ޥ�ɹԤ˥ꥹ��̾������ƤϤ�����"
"��.\n"
"        �ѿ� `r' �����Ƥη�̤Υꥹ�ȤȤʤ�.\n"
"\n"
"    --quiet / -q\n"
"        ���֥�å�������������������.\n"
"\n"
"    --help / -h\n"
"        ���Υ�å���������Ϥ��ƽ�λ����\n"
"\n"
"\n"
"-r ���ץ����λȤ�������򤢤���. �㤨��, Mailman �Υ��󥹥ȡ���\n"
"�ǥ��쥯�ȥ��, `listaddr.py' �Ȥ���̾���Υե����뤬����, �ʲ���2�Ĥ�\n"
"�ؿ������äƤ���Ȥ���.\n"
"\n"
"def listaddr(mlist):\n"
"    print mlist.GetListEmail()\n"
"\n"
"def requestaddr(mlist):\n"
"    print mlist.GetRequestEmail()\n"
"\n"
"�����, ���ޥ�ɥ饤�󤫤鼡�Τ褦�ˤ���, �ꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹��ɽ������\n"
"���Ȥ��Ǥ���:\n"
"\n"
"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
"mylist �Υꥹ�Ȥ��ɤ߹����� (���å����)\n"
"listaddr �� import ��...\n"
"listaddr.listaddr() ��¹��� ...\n"
"mylist@myhost.com\n"
"\n"
"�ޤ�, �ꥹ�Ȥο������ɥ쥹�ϰʲ��Τ褦�ˤ���ɽ���Ǥ���:\n"
"\n"
"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
"mylist �Υꥹ�Ȥ��ɤ߹����� (���å����)\n"
"listaddr �� import ��...\n"
"listaddr.requestaddr() ��¹��� ...\n"
"mylist-request@myhost.com\n"
"\n"
"�⤦��Ĥ���Ȥ���, ����ꥹ�ȤΤ������Υѥ���ɤ��ѹ��������Ȥ��褦.\n"
"���Τ褦�ʴؿ��� `changepw.py' ������Ƥ���:\n"
"\n"
"from Mailman.Errors import NotAMember\n"
"\n"
"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
"    try:\n"
"        mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
"        mlist.Save()\n"
"    except NotAMember:\n"
"        print '���ɥ쥹������ޤ���:', addr\n"
"\n"
"������, ���ޥ�ɥ饤�󤫤鼡�Τ褦�˼¹Ԥ���:\n"
"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n"

#: bin/withlist:151
msgid ""
"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
"\n"
"    This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
"if\n"
"    os._exit() is called.  It will get called if an exception occurs "
"though.\n"
"    "
msgstr ""
"���å������ꥹ�Ȥ���å��������. ������, ���ۤΤ����� Save() �Ϥ��ʤ�.\n"
"\n"
"  ���󥿥ץ꥿�������ʥ�ǽ�λ������, os._exit() ���ƤФ줿�Ȥ��ˤ�,\n"
"  �¹Ԥ���ʤ�. �㳰�����������ˤϸƤФ��.\n"
"  "

#: bin/withlist:162
msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
msgstr "�ꥹ�Ȥ���å���� (��¸�Ϥ��Ƥޤ���): %(listname)s"

#: bin/withlist:166
msgid "Finalizing"
msgstr "�ǽ�������"

#: bin/withlist:175
msgid "Loading list %(listname)s"
msgstr "%(listname)s �Υꥹ�Ȥ��ɤ߹���"

#: bin/withlist:177
msgid "(locked)"
msgstr "(���å���λ)"

#: bin/withlist:179
msgid "(unlocked)"
msgstr "(������)"

#: bin/withlist:184
msgid "Unknown list: %(listname)s"
msgstr "�ꥹ��̾������: %(listname)s"

#: bin/withlist:223
msgid "No list name supplied."
msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾����ɬ�פǤ�."

#: bin/withlist:226
msgid "--all requires --run"
msgstr "--all �ˤ� --run ��ɬ�פǤ�."

#: bin/withlist:246
msgid "Importing %(module)s..."
msgstr "%(module)s �� import ��..."

#: bin/withlist:249
msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
msgstr "%(module)s.%(callable)s() ��¹���..."

#: bin/withlist:270
msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
msgstr "�ѿ� `m' �� %(listname)s �� MailList ���󥹥��󥹤Ǥ�"

#: cron/bumpdigests:19
msgid ""
"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --help/-h\n"
"        Print this message and exit.\n"
"\n"
"The lists named on the command line are bumped.  If no list names are "
"given,\n"
"all lists are bumped.\n"
msgstr ""
"�ޤȤ��ɤߤδ��������ä�, �����1�˥ꥻ�åȤ���\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ꥹ��̾ ...]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    --help/-h\n"
"        ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ.\n"
"\n"
"���ޥ�ɹԤΥꥹ�ȤˤĤ��� bump ����. �ꥹ��̾��̵�����ˤ�\n"
"���ƤΥꥹ�Ȥ� bump ����.\n"

#: cron/checkdbs:19
#, fuzzy
msgid ""
"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this message and exit.\n"
msgstr ""
"Postfix �Ѥ� data/aliases �� data/aliases.db �ե���������������.\n"
"\n"
"����ˡ:\n"
"\n"
"    genaliases [���ץ����]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ����.\n"

#: cron/checkdbs:110
msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
msgstr "%(realname)s �λʲ������� %(count)d �濫��ޤ�"

#: cron/checkdbs:129
msgid "Pending subscriptions:"
msgstr "��α��β����Ͽ:"

#: cron/checkdbs:138
msgid ""
"\n"
"Pending posts:"
msgstr ""
"\n"
"����:"

#: cron/checkdbs:144
msgid ""
"From: %(sender)s on %(date)s\n"
"Subject: %(subject)s\n"
"Cause: %(reason)s"
msgstr ""
"ȯ����: %(sender)s\n"
"����:   %(date)s\n"
"��̾:   %(subject)s\n"
"����:   %(reason)s"

#: cron/disabled:19
msgid ""
"Process disabled members, recommended once per day.\n"
"\n"
"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
"delivery is disabled.  If they have been disabled due to bounces, they will\n"
"receive another notification, or they may be removed if they've received "
"the\n"
"maximum number of notifications.\n"
"\n"
"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
"to\n"
"members whose accounts have been disabled for those reasons.  Use --all to\n"
"send the notification to all disabled members.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this message and exit.\n"
"\n"
"    -o / --byadmin\n"
"        Also send notifications to any member disabled by the list\n"
"        owner/administrator.\n"
"\n"
"    -m / --byuser\n"
"        Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
"\n"
"    -u / --unknown\n"
"        Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
"        (usually a legacy disabled address).\n"
"\n"
"    -b / --notbybounce\n"
"        Don't send notifications to members disabled because of bounces "
"(the\n"
"        default is to notify bounce disabled members).\n"
"\n"
"    -a / --all\n"
"        Send notifications to all disabled members.\n"
"\n"
"    -f / --force\n"
"        Send notifications to disabled members even if they're not due a "
"new\n"
"        notification yet.\n"
"\n"
"    -l listname\n"
"    --listname=listname\n"
"        Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
msgstr ""
"������߲�����������. 1��1��¹Ԥ���Ȥ褤.\n"
"\n"
"���Υ�����ץȤ������Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���, ��������ߤ���Ƥ���\n"
"�����õ���Ф�. �⤷, ��ߤ���ͳ���������顼�ˤ���ΤǤ����, \n"
"���β���Ϻ������Τ����. ������, �������Τ��������ۤ�����, �ꥹ��\n"
"�����������.\n"
"\n"
"--byadmin, --byuser,  --unknown �Υե饰��Ȥ��Ȥ�������ͳ�����\n"
"��������ˤ����Τ��Ԥ���. ���Ƥ���߲�������Τ���ˤ�, --all ��\n"
"�Ȥ�\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"    -h / --help\n"
"        ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ.\n"
"\n"
"    -o / --byadmin\n"
"        �ꥹ�ȴ����Ԥˤ�ä���ߤ��줿����ˤ����Τ�����\n"
"\n"
"    -m / --byuser\n"
"        ������Ȥˤ�ä���ߤ���Ƥ������ˤ����Τ�����\n"
"\n"
"    -u / --unknown\n"
"        ��ͳ��������߲���ˤ����Τ�����\n"
"        (��С���������ΰ仺����߲���Ȼפ���)\n"
"\n"
"    -b / --notbybounce\n"
"        �������顼����ߤ��Ƥ������ˤ����Τ�����ʤ�\n"
"        (�ǥե���Ȥϥ��顼��߲��������)\n"
"\n"
"    -a / --all\n"
"        ���Ƥ���߲�������Τ�����\n"
"\n"
"    -f / --force\n"
"        ���������Τ�������ˤʤäƤʤ��Ƥ�, ��߲�������Τ���\n"
"\n"
"    -l �ꥹ��̾\n"
"    --listname=�ꥹ��̾\n"
"        �ꥹ��̾�Υꥹ�Ȥ�����������. �Ǥʤ����, �����Υꥹ�Ȥ����.\n"

#: cron/disabled:143
msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
msgstr "[���Ū���ݤ����̤����. ��å������Ϥ���ޤ���]"

#: cron/gate_news:19
msgid ""
"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
"\n"
"Usage: gate_news [options]\n"
"\n"
"Where options are\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this text and exit.\n"
"\n"
msgstr ""
"NNTP�����Ф��䤤��碌��Ԥ�, �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ���Ѥ����å���������.\n"
"\n"
"����ˡ: gate_news [���ץ����]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        ���Υƥ����Ȥ�ɽ�����ƽ�λ.\n"
"\n"

#: cron/mailpasswds:19
msgid ""
"Send password reminders for all lists to all users.\n"
"\n"
"This program scans all mailing lists and collects users and their "
"passwords,\n"
"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true.  "
"Then\n"
"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
"the list passwords and options url for the user.  The password reminder "
"comes\n"
"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    -l listname\n"
"    --listname=listname\n"
"        Send password reminders for the named list only.  If omitted,\n"
"        reminders are sent for all lists.  Multiple -l/--listname options "
"are\n"
"        allowed.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this message and exit.\n"
msgstr ""
"�����Υꥹ�Ȥ������β���˥ѥ���ɳФ�������\n"
"\n"
"���Υץ����������ƤΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������, ����Ȥ��Υѥ���ɤ�\n"
"�����. ������, mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW �����Ǥ����, �ꥹ�Ȥ�\n"
"�ۥ���̾�ǥ��롼�ײ�����. ����, (���ۥۥ��Ȥ��Ȥ�) ��դΥ桼�����Ȥ�\n"
"�ꥹ�ȤΥѥ���ɤȲ�����ץ����ڡ����� URL ��񤤤��᡼�����������.\n"
"�ѥ���ɳФ��� mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST ������������Τ�, ���줬̵����\n"
"�����ʤ�.\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"    -l �ꥹ��̾\n"
"    --listname=�ꥹ��̾\n"
"        ̾���򤢤����ꥹ�ȤˤĤ��Ƥ����ѥ���ɤ�����. �⤷, ��ά����\n"
"        ��, �����Υꥹ�ȤˤĤ�������. ʣ���� -l/--listname ���ץ����\n"
"        ��������.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ\n"

#: cron/mailpasswds:181
msgid "Password // URL"
msgstr "�ѥ���� // URL"

#: cron/mailpasswds:201
msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
msgstr "%(host)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȳ������"

#: cron/nightly_gzip:19
msgid ""
"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
"\n"
"This script should be run nightly from cron.  When run from the command "
"line,\n"
"the following usage is understood:\n"
"\n"
"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
"\n"
"Where:\n"
"    --verbose\n"
"    -v\n"
"        print each file as it's being gzip'd\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        print this message and exit\n"
"\n"
"    listnames\n"
"        Optionally, only compress the .txt files for the named lists.  "
"Without \n"
"        this, all archivable lists are processed.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pipermail �� gzip �����ե�åȥե�������᡼������������.\n"
"\n"
"���Υ�����ץȤ������ cron �Ǽ¹Ԥ��٤��Ǥ���. ���ޥ�ɥ饤�󤫤�\n"
"�¹Ԥ���Ȥ��ϰʲ�������ˡ������.\n"
"\n"
"����ˡ: %(program)s [-v] [-h] [�ꥹ��̾]\n"
"\n"
"�:\n"
"    --verbose\n"
"    -v\n"
"        gzip ����Ȥ��˥ե�����̾��ɽ������.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ����\n"
"\n"
"    �ꥹ��̾\n"
"        ���ץ�����̾���򤢤����ꥹ�Ȥ� .txt �ե���������򰵽̤���.\n"
"        ���줬̵���������Ƥ���¸�˺����ꥹ�Ȥ��������.\n"
"\n"

#: cron/senddigests:19
msgid ""
"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this message and exit.\n"
"\n"
"    -l listname\n"
"    --listname=listname\n"
"        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
"all\n"
"        lists are sent out.\n"
msgstr ""
"digest_send_periodic �����åȤ���Ƥ��ƥ�å�������ί�ޤäƤ���ꥹ�Ȥ�\n"
"�Ĥ���, �ޤȤ��ɤߤ�ȯ������\n"
"\n"
"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n"
"\n"
"���ץ����:\n"
"    -h / --help\n"
"        ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ����\n"
"\n"
"    -l �ꥹ��̾\n"
"    --listname=�ꥹ��̾\n"
"        �ꥹ��̾�򤢤����ꥹ�ȤˤĤ��Ƥ���, �ޤȤ��ɤߤ���������.\n"
"        ���줬̵�����, ���ƤΥꥹ�Ȥν����򤹤�.\n"

#~ msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
#~ msgstr ""
#~ "%(listname)s@%(listhost)s �Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��礭���ѹ�������ޤ���"

#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
#~ msgstr "-c/--change-msg �ؤΰ������㤤�ޤ�: %(arg)s"

#~ msgid ""
#~ "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails "
#~ "the\n"
#~ "list moderators if necessary.\n"
#~ msgstr ""
#~ "cron �Ǽ¹Ԥ���, ��α��λʲ��׵������å���, ɬ�פʤ�ꥹ�Ȼʲ�Ԥ�\n"
#~ "�᡼������Τ���.\n"