aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
blob: 2480d876bb8f225877c86527fddb30b8ca4fad62 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173




                                       
                                               















                                                  

                                                                       


            
                                    


                         
                                    


                       
                                                                      


              
                                                                      


               
                                                                      


              
                                                                      


                
                                    


                                                 
                                    


                                 
                                    


                    
                                    


                                   
                                    


               
                                    


                 
                                    


                
                                    


              
                                    


               
                                    


              
                                    


              
                                                        


            
                                    


                  
                                    


                 
                                    


                 
                                    


                  
                                    


                
                                    


               
                                    


              
                                    


               
                                    


                                 
                                    


                           
                                    


                                                     
                                    


                                   
                                    


                                   
                                     


                                         
                                     



























































                                                                      


                                                                         
                                                            




































































                                                                               
                                                      


                       
                                                       




















































                                                                               
                                                                            



                                                    
                              


                   
                                                                          



















































































































































                                                                            
                                                      




















































































































































































                                                                               

                                                                               




                                                                     

                                                                            


















































                                                                           

                                                                         




                            
                                                        









                                                       
                                                      
























                                                                              
                                                      












































































































































































































































































































































































                                                                               
                                                                    
























































                                                                               
                                                      


                       

                                                      





















































































                                                                              
                             












































































                                                                               
                             


                                                    
                             


                                   
                             














                                                                               

                                                        







                                                                            
                             


                                                      







                                                                              


                                      
                             
















                                                                              
                             


                                                      
                             


                                           
                             









                                                                              
                             


                                      
                                                        


                              
                             
















                                                                              
                                                        
                                                        


                        
                                                        


                          
                             


                                                         
                             


                                           
                             










                                                                              
                             


                                         
                             


                    
                             






















                                                                              
                             


                        
                                                        


                                  
                             




                                                    
                             


                                         
                             









                                                                              
                             


                                
                             





                                                                               
                             


                                   
                             




                                                         
                             














                                                                               
                             


                          
                             






                                                                            
                             


                               
                             






                                                                           
                             


                                         
                             







                                                                               
                             


                              
                             




















                                                                             
                             


                            
                             

















































































































































































                                                                               
                            





                                                                              
                            


                                                        
                            


                                                 
                            


                   
                            






























































                                                          
                             


                                     
                              






                                                            
                              












                                                                          
                              


              
                              








                                                                               
                              


                                    
                              






                                                    
                              


                      

                                                         










                                                      
                            


                        






                                                        


                                           
                                                        


                                             

                                                        


                                                            
                             


                                     


                                                           

                                                          
                             




                                                      
                             


                                       
                             


                                                
                             




                                                                              
                                

         
                             


                                                        
                             


                                      
                             


                                                             
                             


                                  
                             


                                      
                             


                                                    
                             


                                          
                             


                                     
                             


                                      
                                                                 



                                       
                             





                                                                               
                             


                              
                             






                                                                             
                             








                                                                             
                             






                                                                            
                             






                                                                        
                             


                                               
                             


                                                       
                             


                                                    
                             


                          
                             


                                       
                             


                               
                             


                
                             


                   
                             


                         
                             


              
                             


             
                             


                           
                             


                                    
                             


                                             
                             








                                                                    
                             


                                                    
                             


                          



                                                               
 
                             
















                                                                               
                             


                         
                             


                 
                             


                   
                             







                                                                              
                             


                              
                             






                                                    
                             


                      
                             


                 
                             


                                                   
                             


                            
                             


              
                             














                                       
                             





























                                                                              

                                                                            















































                                                                               
                           


                                                  
                                                      



                                                          
                               


                                                    
                               


                                                                     
                               


                                                                            
                               


                                      
                               








                                                                             
                               








                                                                               
                               






                                                                          
                               






                                                                          
                               






                                                                              
                               







                                                                            
                                                                  


                                           
                               


                                
                               

















                                                                              
                               


                                                   
                               


                                                     
                               








                                                                               
                                                       





















                                                                              
        
        
                                                                             





                                                                             







                                                                      












































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                               
                           


                                
                           


                      
                           


              
                           


                      
                           


                       
                           


                
                           


               
                           


                  
                           


                           
                           


                 
                           


                
                           


                
                           


              
                           


                  
                           


              
                           


                 









                              


                              
                           


               
                           


               
                          





                                                               
                          


                      
                          


                                                               
                          


                                                                     
                           


                                              




















                                                                             

















































































































































































































































































































































































































































































                                                                               

                                                                            




















































































                                                                               

                                                                            











































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                               

                                                                            





























































                                                                               

                                                                          






















































































































































































































































































                                                                               



















                                                                         


                                                         
                               




                                                           
                               


                                                         
                               
































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                               
                               


                                                                
                               


                                                                            
                               











































                                                                               
                                   


                                              
                                   



                                                              

                                                                           

                                        



                                   
                                   


                                            
                                                                    






                                      
                                   


                       
                                   


                       
                                   


                      
                                   














                                       
                                   














                                           
                                   


                                             
                                   


                                                  
                                   


                                                                
                                   


                       
                                   


                       
                                   


                          
                                   


                                              
                                   


                        
                                   


                        
                                   


               
                           


                                                      
                           


                                    
                           


                                                                   
                           


                            
                           


                                                                
                           


                                  
                           


                        
                           


                                                     
                           








                                                                             

                           
        


                                                                             







                                                                             





                                    


                                                           
                            









                                                                               
                            














                                                                              
                            


                                                          
                             


                                        
                             


                                                                       




                                                                            


                   
                             


                                        
                             


                                                                       
                          


                                                                   
                                                   


                        
                          


                                                                       
                                              


                                              
                          


                                                           
                          


                                             
                           


                                                                     
                           




















                                                                               
                                    


                                          
                                     




                                                         
                                     


                     
                                     






                
                                     




                                                                             
                                     






                
                                     








             
                                     














                                                              
                     


           
                     


           
                     


           
                     


           
                     


           
                     


           
                     


           
                      


               
                      


                 
                      


                
                      


              
                      


              
                      


               
                      


                  
                      


              
                      


                 
                      


                 
                      


                  
                      


                         
                      



                                                                            


















                                                                           
               

                                                                     























                                                                               
                      


                                    
                      


                                             
                      


                                             
                      


                                                        
                      


                              
                      


                                                  
                      


                                                   
                      


                                                                       
                                                                           
                                                               



                                              
                                                                              

























































































                                                                               










                                                  



























































































                                                                               

                                                                           






























































                                                                              
                     


                                                           
                      




                                                                               
                      


                                                                
                      


                                                      
                      


                                                                        
                      


                                        





                                                              


                                                              
                      


                                        
                      


                                                 
                      


                                                        
                      


                                              
                      


                                    
                      


                                                 
                      


                                    
                      


                                         
                      


                                       
                      


                                          
                      


                                                                     
                      


                                          
                      


                                             
                      


                                                           
                      


                                    
                      


                                      
                      












































                                                                               
                    














































































































































































































































































































































































                                                                               
                                                     
    


                                                                              
    
                               

            




                                                                           






































































































































































































                                                                               
                       


                                      
                       


                                       
                       



























































































































                                                                               
                     


                                      
                     


                                
                     


                                               
                     


                                          
                     





                                                                         
                     





                                                                             
                     













                                                                             




                                              




                                                                         
                     


                                   
                     


                                      
                     


                                                                     
                     


                                              
                     


                                           
                     


                                      
                     










































































































































































































































                                                                               
                                               

                 

                                                                             
      

                                                                              


                   

                                                                             


                    

                                                                              










                                                        
                         


                                                            
                         


                                                             
                         


                                                 
                         
                                                        

                                                                         






















                                                                              
                              


                         



                                                           
 
                 


                                                            
                 


                                                                    
                 
                                                                

                                                                          
 
                 


                   




                                


                            
                                



















































































































                                                                               
                       


























                                                                     
                    


                                            
                    


                                  
                    


                                                                
                     


                                                      
                     









                                                      
                     




                                                        
                     









































































































                                                                             
                                
































































































































                                                                               

                                                                               
































































































































                                                                               
                                              




                                                    
                               














































































                                                                             







                                                                           

         
                    


                                                           
                    


                              
                    






                   
                    







































































































                                                                               
                       


                       
                       













































                                                                               


                                                     


























































                                                                       
# translation of mailman.po to Estonian
# Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
"POT-Creation-Date: Mon Apr 21 11:13:43 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-29 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
msgid "size not available"
msgstr "suurus pole teada"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i baiti "

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:408
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:969 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1134
msgid " at "
msgstr " at"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:437
msgid "Previous message:"
msgstr "Eelmine kiri:"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:459
msgid "Next message:"
msgstr "J�rgmine kiri:"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "thread"
msgstr "l�im"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:613 Mailman/Archiver/HyperArch.py:649
msgid "subject"
msgstr "teema"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:614 Mailman/Archiver/HyperArch.py:650
msgid "author"
msgstr "autor"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:615 Mailman/Archiver/HyperArch.py:651
msgid "date"
msgstr "kuup�ev"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:687
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<P>Arhiivid on hetkel t�hjad. </P>"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:724
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "gzip pakitud tekst%(sz)s"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:729
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Tekst%(sz)s"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:819
msgid "figuring article archives\n"
msgstr ""

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "April"
msgstr "Aprill"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "February"
msgstr "Veebruar"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "January"
msgstr "Jaanuar"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829
msgid "March"
msgstr "M�rts"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830
msgid "August"
msgstr "August"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830
msgid "July"
msgstr "Juuli"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830
msgid "June"
msgstr "Juuni"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830 Mailman/i18n.py:102
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "December"
msgstr "Detsember"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "November"
msgstr "November"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "October"
msgstr "Oktoober"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831
msgid "September"
msgstr "September"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "First"
msgstr "Esimene"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "Fourth"
msgstr "Neljas"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "Second"
msgstr "Teine"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839
msgid "Third"
msgstr "Kolmas"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:841
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(year)i %(ord)s kvartal"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:853
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:857
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:957
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Tekitan l�imede indeksit\n"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1214
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Uuendan kirja %(seq)s HTMLi"

#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1221
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "artiklifail %(filename)s on puudu!"

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:168 Mailman/Archiver/pipermail.py:169
msgid "No subject"
msgstr "teemat pole"

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:269
msgid "Creating archive directory "
msgstr "Arhiivikataloogi loomine "

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:281
msgid "Reloading pickled archive state"
msgstr "Arhiivi salvestatud staatuse laadimine "

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:308
msgid "Pickling archive state into "
msgstr "Arhiivi staatuse salvestamine "

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:419
msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
msgstr "Arhiivi [%(archive)s] indeksfailide uuendamine"

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:452
msgid "  Thread"
msgstr "  L�im"

#: Mailman/Archiver/pipermail.py:557
msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"

#: Mailman/Bouncer.py:44
msgid "due to excessive bounces"
msgstr "kirjad tulevad tagasi"

#: Mailman/Bouncer.py:45
msgid "by yourself"
msgstr "tellija l�petas tellimuse"

#: Mailman/Bouncer.py:46
msgid "by the list administrator"
msgstr "listi halduri peatas tellimuse"

#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
msgid "for unknown reasons"
msgstr "pole teada"

#: Mailman/Bouncer.py:179
msgid "disabled"
msgstr "keelatud"

#: Mailman/Bouncer.py:184
msgid "Bounce action notification"
msgstr "Tagastamisest teatamine"

#: Mailman/Bouncer.py:239
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Viimane tagastatud kiri oli kuup�evaga %(date)s"

#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:135
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:233
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/Hold.py:250
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:215 Mailman/ListAdmin.py:243
msgid "(no subject)"
msgstr "(teemat pole)"

#: Mailman/Bouncer.py:266
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Puudub l�hem info tagastamise kohta]"

#: Mailman/Cgi/Auth.py:46
msgid "Moderator"
msgstr "Moderaator"

#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
msgid "Administrator"
msgstr "Haldur"

#: Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:55
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
#: Mailman/Cgi/options.py:71 Mailman/Cgi/private.py:98
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:61
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Sellist listi pole: <em>%(safelistname)s</em>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autoriseerimine eba�nnestus."

#: Mailman/Cgi/admin.py:175
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
"                non-digest messages.  This is an incompatible state of\n"
"                affairs.  You must turn on either digest delivery or\n"
"                non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
"                unusable."
msgstr ""
"L�litasid v�ja nii referaatide kui ka\n"
"                     �ksikkirjade saatmise, see aga t�hendab, et teie list\n"
"                     on praktiliselt kasutu. Kui te oma listi siiski "
"kasutada soovite,\n"
"                     siis on soovitav �ks nendest valikutest sisse l�litada. "

#: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
msgid "Warning: "
msgstr "Hoiatus: "

#: Mailman/Cgi/admin.py:183
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
"                off. Those people will not receive mail."
msgstr ""
"Selle listi liikmete seas on referaatide tellijaid kuid referaatide\n"
"         saatmine on keelatud ja seet�ttu need liikmed listist meili ei saa. "

#: Mailman/Cgi/admin.py:188
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
"                turned off.  They will receive mail until you fix this\n"
"                problem."
msgstr ""
"Selle listi liikmete seas on �ksikkirjade tellijaid kuid �ksikkirjade\n"
"              saatmine on keelatud ja seet�ttu need liikmed listist meili ei "
"saa. "

#: Mailman/Cgi/admin.py:212
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Listid serveris %(hostname)s - Administreerimine"

#: Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:99
msgid "Welcome!"
msgstr "Tere tulemast!"

#: Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:102
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"

#: Mailman/Cgi/admin.py:248
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
"            mailing lists on %(hostname)s."
msgstr ""
"<p>Serveris %(hostname)s ei ole �htegi avalikku %(mailmanlink)s\n"
"                listi."

#: Mailman/Cgi/admin.py:254
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.  Click on a list\n"
"            name to visit the configuration pages for that list."
msgstr ""
"<p>Siin on nimekiri k�igist avalikest\n"
"                 %(mailmanlink)s listidest serveris %(hostname)s. Kliki "
"listi\n"
"                 nimel listi seadistamise lehe avamiseks."

#: Mailman/Cgi/admin.py:261
msgid "right "
msgstr "right "

#: Mailman/Cgi/admin.py:263
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
"        unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
"and\n"
"        the %(extra)slist name appended.  If you have the proper authority,\n"
"        you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
"a>.\n"
"\n"
"        <p>General list information can be found at "
msgstr ""
"Privaatse listi seadistamislehe vaatamiseks \n"
"        lisage URLi l�ppu '/' ja %(extra)s listi nimi. Kui sul on piisavalt "
"�igusi,\n"
"        siis on sul siitkaudu <a href=\"%(creatorurl)s\">v�imalik ka uus "
"list luua</a>.\n"
"\n"
"\t<p>�ldinfot leiab "

#: Mailman/Cgi/admin.py:270
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "listi infoleht"

#: Mailman/Cgi/admin.py:272
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(K�simused ja kommentaarid saada "

#: Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:134 cron/mailpasswds:181
msgid "List"
msgstr "List"

#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:549
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:135
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:141 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[kirjeldus puudub]"

#: Mailman/Cgi/admin.py:322
msgid "No valid variable name found."
msgstr "See termin on mulle tundmatu."

#: Mailman/Cgi/admin.py:332
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
"    <br><em>%(varname)s</em> Option"
msgstr ""
"%(realname)s listi seadistamise abiinfo\n"
"   <br>Termin: <em>%(varname)s</em> "

#: Mailman/Cgi/admin.py:339
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailmani listi seadistuse %(varname)s abiinfo"

#: Mailman/Cgi/admin.py:357
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
"    could cause other screens to be out-of-sync.  Be sure to reload any "
"other\n"
"    pages that are displaying this option for this mailing list.  You can "
"also\n"
"    "
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "tagasi %(categoryname)s kategooria seadistuste juurde"

#: Mailman/Cgi/admin.py:383
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s administreerimine (%(label)s)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:384
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s listi seadistamine.<br>Kategooria: %(label)s"

#: Mailman/Cgi/admin.py:400
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Kategooriad"

#: Mailman/Cgi/admin.py:401
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Administratiivtegevused"

#: Mailman/Cgi/admin.py:405
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Ootel modereerimisn�ueded"

#: Mailman/Cgi/admin.py:407
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Listi infoleht"

#: Mailman/Cgi/admin.py:409
msgid "Edit the public HTML pages"
msgstr "Avalike lehtede HTMLi muutmine"

#: Mailman/Cgi/admin.py:411
msgid "Go to list archives"
msgstr "Arhiivid"

#: Mailman/Cgi/admin.py:417
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Kustuta see list"

#: Mailman/Cgi/admin.py:418
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (vajab kinnitust)<br>&nbsp;<br>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:424
msgid "Logout"
msgstr "Logi v�lja"

#: Mailman/Cgi/admin.py:468
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "K�ik listi saadetud kirjad peetakse �levaatuseks kinni."

#: Mailman/Cgi/admin.py:479
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
"        using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
msgstr ""
"Tee selles vormis soovitud muudatused ja salvesta nad klikkides allpool "
"asuvat\n"
"       <em>Salvesta</em> nuppu."

#: Mailman/Cgi/admin.py:497
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/admin.py:503
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
"            those members not currently visible"
msgstr "<li>Kehtesteda k�igile kasutajatele 'mod' lipuke."

#: Mailman/Cgi/admin.py:507
msgid "Off"
msgstr "ei"

#: Mailman/Cgi/admin.py:507
msgid "On"
msgstr "jah"

#: Mailman/Cgi/admin.py:509
msgid "Set"
msgstr "Salvesta"

#: Mailman/Cgi/admin.py:550
msgid "Value"
msgstr "V��rtus"

#: Mailman/Cgi/admin.py:604
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
msgstr ""
"Seadistus on vigaselt vormistatud:\n"
" %(record)s"

#: Mailman/Cgi/admin.py:662
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Sisesta tekst v�i </em><br>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:664
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...vali soovitud teksti sisaldav fail</em><br>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:690 Mailman/Cgi/admin.py:693
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Teema %(i)d"

#: Mailman/Cgi/admin.py:694
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: Mailman/Cgi/admin.py:695
msgid "Topic name:"
msgstr "Teema nimetus:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:697
msgid "Regexp:"
msgstr "Regulaaravaldis:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/options.py:956
msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:704
msgid "Add new item..."
msgstr "Lisa uus element..."

#: Mailman/Cgi/admin.py:706
msgid "...before this one."
msgstr "...selle ette."

#: Mailman/Cgi/admin.py:707
msgid "...after this one."
msgstr "...selle j�rele."

#: Mailman/Cgi/admin.py:742
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Redigeeri <b>%(varname)s</b></b>)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:744
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> info</b>)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:751
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
"        setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
"        permanent state.</em>"
msgstr ""
"<br><em><strong>NB:</strong>\n"
"        Sellele seadistusele vastav tegevus sooritatakse kohe, kuid "
"permanentset\n"
"        staatust ei muudeta.</em>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:765
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Aadresside lisamine"

#: Mailman/Cgi/admin.py:772
msgid "Mass Removals"
msgstr "Aadresside eemaldamine"

#: Mailman/Cgi/admin.py:779
msgid "Membership List"
msgstr "Tellijate nimestik"

#: Mailman/Cgi/admin.py:786
msgid "(help)"
msgstr "(abi)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:787
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Otsi aadressi %(link)s:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:790
msgid "Search..."
msgstr "Otsi..."

#: Mailman/Cgi/admin.py:805
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Vigane regulaaravaldis: "

#: Mailman/Cgi/admin.py:861
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "Kokku %(allcnt)s tellijat, n�idatakse %(membercnt)s"

#: Mailman/Cgi/admin.py:864
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "Kokku %(allcnt)s tellijat"

#: Mailman/Cgi/admin.py:887
msgid "unsub"
msgstr "kustuta"

#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "member address<br>member name"
msgstr "meiliaadress<br>nimi"

#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "hide"
msgstr "peida"

#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "mod"
msgstr "mod"

#: Mailman/Cgi/admin.py:890
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "peatatud<br>[p�hjus]"

#: Mailman/Cgi/admin.py:891
msgid "ack"
msgstr "kinnitus"

#: Mailman/Cgi/admin.py:891
msgid "not metoo"
msgstr "v.a. autor"

#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "nodupes"
msgstr "v�ldi koopiat"

#: Mailman/Cgi/admin.py:893
msgid "digest"
msgstr "referaat"

#: Mailman/Cgi/admin.py:893
msgid "plain"
msgstr "lihttekst"

#: Mailman/Cgi/admin.py:894
msgid "language"
msgstr "keel"

#: Mailman/Cgi/admin.py:905
msgid "?"
msgstr "?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:906
msgid "U"
msgstr "K"

#: Mailman/Cgi/admin.py:907
msgid "A"
msgstr "A"

#: Mailman/Cgi/admin.py:908
msgid "B"
msgstr "T"

#: Mailman/Cgi/admin.py:979
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>kustuta</b> -- Kui tahad aadressi kustutada, siis m�rgista see."

#: Mailman/Cgi/admin.py:981
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
"        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
"        approved."
msgstr ""
"<b>mod</b> -- Modereerimine. Kui see kast on m�rgitud, siis peetakse sellelt "
"aadressilt tulnud kirjad �levaatuseks kinni. Kui see pole m�rgitud, siis "
"lubatakse kirjad listi. "

#: Mailman/Cgi/admin.py:985
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
"        the list of subscribers?"
msgstr "<b>peida</b> -- �ra n�ita seda aadressi tellijate nimestikus."

#: Mailman/Cgi/admin.py:987
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
"        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
"        delivery:\n"
"            <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
"                    personal options page.\n"
"                <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
"                    administrators.\n"
"                <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
"                    excessive bouncing from the member's address.\n"
"                <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
"known.\n"
"                    This is the case for all memberships which were "
"disabled\n"
"                    in older versions of Mailman.\n"
"            </ul>"
msgstr ""
"<b>peatatud</b> -- Tellimus on peatatud, p�hjust n�itab\n"
"        vastav l�hend:\n"
"            <ul><li><b>K</b> -- Tellija soovil.\n"
"                <li><b>A</b> -- Listi halduri otsus.\n"
"                <li><b>T</b> -- Saadetud kirjad tagastatakse.\n"
"                <li><b>?</b> -- P�hjus pole teada. Seda n�idatakse k�igi "
"Mailmani varasemates versioonides tehtud tellimuste peatamiste p�hjusena.\n"
"            </ul>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
"        posts?"
msgstr ""
"<b>kinnitus</b> -- Saata tellijale kinnitus tema kirja listi edastamise kohta"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
"        own postings?"
msgstr ""
"<b>v.a. autor</b> -- Edasta kiri k�igile listi tellijatele v.a. autor ise?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
"        same message?"
msgstr ""
"<b>v�ldi koopiat</b> -- Tellijale ei saadeta kirja, kui tema aadress oli "
"m�ne sissetuleva kirja p�ises."

#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
"        (otherwise, individual messages)"
msgstr ""
"<b>referaat</b> --  Saata sellele aadressile referaate.\n"
"        (kui see pole m�rgistatud, siis saadetakse �ksikkirju)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1014
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
"        text digests?  (otherwise, MIME)"
msgstr ""
"<b>lihttekst</b> -- Referaadid on vormistatud lihttekstina\n"
"        (kui see pole m�rgistatud, siis kasutatakse MIMEt)"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>keel</b> -- Eelistatud keel"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1030
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Kliki siia selle tabeli abiinfo peitmiseks."

#: Mailman/Cgi/admin.py:1034
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Kliki siia selle tabeli abiinfo n�gemiseks."

#: Mailman/Cgi/admin.py:1041
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
"        range listed below:</em>"
msgstr ""
"<p><em>Nimestiku teiste osade n�gemiseks klikkige allpool olevatele\n"
"        numbritega linkidele:</em>"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s - %(end)s"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr ""
"Lisada aadressid kohe tellijate nimestikku v�i saata k�igepealt kutsed?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1065
msgid "Invite"
msgstr "Saata kutsed"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1065 Mailman/Cgi/listinfo.py:177
msgid "Subscribe"
msgstr "Lisada kohe"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1071
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Saata uutele tellijatele tervitus?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:393
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 Mailman/Gui/Digest.py:46
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
#: Mailman/Gui/General.py:148 Mailman/Gui/General.py:154
#: Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259
#: Mailman/Gui/General.py:286 Mailman/Gui/General.py:297
#: Mailman/Gui/General.py:300 Mailman/Gui/General.py:310
#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325
#: Mailman/Gui/General.py:345 Mailman/Gui/General.py:373
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/NonDigest.py:44
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101
#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 Mailman/Gui/Privacy.py:140
#: Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
#: Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:393
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 Mailman/Gui/ContentFilter.py:103
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148
#: Mailman/Gui/General.py:154 Mailman/Gui/General.py:232
#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
#: Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300
#: Mailman/Gui/General.py:310 Mailman/Gui/General.py:315
#: Mailman/Gui/General.py:325 Mailman/Gui/General.py:345
#: Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:52
#: Mailman/Gui/Privacy.py:101 Mailman/Gui/Privacy.py:107
#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188
#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309
#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91
#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1080
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Teavita listi haldurit uutest tellijatest?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 Mailman/Cgi/admin.py:1129
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Iga aadress eraldi reale..."

#: Mailman/Cgi/admin.py:1093 Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...v�i vali aadresse sisaldav fail:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
"least\n"
"    one blank line at the end..."
msgstr ""
"Kui soovite kutse v�i tervituse algusse mingit teksti lisada,\n"
"siis kirjutage see siia. L�ppu j�tke v�hemalt �ks t�hi rida. "

#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Saada lahkujatele kinnitus tellimuse l�petamise kohta?"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Teavitada listi haldurit aadresside eemaldamisest"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Muuda listi halduriparooli"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
"all parameters of this mailing list.  They are able to change any list\n"
"configuration variable available through these administration web pages.\n"
"\n"
"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
"tend\n"
"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
"subscription requests, and disposing of held postings.  Of course, the\n"
"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
"\n"
"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
msgstr ""
"<em>Listi haldurid</em> on isikud, kel on t�ielik kontroll listi "
"seadistuste\n"
"�le. Nad saavad seadistust muuta nende veebilehtede kaudu.\n"
"\n"
"<p><em>Listi moderaatoritel</em> on v�hem �igusi; nad ei saa listi "
"seadistusi\n"
"muuta, kuid neil on �igused administratiivtaotluste l�bivaatamiseks ja\n"
"otsuste langetamiseks, n�iteks kinnipeetud tellimissoovide aktsepteerimiseks "
"v�i nendest\n"
"keeldumiseks ning kinnipeetud kirjade j�rjekorrast eemaldamiseks. "
"Iseenesestm�isteavaltt saavad\n"
"neid toiminguid teostada ka <em>listi haldurid</em>.\n"
"\n"
"<p>Listi haldamisega seotud �lesannete jaotamiseks listi haldurite ja "
"moderaarite vahel\n"
"sisestage allpool asuvatesse tekstiv�ljadesse moderaatori parool ning\n"
"sisestage moderaatorite meiliaadressid\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">listi �ldseadistuste lehel</a>."

#: Mailman/Cgi/admin.py:1165
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Sisesta uus halduri parool:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Kinnita halduri parooli:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Sisesta uus moderaatori parool:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Kinnita moderaatori parooli:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Salvesta"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderaatori paroolid erinesid"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Halduri paroolid erinesid"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
msgid "Already a member"
msgstr "On juba tellija"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;t�hi rida&gt;"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Vigane meiliaadress"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1275
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Keelatud m�rke sisaldav meiliaadress"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Kutsed saadeti:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Lisati aadressid:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1288
msgid "Error inviting:"
msgstr "Viga kutsete saatmisel:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Viga aadresside lisamisel:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Tellimus l�petati:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Aadresse, mis ei ole listi tellijate nimekirjas, ei saa ka eemaldada:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Vigane modereerimislipu v��rtus"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
msgid "Not subscribed"
msgstr "ei liidetud"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "kustutatud liikmele %(user)s rakendatud muudatusi ignoreeriti"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Edukalt eemaldatud:"

#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Viga eemaldamisel:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:159 Mailman/Cgi/admindb.py:167
msgid "%(realname)s Administrative Database"
msgstr "%(realname)s administratiivtaotluste andmebaas"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:162
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
msgstr "%(realname)s administratiivtaotluste andmebaas"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:170
msgid "There are no pending requests."
msgstr "Hetkel pole �htegi taotlust."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:173
msgid "Click here to reload this page."
msgstr "Kliki siia selle lehe uuesti laadimiseks"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:184
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
msgstr "administratiivtaotluste andmebaasi abiinfo"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
msgid "Administrative requests for mailing list:"
msgstr "Administratiivtaotlused listile:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:234
msgid "Submit All Data"
msgstr "Salvesta k�ik valikud"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:204
msgid "all of %(esender)s's held messages."
msgstr "k�ik %(esender)s kinnipeetud listikirjad."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:209
msgid "a single held message."
msgstr "kinnipeetud kiri."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
msgid "all held messages."
msgstr "k�ik kinnipeetud kirjad."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:249
msgid "Mailman Administrative Database Error"
msgstr "Mailmani administratiivtaotluste andmebaasi viga"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:254
msgid "list of available mailing lists."
msgstr "listide nimekiri."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
msgstr "Peate valima listi nime. Siin on %(link)s"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:268
msgid "Subscription Requests"
msgstr "Tellimissoovid"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:270
msgid "Address/name"
msgstr "Aadress/nimi"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:320
msgid "Your decision"
msgstr "Otsus"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 Mailman/Cgi/admindb.py:321
msgid "Reason for refusal"
msgstr "Keeldumise p�hjus"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Otsustan hiljem"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "N�ustun"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Keeldun"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
msgstr "T�histan"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:300
msgid "Permanently ban from this list"
msgstr "Blokeerida see aadress alatiseks listist"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:319
msgid "User address/name"
msgstr "Kasutaja aadress/nimi"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Tellimuse l�etamise soovid"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:385
msgid "Action to take on all these held messages:"
msgstr "Mida k�igi nende kinni peetud kirjadega teha?"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Accept"
msgstr "N�ustun"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:397
msgid "Preserve messages for the site administrator"
msgstr "Konserveeri teated listserveri halduri jaoks."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
msgid "Forward messages (individually) to:"
msgstr "Edasta kirjad aadressile:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Eemalda selle liikme <em>modereerimis</em> lipp"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
msgstr "<em>Saatja on n��d selle listi tellija</em>"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Lisa <b>%(esender)s</b> saatjate filtrisse"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Lubab listi"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Kustutab"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Peab kinni"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Keeldub"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
"                    mailing list"
msgstr ""
"�ra luba liikmel aadressiga <b>%(esender)s</b> seda listi\n"
"                    enam tellida"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
"            message, or you can "
msgstr "Klikkige kirja numbril kirja sisuga tutvumiseks, v�i"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "vaadake k�iki kirju aadressilt %(esender)s"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Teema:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " baiti"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:260 Mailman/Handlers/Scrubber.py:261
msgid "not available"
msgstr "pole teada"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "P�hjus:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "Received:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Kiri on l�bivaatuseks kinni peetud"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d / %(total)d)"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on kustunud."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on vigane."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Tegevus:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "JKonserveeri teade listserveri halduri jaoks"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "ja saada ka aadressile: "

#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[P�hjendus puudub]"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Kui l�kkate selle kirja tagasi,<br>siis kirjutage p�hjus siia (v�ib ka mitte "
"p�hjendada): "

#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Kirja p�ised:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "V�ljav�te kirjast:"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:133
msgid "No reason given"
msgstr "P�hjus puudub"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:316
#: Mailman/ListAdmin.py:437
msgid "[No reason given]"
msgstr "[P�hjus puudub]"

#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "Andmebaas uuendatud..."

#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " on juba liige"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:69
msgid "Confirmation string was empty."
msgstr "Kinnitusstring oli t�hi."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:89
msgid ""
"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
"    %(safecookie)s.\n"
"\n"
"    <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
"    %(days)s days after the initial subscription request.  If your\n"
"    confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
"    Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
"    string."
msgstr ""
"<b>Vigane kinnituskood:<b>:</b>\n"
"    %(safecookie)s.\n"
"\n"
"    <p>Pea meeles, et kinnituskoodid aeguvad umbes\n"
"    %(days)s p�eva jooksul peale tellimuse esitamist.  Kui sinu\n"
"    kinnituskood on aegunud, siis proovi oma tellimus uuesti saata.\n"
"    Vastasel korral, <a href=\"%(confirmurl)s\">sisestage</a> oma "
"kinnituskood\n"
"    uuesti."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:122
msgid ""
"The address requesting unsubscription is not\n"
"                a member of the mailing list.  Perhaps you have already "
"been\n"
"                unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:138
msgid ""
"The address requesting to be changed has\n"
"                    been subsequently unsubscribed.  This request has been\n"
"                    cancelled."
msgstr ""
"Soovisite tellimuse aadressi muuta, kuid vana aadress\n"
"on juba tellijate nimekirjast eemaldatud. Aadressi vahetuse\n"
"soov on seet�ttu t�histatud. "

#: Mailman/Cgi/confirm.py:157
msgid "System error, bad content: %(content)s"
msgstr "Viga programmis, vigased andmed: %(content)s"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
msgid "Bad confirmation string"
msgstr "Vigane kinnituskood"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:175
msgid "Enter confirmation cookie"
msgstr "Sisesta kinnituskood"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:188
msgid ""
"Please enter the confirmation string\n"
"    (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
"box\n"
"    below.  Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
"    confirmation step."
msgstr ""
"Sisesta kinnituskood\n"
"    (s.t. <em>kood</em>) mille meiliga said, allpool olevasse tekstikasti\n"
"ja kliki <em>Saada</em> nuppu."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:193
msgid "Confirmation string:"
msgstr "Kinnituskood:"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:195
msgid "Submit"
msgstr "Saada"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:212
msgid "Confirm subscription request"
msgstr "Kinnita tellimust"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:227
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
"    subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.  Your\n"
"    subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
"hit\n"
"    <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process.  Once you've\n"
"    confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
"    options page which you can use to further customize your membership\n"
"    options.\n"
"\n"
"    <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
"    confirmed.  You can change it by visiting your personal options page.\n"
"\n"
"    <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this subscription\n"
"    request."
msgstr ""
"Enne, kui sinu <em>%(listname)s</em> listi tellimus j�ustub, pead\n"
" oma tellimusti kinnitama. Sinu tellimuse andmed on n�ha allpool,\n"
" vajadusel saad neid ka muuta. Kui andmed on �iged, kliki\n"
" <em>Telli</em>. Peale tellimuse kinnitamist n�idatakse sulle\n"
"sinu personaalset seadistuste lehte, mille kaudu saad oma tellimuse\n"
"omadusi muuta.\n"
"\n"
"    <p>NB: Sinu parool saadetakse sulle meiliga kohe peale tellimuse "
"kinnitamist. Parooli saad muuta oma personaalsete seadistuste lehe kaudu.\n"
"\n"
"    <p>Kliki <em>Katkesta</em> nupule tellimuse t�histamiseks."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:242
msgid ""
"Your confirmation is required in order to continue with\n"
"        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
"        Your subscription settings are shown below; make any necessary "
"changes\n"
"        and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
"        process.  Once you've confirmed your subscription request, the\n"
"        moderator must approve or reject your membership request.  You will\n"
"        receive notice of their decision.\n"
"\n"
"        <p>Note: your password will be emailed to you once your "
"subscription\n"
"        is confirmed.  You can change it by visiting your personal options\n"
"        page.\n"
"\n"
"        <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
"        this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
"        request</em>."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:260
msgid "Your email address:"
msgstr "Sinu meiliaadress:"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:261
msgid "Your real name:"
msgstr "Sinu p�risnimi:"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:270
msgid "Receive digests?"
msgstr "Kas soovid referaate?"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:279
msgid "Preferred language:"
msgstr "Eelistatud keel:"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:284
msgid "Cancel my subscription request"
msgstr "Katkesta minu tellimuse soov"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:285
msgid "Subscribe to list %(listname)s"
msgstr "Telli list %(listname)s"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:298
msgid "You have canceled your subscription request."
msgstr "T�histasid oma tellimuse."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:336
msgid "Awaiting moderator approval"
msgstr "Ootab moderaatori otsust"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:339
msgid ""
"            You have successfully confirmed your subscription request to "
"the\n"
"            mailing list %(listname)s, however final approval is required "
"from\n"
"            the list moderator before you will be subscribed.  Your request\n"
"            has been forwarded to the list moderator, and you will be "
"notified\n"
"            of the moderator's decision."
msgstr ""
"           Kinnitasite oma %(listname)s listi tellimust, kuid enne "
"tellimuse\n"
"j�ustmist vaatab selle listi moderaator sinu soovi veelkord �le\n"
"Moderaatori otsusest teavitatakse sind meili teel.  "

#: Mailman/Cgi/confirm.py:346 Mailman/Cgi/confirm.py:406
#: Mailman/Cgi/confirm.py:494 Mailman/Cgi/confirm.py:717
msgid ""
"Invalid confirmation string.  It is\n"
"            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
"            address that has already been unsubscribed."
msgstr ""
"Vigane kinnituskood. Selle �ks v�imalikke p�hjuseid on katse \n"
"           kinnitada tellimust, mis on juba l�petatud. "

#: Mailman/Cgi/confirm.py:350
msgid "You are already a member of this mailing list!"
msgstr "See list on sul juba tellitud."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:352
msgid ""
"            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
"            been discarded, and both list administrators have been\n"
"            alerted."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
msgid "Subscription request confirmed"
msgstr "Tellimus kinnitati"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:366
msgid ""
"            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
"            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
"            confirmation message will be sent to your email address, along\n"
"            with your password, and other useful information and links.\n"
"\n"
"            <p>You can now\n"
"            <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
"            page</a>."
msgstr ""
"            Kinnitasid oma %(listname)s listi tellimust aadressile\n"
"            \"%(addr)s\". Selle aadressile saadetakse kohe ka vastav\n"
"            meil, mis sisaldab sinu parooli ning abiinfot listi kasutamise\n"
"           kohta.\n"
"            <p>Personaalsete seadistuste muutmiseks             <a href=\"%"
"(optionsurl)s\">logi sisse</a>."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:384
msgid "You have canceled your unsubscription request."
msgstr "Sa t�histasid oma tellimuse l�petamise n�ude."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:412
msgid "Unsubscription request confirmed"
msgstr "Tellimuse l�petamine on kinnitatud"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:416
msgid ""
"            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
"mailing\n"
"            list.  You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
"main\n"
"            information page</a>."
msgstr ""
"Sinu %(listname)s tellimus on l�petatud.\n"
"<a href=\"%(listinfourl)s\">Listi �ldinfo leht.</a>"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:427
msgid "Confirm unsubscription request"
msgstr "Kinnita tellimuse l�petamist"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:442 Mailman/Cgi/confirm.py:531
msgid "<em>Not available</em>"
msgstr "<em>pole teada</em>"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:445
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
"    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
"You\n"
"    are currently subscribed with\n"
"\n"
"    <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
"        <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
"    </ul>\n"
"\n"
"    Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
"    process.\n"
"\n"
"    <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
"    request."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:461 Mailman/Cgi/options.py:673
#: Mailman/Cgi/options.py:814 Mailman/Cgi/options.py:824
msgid "Unsubscribe"
msgstr "L�peta tellimus"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:462 Mailman/Cgi/confirm.py:560
msgid "Cancel and discard"
msgstr "T�hista"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:472
msgid "You have canceled your change of address request."
msgstr "Sa katkestasid oma aadressivahetuse n�ude."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:500
msgid "Change of address request confirmed"
msgstr "Aadressi vahetus on kinnitatud."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:504
msgid ""
"            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
"            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
"You\n"
"            can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
"            login page</a>."
msgstr ""
"Sinu aadress listis %(listname)s on edukalt vahetatud. Vana aadress oli <b>%"
"(oldaddr)s</b>, uus aadress on <b>%(newaddr)s</b>. N��d on sul v�imalik <a "
"href=\"%(optionsurl)s\">muuta oma tellimuse profiili</a>."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:516
msgid "Confirm change of address request"
msgstr "Kinnita aadressi vahetust"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:535
msgid "globally"
msgstr "globaalselt"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:538
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
"    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
"You\n"
"    are currently subscribed with\n"
"\n"
"    <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
"        <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
"    </ul>\n"
"\n"
"    and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
"\n"
"    <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
"    </ul>\n"
"\n"
"    Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
"confirmation\n"
"    process.\n"
"\n"
"    <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
"    request."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
msgid "Change address"
msgstr "Vaheta aadressi"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:569 Mailman/Cgi/confirm.py:682
msgid "Continue awaiting approval"
msgstr "J�tka ootamist."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:576
msgid ""
"Okay, the list moderator will still have the\n"
"    opportunity to approve or reject this message."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
msgid "Sender discarded message via web."
msgstr "Saatja t�histas kirja."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:604
msgid ""
"The held message with the Subject:\n"
"            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
"likely\n"
"            reason for this is that the list moderator has already approved "
"or\n"
"            rejected the message.  You were not able to cancel it in\n"
"            time."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:612
msgid "Posted message canceled"
msgstr "Saadetud kiri t�histati"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:615
msgid ""
"            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
"            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
"            %(listname)s."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:626
msgid "Cancel held message posting"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:651
msgid ""
"The held message you were referred to has\n"
"        already been handled by the list administrator."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:665
msgid ""
"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
"    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
"\n"
"    <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
"        <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
"        <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
"    </ul>\n"
"\n"
"    Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
"\n"
"    <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
"    allow the list moderator to approve or reject the message."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:681
msgid "Cancel posting"
msgstr "Loobu postitusest"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:693
msgid ""
"You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
"    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
"from\n"
"    this mailing list."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:723
msgid "Membership re-enabled."
msgstr "Tellimus on taastatud."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
msgid ""
"            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
"            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
"            href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
"            "
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
msgid "Re-enable mailing list membership"
msgstr "Taasta listi tellimus"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:756
msgid ""
"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
"        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
"        <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
msgstr ""
"Sorry, aga sinu listi tellimus on juba l�petatud. Uue\n"
"    tellimuse saate teha <a href=\"%(listinfourl)s\">list infolehe</a> kaudu."

#: Mailman/Cgi/confirm.py:770
msgid "<em>not available</em>"
msgstr "<em> pole teada</em>"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:774
msgid ""
"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
"    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
"    required in order to re-enable delivery to your address.  We have the\n"
"    following information on file:\n"
"\n"
"    <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
"        <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
"        <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
"        <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
"removed\n"
"               from this list:</b> %(daysleft)s\n"
"    </ul>\n"
"\n"
"    Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
"postings\n"
"    from the mailing list.  Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
"    re-enabling your membership.\n"
"    "
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/confirm.py:794
msgid "Re-enable membership"
msgstr "Taasta tellimus"

#: Mailman/Cgi/confirm.py:795
msgid "Cancel"
msgstr "T�hista"

#: Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
msgid "Bad URL specification"
msgstr "Vigane URL"

#: Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:176
msgid "Return to the "
msgstr "Tagasi "

#: Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
msgid "general list overview"
msgstr "listi �ldinfo lehele"

#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:179
msgid "<br>Return to the "
msgstr "<br>Tagasi "

#: Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
msgid "administrative list overview"
msgstr "listi administratiivlehele."

#: Mailman/Cgi/create.py:101
msgid "List name must not include \"@\": %(listname)s"
msgstr "Listi nimi ei tohi sisaldada \"@\"-i: %(listname)s"

#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134
#: bin/newlist:168
msgid "List already exists: %(listname)s"
msgstr "Sellise nimega list on juba olemas: %(listname)s"

#: Mailman/Cgi/create.py:111
msgid "You forgot to enter the list name"
msgstr "Sa ei sisestanud listi nime"

#: Mailman/Cgi/create.py:115
msgid "You forgot to specify the list owner"
msgstr "Sa ei sisestanud listi omanikku"

#: Mailman/Cgi/create.py:122
msgid ""
"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
"                blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
"                passwords."
msgstr ""
"J�ta parooli (ja parooli kinnitamise) tekstikastid t�hjaks, kui\n"
"          soovid, et Mailman genereeriks parooli ise. "

#: Mailman/Cgi/create.py:130
msgid "Initial list passwords do not match"
msgstr "Paroolid ei ole �hesugused"

#: Mailman/Cgi/create.py:139
msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
msgstr "Listi parool ei tohi olla t�hi<!-- ignore -->"

#: Mailman/Cgi/create.py:151
msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
msgstr "Sul puuduvad �igused uute listide loomiseks."

#: Mailman/Cgi/create.py:181 bin/newlist:166
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
msgstr "Halduri aadress on vigane: %(s)s"

#: Mailman/Cgi/create.py:189 bin/newlist:164
msgid "Illegal list name: %(s)s"
msgstr "Listi nimes on viga: %(s)s"

#: Mailman/Cgi/create.py:194
msgid ""
"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
"                Please contact the site administrator for assistance."
msgstr ""
"Listi loomisel tekkis viga, mille p�hjusest ma aru ei saa.\n"
"            Palun v�tke �hendust listserveri halduriga."

#: Mailman/Cgi/create.py:233 bin/newlist:210
msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
msgstr "Sinu uus list: %(listname)s"

#: Mailman/Cgi/create.py:242
msgid "Mailing list creation results"
msgstr "List on loodud."

#: Mailman/Cgi/create.py:248
msgid ""
"You have successfully created the mailing list\n"
"    <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
"    <b>%(owner)s</b>.  You can now:"
msgstr ""
"Uus list nimega <b>%(listname)s</b> on loodud ja\n"
"      listi haldurit <b>%(owner)s</b> teavitati sellest.\n"
"       Edasised v�imalikud tegevused:"

#: Mailman/Cgi/create.py:252
msgid "Visit the list's info page"
msgstr "Listi infoleht"

#: Mailman/Cgi/create.py:253
msgid "Visit the list's admin page"
msgstr "Listi administreerimisleht"

#: Mailman/Cgi/create.py:254
msgid "Create another list"
msgstr "Uue listi loomine"

#: Mailman/Cgi/create.py:272
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Loo uus list serverisse %(hostname)s"

#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
#: Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339
msgid "Error: "
msgstr "Viga: "

#: Mailman/Cgi/create.py:283
msgid ""
"You can create a new mailing list by entering the\n"
"    relevant information into the form below.  The name of the mailing list\n"
"    will be used as the primary address for posting messages to the list, "
"so\n"
"    it should be lowercased.  You will not be able to change this once the\n"
"    list is created.\n"
"\n"
"    <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
"    Once the list is created, the list owner will be given notification, "
"along\n"
"    with the initial list password.  The list owner will then be able to\n"
"    modify the password and add or remove additional list owners.\n"
"\n"
"    <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
"    password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
"    initial list password fields empty.\n"
"\n"
"    <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
"    Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
"    enter in the field at the bottom.  Note that the site administrator's\n"
"    password can also be used for authentication.\n"
"    "
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/create.py:309
msgid "List Identity"
msgstr "Listi info"

#: Mailman/Cgi/create.py:312
msgid "Name of list:"
msgstr "Listi nimi: "

#: Mailman/Cgi/create.py:317
msgid "Initial list owner address:"
msgstr "Esialgne halduri aadress:"

#: Mailman/Cgi/create.py:326
msgid "Auto-generate initial list password?"
msgstr "Genereerida parool automaatselt?"

#: Mailman/Cgi/create.py:333
msgid "Initial list password:"
msgstr "Parool:"

#: Mailman/Cgi/create.py:338
msgid "Confirm initial password:"
msgstr "Korda parooli:"

#: Mailman/Cgi/create.py:348
msgid "List Characteristics"
msgstr "Listi seadistused"

#: Mailman/Cgi/create.py:352
msgid ""
"Should new members be quarantined before they\n"
"    are allowed to post unmoderated to this list?  Answer <em>Yes</em> to "
"hold\n"
"    new member postings for moderator approval by default."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/create.py:381
msgid ""
"Initial list of supported languages.  <p>Note that if you do not\n"
"        select at least one initial language, the list will use the server\n"
"        default language of %(deflang)s"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/create.py:392
msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
msgstr "Saata listi haldurile \"list on loodud\" teade?"

#: Mailman/Cgi/create.py:401
msgid "List creator's (authentication) password:"
msgstr "Listi looja (autoriseerimis) parool:"

#: Mailman/Cgi/create.py:406
msgid "Create List"
msgstr "Loo list"

#: Mailman/Cgi/create.py:407
msgid "Clear Form"
msgstr "T�hjenda vorm"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:43
msgid "General list information page"
msgstr "Listi �ldinfo leht"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:44
msgid "Subscribe results page"
msgstr "Tellimuse �levaate leht"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
msgid "User specific options page"
msgstr "Tellija seadistuste leht"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
msgid "List name is required."
msgstr "Listi nimi on puudu. "

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:97
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
msgstr "%(realname)s - Muuda %(template_info)s HTMLi"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103
msgid "Edit HTML : Error"
msgstr "HTMLi muutmine : Viga"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:104
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
msgstr "%(safetemplatename)s: Vigane template"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109 Mailman/Cgi/edithtml.py:110
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
msgstr "%(realname)s -- HTMLi muutmine"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:111
msgid "Select page to edit:"
msgstr "Vali leht muutmiseks:"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:137
msgid "View or edit the list configuration information."
msgstr "Vaata v�i muuda listi seadistusi."

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:145
msgid "When you are done making changes..."
msgstr "Kui olete redigeerimise l�petanud..."

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:146
msgid "Submit Changes"
msgstr "Salvesta"

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153
msgid "Can't have empty html page."
msgstr "T�hi HTML leht pole lubatud."

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
msgid "HTML Unchanged."
msgstr "HTML muutmata."

#: Mailman/Cgi/edithtml.py:169
msgid "HTML successfully updated."
msgstr "HTML salvestatud."

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:73
msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
msgstr "Listid serveris %(hostname)s"

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:105
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
msgstr ""
"<p>Serveris %(hostname)s ei ole �htegi avalikku\n"
"            %(mailmanlink)s listi."

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:109
msgid ""
"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
"            %(hostname)s.  Click on a list name to get more information "
"about\n"
"            the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
"preferences\n"
"            on your subscription."
msgstr ""
"<p>Allpool on k�igi serveris %(hostname)s asuvate listide nimekiri\n"
".      Kliki listi nimele listi kohta l�hema info saamiseks, listi "
"tellimiseks,\n"
"     tellimuse katkestamiseks v�i tellimuse omaduste muutmiseks."

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115
msgid "right"
msgstr "right"

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:118
msgid ""
" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
"        open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
"        list name appended.\n"
"        <p>List administrators, you can visit "
msgstr ""
"Nimekirjast puuduva listi �ldinfo lehe vaatamiseks, lisage URLi l�ppu '/' ja "
"%(adj)s listi nimi. <p>Listihaldurid p��sevad "

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
msgid "the list admin overview page"
msgstr "selle lingi kaudu "

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124
msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
"         <p>Send questions or comments to "
msgstr ""
"oma listi seadistama.\n"
"<p>K�simuste ja kommentaaridega p��rduge"

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:189
msgid "Edit Options"
msgstr "Muuda seadeid"

#: Mailman/Cgi/listinfo.py:196 Mailman/Cgi/options.py:780
#: Mailman/Cgi/roster.py:109
msgid "View this page in"
msgstr "Vali keel"

#: Mailman/Cgi/options.py:51 Mailman/Cgi/options.py:68
msgid "CGI script error"
msgstr "CGI skripti viga"

#: Mailman/Cgi/options.py:54
msgid "Invalid options to CGI script."
msgstr "CGI skriptile anti vigased argumendid."

#: Mailman/Cgi/options.py:98
msgid "No address given"
msgstr "Aadress puudub"

#: Mailman/Cgi/options.py:110
#, fuzzy
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Vigane meiliaadress: %(member)s"

#: Mailman/Cgi/options.py:117 Mailman/Cgi/options.py:166
#: Mailman/Cgi/options.py:188
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Sellist liiget pole: %(safeuser)s."

#: Mailman/Cgi/options.py:161 Mailman/Cgi/options.py:171
msgid "The confirmation email has been sent."
msgstr "Kinnitusmeil on saadetud."

#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:194
#: Mailman/Cgi/options.py:237
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
msgstr "Sinu parool saadeti sulle meiliga."

#: Mailman/Cgi/options.py:211
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autoriseerimine eba�nnestus."

#: Mailman/Cgi/options.py:243
#, fuzzy
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
msgstr "%(user)s listide tellimused serveris %(hostname)s"

#: Mailman/Cgi/options.py:246
msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
"        requested mailing list."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/options.py:295
msgid "Addresses did not match!"
msgstr "Aadressid ei olnud �hesugused!"

#: Mailman/Cgi/options.py:300
msgid "You are already using that email address"
msgstr "Sa ju kasutad juba seda aadressi"

#: Mailman/Cgi/options.py:312
msgid ""
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
"of\n"
"address.  Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
"%(safeuser)s will be changed. "
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/options.py:321
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
msgstr "%(newaddr)s on juba selle listi tellja."

#: Mailman/Cgi/options.py:327
msgid "Addresses may not be blank"
msgstr "Aadressid ei tohi olla t�hjad"

#: Mailman/Cgi/options.py:341
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
msgstr "Kinnitus saadeti aadressile %(newaddr)s."

#: Mailman/Cgi/options.py:350
msgid "Bad email address provided"
msgstr "Vigane meiliaadress"

#: Mailman/Cgi/options.py:352
msgid "Illegal email address provided"
msgstr "Vigane meiliaadress"

#: Mailman/Cgi/options.py:354
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
msgstr "%(newaddr)s on juba tellijate nimekirjas."

#: Mailman/Cgi/options.py:363
msgid "Member name successfully changed. "
msgstr "Tellija nimi on vahetatud. "

#: Mailman/Cgi/options.py:374
msgid "Passwords may not be blank"
msgstr "Paroolid ei tohi olla t�hjad"

#: Mailman/Cgi/options.py:379
msgid "Passwords did not match!"
msgstr "Paroolid ei olnud �hesugused!"

#: Mailman/Cgi/options.py:394 Mailman/Commands/cmd_password.py:79
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:105
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Parool on edukalt vahetatud."

#: Mailman/Cgi/options.py:403
msgid ""
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
"                on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button.  You\n"
"                have not been unsubscribed!"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/options.py:435
msgid "Unsubscription results"
msgstr "Tellimuse l�petamine"

#: Mailman/Cgi/options.py:439
msgid ""
"Your unsubscription request has been received and\n"
"            forwarded on to the list moderators for approval.  You will\n"
"            receive notification once the list moderators have made their\n"
"            decision."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/options.py:444
msgid ""
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
"            mailing list %(fqdn_listname)s.  If you were receiving digest\n"
"            deliveries you may get one more digest.  If you have any "
"questions\n"
"            about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
"            %(owneraddr)s."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/options.py:595
msgid ""
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
"            this list, so your delivery option has not been set.  However "
"your\n"
"            other options have been set successfully."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/options.py:599
msgid ""
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
"            for this list, so your delivery option has not been set.  "
"However\n"
"            your other options have been set successfully."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/options.py:603
msgid "You have successfully set your options."
msgstr "Sinu seadistused on salvestatud."

#: Mailman/Cgi/options.py:606
msgid "You may get one last digest."
msgstr "V�imalik, et saate veel �he viimase referaadi."

#: Mailman/Cgi/options.py:675
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
msgstr "<em>Jah, ma tahan tellimust katkestada</em>"

#: Mailman/Cgi/options.py:679
msgid "Change My Password"
msgstr "Vaheta parooli"

#: Mailman/Cgi/options.py:682
msgid "List my other subscriptions"
msgstr "N�ita mulle mu teisi tellimusi"

#: Mailman/Cgi/options.py:688
msgid "Email My Password To Me"
msgstr "Meili mulle mu parool"

#: Mailman/Cgi/options.py:690
msgid "password"
msgstr "parool"

#: Mailman/Cgi/options.py:692
msgid "Log out"
msgstr "Logi v�lja"

#: Mailman/Cgi/options.py:694
msgid "Submit My Changes"
msgstr "Salvesta"

#: Mailman/Cgi/options.py:706
msgid "days"
msgstr "p�eva"

#: Mailman/Cgi/options.py:708
msgid "day"
msgstr "p�ev"

#: Mailman/Cgi/options.py:709
msgid "%(days)d %(units)s"
msgstr "%(days)d %(units)s"

#: Mailman/Cgi/options.py:715
msgid "Change My Address and Name"
msgstr "Muuda minu aadressi ja nime"

#: Mailman/Cgi/options.py:739
msgid "<em>No topics defined</em>"
msgstr "<em>�htegi teemat pole m��ratud</em>"

#: Mailman/Cgi/options.py:747
msgid ""
"\n"
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
"<em>%(cpuser)s</em>."
msgstr ""
"\n"
"See list on teil tellitud j�rgmise t�stutundliku (??) aadressiga\n"
"<em>%(cpuser)s</em>."

#: Mailman/Cgi/options.py:761
msgid "%(realname)s list: member options login page"
msgstr "List %(realname)s: Logi sisse"

#: Mailman/Cgi/options.py:762
msgid "email address and "
msgstr "meiliaadress ja "

#: Mailman/Cgi/options.py:765
#, fuzzy
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
msgstr "List %(realname)s: Logi sisse"

#: Mailman/Cgi/options.py:790
msgid ""
"In order to change your membership option, you must\n"
"    first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
"    below.  If you don't remember your membership password, you can have it\n"
"    emailed to you by clicking on the button below.  If you just want to\n"
"    unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
"a\n"
"    confirmation message will be sent to you.\n"
"\n"
"    <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
"have\n"
"    cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
"take\n"
"    effect.\n"
"    "
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/options.py:804
msgid "Email address:"
msgstr "E-posti aadress:"

#: Mailman/Cgi/options.py:808
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"

#: Mailman/Cgi/options.py:810
msgid "Log in"
msgstr "Logi sisse"

#: Mailman/Cgi/options.py:818
msgid ""
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
"    confirmation message will be emailed to you.  This message will have a\n"
"    link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
"    also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
"    message)."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/options.py:826
msgid "Password reminder"
msgstr "Parooli meeldetuletus"

#: Mailman/Cgi/options.py:830
msgid ""
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
"    password will be emailed to you."
msgstr ""
"Klikk nupule <em>Tuleta meelde</em> saadab sulle\n"
"sinu parooli meiliga."

#: Mailman/Cgi/options.py:833
msgid "Remind"
msgstr "Tuleta meelde"

#: Mailman/Cgi/options.py:933
msgid "<missing>"
msgstr "<puudub>"

#: Mailman/Cgi/options.py:944
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
msgstr "Soovitud teema on vigane: %(topicname)s"

#: Mailman/Cgi/options.py:949
msgid "Topic filter details"
msgstr "Teemafiltri info"

#: Mailman/Cgi/options.py:952
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: Mailman/Cgi/options.py:954
msgid "Pattern (as regexp):"
msgstr "Mall (regulaaravaldis):"

#: Mailman/Cgi/private.py:61
msgid "Private Archive Error"
msgstr "Privaatarhiivi viga"

#: Mailman/Cgi/private.py:62
msgid "You must specify a list."
msgstr "Peate valima listi."

#: Mailman/Cgi/private.py:99
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Privaatarhiivi viga - %(msg)s"

#: Mailman/Cgi/private.py:156
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Privaatarhiivi faili ei leitud"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:81
msgid "You're being a sneaky list owner!"
msgstr "Kanavaras!"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:119
msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
msgstr "Teil puuduvad �igused selle listi kustutamiseks"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:160
msgid "Mailing list deletion results"
msgstr "Meililisti kustutamise tulemused"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:167
msgid ""
"You have successfully deleted the mailing list\n"
"    <b>%(listname)s</b>."
msgstr ""
"Kustutasite listi\n"
"    <b>%(listname)s</b>."

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:171
msgid ""
"There were some problems deleting the mailing list\n"
"        <b>%(listname)s</b>.  Contact your site administrator at %(sitelist)"
"s\n"
"        for details."
msgstr ""
"Listi <b>%(listname)s</b> kustutamisel oli probleeme. Palun v�ta �hendust "
"listserveri halduriga aadressil %(sitelist)s"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:188
msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
msgstr "Kustutada list nimega <em>%(realname)s</em>"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202
msgid ""
"This page allows you as the list owner, to permanent\n"
"    remove this mailing list from the system.  <strong>This action is not\n"
"    undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
"    sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
"necessary.\n"
"\n"
"    <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
"this\n"
"    action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
"    administrative addreses will bounce.\n"
"\n"
"    <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
"list\n"
"    at this time.  It is almost always recommended that you do\n"
"    <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
"    historical record of your mailing list.\n"
"\n"
"    <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
"    "
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:223
msgid "List password:"
msgstr "Listi parool:"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:227
msgid "Also delete archives?"
msgstr "Kustutada arhiivid ka?"

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:235
msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/rmlist.py:238
msgid "Delete this list"
msgstr "Kustuta see list"

#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50
msgid "Invalid options to CGI script"
msgstr "CGI skriptile anti vigased argumendid"

#: Mailman/Cgi/roster.py:97
msgid "%(realname)s roster authentication failed."
msgstr "%(realname)s sisse logimine eba�nnestus."

#: Mailman/Cgi/roster.py:125 Mailman/Cgi/roster.py:126
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:111
msgid "You must supply a valid email address."
msgstr "Peate sisestama korrektse e-posti aadressi."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:123
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
msgstr "Listi enda aadressi ei tohi listi tellijate nimekirja panna!"

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:131
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
msgstr "Kui sisestate parooli, peate seda ka kinnituseks sisestama 2 korda."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133
msgid "Your passwords did not match."
msgstr "Paroolid ei olnud �hesugused."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
msgid ""
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
"request\n"
"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
"moderator.  If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
"email which contains further instructions."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
msgid ""
"The email address you supplied is banned from this\n"
"        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
"        contact the list owners at %(listowner)s."
msgstr ""
"Sisestatud meiliaadress on selle listi mustas nimekirjas. Kui sul on p�hjust "
"arvata, et see on eksitus, siis palun v�ta �hendust listi halduriga "
"aadressil %(listowner)s."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:185
msgid ""
"The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
"`@'.)"
msgstr ""
"Sisestatud e-posti aadress ol vigane.  (N�iteks ei sisaldanud\n"
"`@'-i.)"

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189
msgid ""
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
"insecure."
msgstr ""
"Sinu tellimus t�histati, sest sinu poolt sisestatud aadress ei vasta "
"reeglitele."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
msgid ""
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
"subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
"%(email)s.  Please note your subscription will not start until you confirm\n"
"your subscription."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
msgid ""
"Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
"been\n"
"forwarded to the list moderator.  You will receive email informing you of "
"the\n"
"moderator's decision when they get to your request."
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
msgid "You are already subscribed."
msgstr "Sa oled selle listi juba tellinud."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:230
msgid "Mailman privacy alert"
msgstr "Mailman privaatsush�ire"

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:231
msgid ""
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
"\n"
"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
"person was trying to probe the list for its membership.  This would be a\n"
"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
"\n"
"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
"subscribed to the list, then you can ignore this message.  If you suspect "
"that\n"
"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
"this\n"
"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
"message\n"
"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
msgstr ""

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:250
msgid "This list does not support digest delivery."
msgstr "See list ei toeta referaatide saatmist."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252
msgid "This list only supports digest delivery."
msgstr "See list toetab ainult referaatide saatmist."

#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
msgstr "Te olete liidetud listi %(realname)s tellijate nimekirjaga."

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:17
msgid ""
"\n"
"    confirm <confirmation-string>\n"
"        Confirm an action.  The confirmation-string is required and should "
"be\n"
"        supplied by a mailback confirmation notice.\n"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:40 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65
msgid "Usage:"
msgstr "Kasutamine:"

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:49
msgid ""
"Invalid confirmation string.  Note that confirmation strings expire\n"
"approximately %(days)s days after the initial subscription request.  If "
"your\n"
"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
"message."
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:55
msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
msgstr "Teie n�ue edastati listi moderaatorile tutvumiseks."

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:63
#, fuzzy
msgid ""
"You are not currently a member.  Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
msgstr ""
"Sa ei ole hetkel selle listi liige. V�ib-olla l�petasid juba oma tellimuse "
"v�i\n"
"muutsid tellimuse aadressi?"

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:67
msgid ""
"You were not invited to this mailing list.  The invitation has been "
"discarded,\n"
"and both list administrators have been alerted."
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:77
msgid "Confirmation succeeded"
msgstr "Kinnitust aktsepteeriti."

#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
msgid ""
"\n"
"    echo [args]\n"
"        Simply echo an acknowledgement.  Args are echoed back unchanged.\n"
msgstr ""
"\n"
"    echo [args]\n"
"        Simply echo an acknowledgement.  Args are echoed back unchanged.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
msgid ""
"\n"
"    end\n"
"        Stop processing commands.  Use this if your mail program "
"automatically\n"
"        adds a signature file.\n"
msgstr ""
"\n"
"    end\n"
"        Peata korralduste t��tlemine. Kasuta seda, kui sinu meiliprogramm "
"lisab signatuuri automaatselt\n"

#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
msgid ""
"\n"
"    help\n"
"        Print this help message.\n"
msgstr ""
"\n"
"    help\n"
"        Tekst, mida loete.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
msgid "You can access your personal options via the following url:"
msgstr "Tellimuse profiili saab muuta j�rgneva lingi kaudu:"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
msgid ""
"\n"
"    info\n"
"        Get information about this mailing list.\n"
msgstr ""
"\n"
"    info\n"
"        L�hem info selle listi kohta.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
msgid "List name:    %(listname)s"
msgstr "Listi nimi: %(listname)s"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
msgid "Description:  %(description)s"
msgstr "Kirjeldus: %(description)s"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
msgid "Postings to:  %(postaddr)s"
msgstr "Postitamisaadress: %(postaddr)s"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
msgstr "Listi abiinfo: %(requestaddr)s"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
msgid "List Owners:  %(owneraddr)s"
msgstr "Listi haldurid: %(owneraddr)s"

#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
msgid "More information: %(listurl)s"
msgstr "L�hem info: %(listurl)s"

#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
msgstr "Korraldus `join' on `subscribe' s�nonuum.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
msgstr "Korraldus `leave' on `unsubscribe' s�non��m.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
msgid ""
"\n"
"    lists\n"
"        See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
msgstr ""
"\n"
"    lists\n"
"        Selle GNU Mailman listserver poolt teenindavate listide nimekiri.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
msgstr "Avalikud meililistid serveris %(hostname)s:"

#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
msgid "%(i)3d. List name:   %(realname)s"
msgstr "%(i)3d. Listi nimi: %(realname)s"

#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
msgid "     Description: %(description)s"
msgstr "     Kirjeldus: %(description)s"

#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
msgid "     Requests to: %(requestaddr)s"
msgstr "     P�ringud aadressile: %(requestaddr)s"

#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
msgid ""
"\n"
"    password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
"        Retrieve or change your password.  With no arguments, this returns\n"
"        your current password.  With arguments <oldpassword> and "
"<newpassword>\n"
"        you can change your password.\n"
"\n"
"        If you're posting from an address other than your membership "
"address,\n"
"        specify your membership address with `address=<address>' (no "
"brackets\n"
"        around the email address, and no quotes!).  Note that in this case "
"the\n"
"        response is always sent to the subscribed address.\n"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:64
msgid "Your password is: %(password)s"
msgstr "Sinu parool on: %(password)s"

#: Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
msgstr "Sa ei ole listi %(listname)s tellijate nimekirjas"

#: Mailman/Commands/cmd_password.py:81 Mailman/Commands/cmd_password.py:107
msgid ""
"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
"changed.  Use the no argument version of the password command to retrieve "
"your\n"
"current password, then try again."
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
msgid ""
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"Kasutamine:"

#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
msgstr "Korraldus `remove' on `unsubscribe' s�non��m.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
msgid ""
"\n"
"    set ...\n"
"        Set or view your membership options.\n"
"\n"
"        Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
"the\n"
"        options you can change.\n"
"\n"
"        Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
"        settings.\n"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
msgid ""
"\n"
"    set help\n"
"        Show this detailed help.\n"
"\n"
"    set show [address=<address>]\n"
"        View your current option settings.  If you're posting from an "
"address\n"
"        other than your membership address, specify your membership address\n"
"        with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
"no\n"
"        quotes!).\n"
"\n"
"    set authenticate <password> [address=<address>]\n"
"        To set any of your options, you must include this command first, "
"along\n"
"        with your membership password.  If you're posting from an address\n"
"        other than your membership address, specify your membership address\n"
"        with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
"no\n"
"        quotes!).\n"
"\n"
"    set ack on\n"
"    set ack off\n"
"        When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
"        acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
"\n"
"    set digest plain\n"
"    set digest mime\n"
"    set digest off\n"
"        When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
"        immediately when they are posted.  Use `set digest plain' if "
"instead\n"
"        you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
"        (i.e. RFC 1153 digest).  Use `set digest mime' if instead you want "
"to\n"
"        receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
"\n"
"    set delivery on\n"
"    set delivery off\n"
"        Turn delivery on or off.  This does not unsubscribe you, but "
"instead\n"
"        tells Mailman not to deliver messages to you for now.  This is "
"useful\n"
"        if you're going on vacation.  Be sure to use `set delivery on' when\n"
"        you return from vacation!\n"
"\n"
"    set myposts on\n"
"    set myposts off\n"
"        Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
"        the list.  This has no effect if you're receiving digests.\n"
"\n"
"    set hide on\n"
"    set hide off\n"
"        Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
"        the membership list.\n"
"\n"
"    set duplicates on\n"
"    set duplicates off\n"
"        Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
"messages\n"
"        if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
"        the message.  This can reduce the number of duplicate postings you\n"
"        will receive.\n"
"\n"
"    set reminders on\n"
"    set reminders off\n"
"        Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
"        reminder for this mailing list.\n"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
msgstr "Vigane seadistuskorraldus: %(subcmd)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
msgid "Your current option settings:"
msgstr "Sinu kehtivad seadistused:"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
msgid "off"
msgstr "ei"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
msgid "on"
msgstr "jah"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
msgid "    ack %(onoff)s"
msgstr "     ack %(onoff)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
msgid "    digest plain"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
msgid "    digest mime"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
msgid "    digest off"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
msgid "delivery on"
msgstr "tellimus aktiivne"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
msgid "delivery off"
msgstr "tellimus peatatud"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
msgid "by you"
msgstr "sinu poolt"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
msgid "by the admin"
msgstr "halduri poolt"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
msgid "due to bounces"
msgstr "tagastatud kirjade t�ttu"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
msgid "    %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
msgstr "    %(status)s (%(how)s on %(date)s)"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
msgid "    myposts %(onoff)s"
msgstr "    minu kirjad %(onoff)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
msgid "    hide %(onoff)s"
msgstr "    peida %(onoff)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
msgid "    duplicates %(onoff)s"
msgstr "   duplikaadid %(onoff)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
msgid "    reminders %(onoff)s"
msgstr "   meeldetuletused %(onoff)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
msgid "You did not give the correct password"
msgstr "Te ei sisestanud korrektset parooli"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
msgid "Bad argument: %(arg)s"
msgstr "Vigane argument: %(arg)s"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
msgid "Not authenticated"
msgstr "Autoriseerimata"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
msgid "ack option set"
msgstr "ack seadistus kehtestatud"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
msgid "digest option set"
msgstr "digest seadistus kehtestatud"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:298
msgid "delivery option set"
msgstr "delivery seadistus kehtestatud"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:310
msgid "myposts option set"
msgstr "myposts seadistus kehtestatud"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:321
msgid "hide option set"
msgstr "hide seadisus kehtestatud"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:333
msgid "duplicates option set"
msgstr "duplicates seadistus kehtestatud"

#: Mailman/Commands/cmd_set.py:345
msgid "reminder option set"
msgstr "reminder seadistus kehtestatud"

#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
msgstr "stop on end korralduse s�non��m.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
msgid ""
"\n"
"    subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
"        Subscribe to this mailing list.  Your password must be given to\n"
"        unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
"one\n"
"        will be generated for you.  You may be periodically reminded of "
"your\n"
"        password.\n"
"\n"
"        The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
"quotes!).\n"
"        If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
"        this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
"        around the email address, and no quotes!)\n"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:84
msgid "No valid address found to subscribe"
msgstr "Ei leidnud �htegi korrektset aadressi tellimuse jaoks"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:102
msgid ""
"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
"owners at %(listowner)s."
msgstr ""
"See meiliaadress on listi mustas nimekirjas. Kui sul on p�hjust arvata, et "
"see on eksitus, siis v�ta palun �hendust listi halduriga aadressil %"
"(listowner)s."

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:108
msgid ""
"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
"(E.g. it must have an @ in it.)"
msgstr ""
"Mailman ei aktsepteeri sellist aadressi.\n"
"(N�iteks puudub selles @)"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
msgid ""
"Your subscription is not allowed because\n"
"the email address you gave is insecure."
msgstr ""
"Sinu tellimus t�histati, sest aadress ei vasta\n"
"reeglitele."

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118
msgid "You are already subscribed!"
msgstr "Sul on see list juba tellitud!"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:122
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
msgstr "Selle listi referaati ei saa tellida!"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:125
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
msgstr "See list toetab ainult referaatide tellimist!"

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:131
msgid ""
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
"at %(listowner)s for review."
msgstr ""
"Teie soov listiga liituda edastati listi haldurile aadressil\n"
"%(listowner)s �le vaatamiseks."

#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
msgid "Subscription request succeeded."
msgstr "Tellimissoov aktsepteeriti."

#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
msgid ""
"\n"
"    unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
"        Unsubscribe from the mailing list.  If given, your password must "
"match\n"
"        your current password.  If omitted, a confirmation email will be "
"sent\n"
"        to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
"        other than the address you sent this request from, you may specify\n"
"        `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
"        quotes!)\n"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
msgstr "%(address)s ei ole listi %(listname)s listi liige"

#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
msgid ""
"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
"for\n"
"approval."
msgstr ""
"Teie soov tellimust katkestada edastatati listi haldurile\n"
"�le vaatamiseks."

#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
msgid "You gave the wrong password"
msgstr "Andsite vale parooli"

#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
msgid "Unsubscription request succeeded."
msgstr "Tellimue katkestamise soovi aktsepteeriti."

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:29
msgid ""
"\n"
"    who\n"
"        See everyone who is on this mailing list.\n"
msgstr ""
"\n"
"    who\n"
"       Listi tellijate nimekiri.\n"

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:34
msgid ""
"\n"
"    who password [address=<address>]\n"
"        See everyone who is on this mailing list.  The roster is limited to\n"
"        list members only, and you must supply your membership password to\n"
"        retrieve it.  If you're posting from an address other than your\n"
"        membership address, specify your membership address with\n"
"        `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
"        quotes!)\n"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:44
msgid ""
"\n"
"    who password\n"
"        See everyone who is on this mailing list.  The roster is limited to\n"
"        list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
"        admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
msgstr ""

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:110
msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
msgstr "Teil ei ole �igusi selle listi tellijate nimekirja vaatamiseks."

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:116
msgid "This list has no members."
msgstr "Sellel listil pole tellijaid."

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:129
msgid "Non-digest (regular) members:"
msgstr "�ksikkirjade tellijad:"

#: Mailman/Commands/cmd_who.py:132
msgid "Digest members:"
msgstr "Referaatide tellijad:"

#: Mailman/Defaults.py:1254
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradititsionaalne hiina"

#: Mailman/Defaults.py:1255
msgid "Czech"
msgstr "T&scaron;ehhi"

#: Mailman/Defaults.py:1256
msgid "German"
msgstr "Saksa"

#: Mailman/Defaults.py:1257
msgid "English (USA)"
msgstr "Inglise (USA)"

#: Mailman/Defaults.py:1258
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Hispaania"

#: Mailman/Defaults.py:1259
msgid "Estonian"
msgstr "Eesti"

#: Mailman/Defaults.py:1260
msgid "Finnish"
msgstr "Soome"

#: Mailman/Defaults.py:1261
msgid "French"
msgstr "Prantsuse"

#: Mailman/Defaults.py:1262
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Lihtsustatud hiina"

#: Mailman/Defaults.py:1263
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"

#: Mailman/Defaults.py:1264
msgid "Italian"
msgstr "Itaalia"

#: Mailman/Defaults.py:1265
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"

#: Mailman/Defaults.py:1266
msgid "Korean"
msgstr "Korea"

#: Mailman/Defaults.py:1267
msgid "Lithuanian"
msgstr "Leedu"

#: Mailman/Defaults.py:1268
msgid "Dutch"
msgstr "Taani"

#: Mailman/Defaults.py:1269
msgid "Norwegian"
msgstr "Norra"

#: Mailman/Defaults.py:1270
msgid "Polish"
msgstr ""

#: Mailman/Defaults.py:1271
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali (Brasiilia)"

#: Mailman/Defaults.py:1272
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasiilia)"

#: Mailman/Defaults.py:1273
msgid "Russian"
msgstr "Vene"

#: Mailman/Defaults.py:1274
msgid "Swedish"
msgstr "Rootsi"

#: Mailman/Deliverer.py:51
msgid ""
"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
"notices like the password reminder will be sent to\n"
"your membership administrative address, %(addr)s."
msgstr ""

#: Mailman/Deliverer.py:71
msgid " (Digest mode)"
msgstr " (Referaadid)"

#: Mailman/Deliverer.py:77
msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
msgstr "Tere tulemast listi \"%(realname)s\" %(digmode)s"

#: Mailman/Deliverer.py:86
msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
msgstr "%(realname)s listi tellimus on l�ppenud."

#: Mailman/Deliverer.py:113
msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
msgstr "%(listfullname)s listi meeldetuletus"

#: Mailman/Deliverer.py:157 Mailman/Deliverer.py:176
msgid "Hostile subscription attempt detected"
msgstr ""

#: Mailman/Deliverer.py:158
msgid ""
"%(address)s was invited to a different mailing\n"
"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
"invitation to your list.  We just thought you'd like to know.  No further\n"
"action by you is required."
msgstr ""

#: Mailman/Deliverer.py:177
msgid ""
"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
"different list.  We just thought you'd like to know.  No further action by "
"you\n"
"is required."
msgstr ""

#: Mailman/Errors.py:114
msgid "For some unknown reason"
msgstr "Tundmatu p�hjus"

#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143
msgid "Your message was rejected"
msgstr "Sinu kirja ei lubatud listi"

#: Mailman/Gui/Archive.py:25
msgid "Archiving Options"
msgstr "Arhiivid"

#: Mailman/Gui/Archive.py:31
msgid "List traffic archival policies."
msgstr "Listi kirjade arhvieerimine."

#: Mailman/Gui/Archive.py:34
msgid "Archive messages?"
msgstr "Arhiveerida kirjad?"

#: Mailman/Gui/Archive.py:36
msgid "private"
msgstr "privaatne"

#: Mailman/Gui/Archive.py:36
msgid "public"
msgstr "avalik"

#: Mailman/Gui/Archive.py:37
msgid "Is archive file source for public or private archival?"
msgstr "Kas arhiiv on privaatne v�i avalik?"

#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
msgid "Monthly"
msgstr "kord kuus"

#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
msgid "Quarterly"
msgstr "kord kvartalis"

#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
msgid "Yearly"
msgstr "kord aastas"

#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
msgid "Daily"
msgstr "iga p�ev"

#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
msgid "Weekly"
msgstr "iga n�dal"

#: Mailman/Gui/Archive.py:43
msgid "How often should a new archive volume be started?"
msgstr "Kui tihti uut arhiivi alustatakse?"

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
msgid "Auto-responder"
msgstr "Automaatvastaja"

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
msgid ""
"Auto-responder characteristics.<p>\n"
"\n"
"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
"the following key/value substitutions:\n"
"<p><ul>\n"
"    <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
"    <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
"    <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
"    <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
"text\n"
"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
msgid ""
"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
"             posters?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
msgstr "Automaatse vastuse tekst."

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
msgid ""
"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
"             -owner address?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
msgid "Yes, w/discard"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
msgid "Yes, w/forward"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
msgid ""
"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
"             -request address?  If you choose yes, decide whether you want\n"
"             Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
"             system as a normal mail command."
msgstr ""
"Kas Mailman peaks saatma automaatse vastuse kirjadele, mis saadetakse\n"
"     -request aadressile? Kui valid \"jah\", siis pead ka  otsustama, kas\n"
"      kiri visatake minema v�i �ritatakse sellest t�itmiseks k�ske leida."

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
msgid "Auto-response text to send to -request emails."
msgstr "Automaatse vastuse tekst -request aadressile saadetud kirjadele."

#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
msgid ""
"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
"             list or -request/-owner address from the same poster.  Set to\n"
"             zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
"             every message)."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
msgid "Bounce processing"
msgstr "Tagastuste t��tlemine"

#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
msgid ""
"These policies control the automatic bounce processing system\n"
"            in Mailman.  Here's an overview of how it works.\n"
"\n"
"            <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
"pieces\n"
"            of information from the message: the address of the member the\n"
"            message was intended for, and the severity of the problem "
"causing\n"
"            the bounce.  The severity can be either <em>hard</em> or\n"
"            <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
"            transient error occurred.  When in doubt, a hard severity is "
"used.\n"
"\n"
"            <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
"the\n"
"            bounce is usually discarded.  Otherwise, each member is assigned "
"a\n"
"            <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
"            this member we increment the score.  Hard bounces increment by "
"1\n"
"            while soft bounces increment by 0.5.  We only increment the "
"bounce\n"
"            score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
"a\n"
"            member per day, their score will increase by only 1 for that "
"day.\n"
"\n"
"            <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
"            threshold</a>, the subscription is disabled.  Once disabled, "
"the\n"
"            member will not receive any postings from the list until their\n"
"            membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
"            administrator or the user).  However, they will receive "
"occasional\n"
"            reminders that their membership has been disabled, and these\n"
"            reminders will include information about how to re-enable their\n"
"            membership.\n"
"\n"
"            <p>You can control both the\n"
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
"\">number\n"
"            of reminders</a> the member will receive and the\n"
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/"
"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
"            >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
"\n"
"            <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
"            certain period of time -- during which no bounces from the "
"member\n"
"            are received -- the bounce information is\n"
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
"            stale</a> and discarded.  Thus by adjusting this value, and the\n"
"            score threshold, you can control how quickly bouncing members "
"are\n"
"            disabled.  You should tune both of these to the frequency and\n"
"            traffic volume of your list."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
msgid "Bounce detection sensitivity"
msgstr "Tagastuste leidmise tundlikkus"

#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
"             automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
"             messages will still be discarded so that the list "
"administrator\n"
"             isn't inundated with them."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
msgid ""
"The maximum member bounce score before the member's\n"
"             subscription is disabled.  This value can be a floating point\n"
"             number."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:90
msgid ""
"The number of days after which a member's bounce information\n"
"             is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
"             interim.  This value must be an integer."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:95
msgid ""
"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
"             disabled member should get before their address is removed "
"from\n"
"             the mailing list.  Set to 0 to immediately remove an address "
"from\n"
"             the list once their bounce score exceeds the threshold.  This\n"
"             value must be an integer."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
msgid ""
"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
"             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257
msgid "Notifications"
msgstr "M�rguanded"

#: Mailman/Gui/Bounce.py:109
msgid ""
"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
"             that failed to be detected by the bounce processor?  <em>Yes</"
"em>\n"
"             is recommended."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:112
msgid ""
"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
"             impossible to detect every bounce format in the world.  You\n"
"             should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
"1)\n"
"             If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
"             you should probably manually remove them from your list, and "
"2)\n"
"             you might want to send the message on to the Mailman "
"developers\n"
"             so that this new format can be added to its known set.\n"
"\n"
"             <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
"             <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
"             without further processing.\n"
"\n"
"             <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
"sent\n"
"             to your list's -admin address.  This address is deprecated and\n"
"             should never be used, but some people may still send mail to "
"this\n"
"             address.  If this happens, and this variable is set to\n"
"             <em>No</em> those messages too will get discarded.  You may "
"want\n"
"             to set up an\n"
"             <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
"\">autoresponse\n"
"             message</a> for email to the -owner and -admin address."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:135
msgid ""
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
"             cause a member's subscription to be disabled?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:137
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
"             notification messages that are normally sent to the list "
"owners\n"
"             when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
"             An attempt to notify the member will always be made."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:144
msgid ""
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
"             cause a member to be unsubscribed?"
msgstr ""
"Kas Mailman peaks sind kui listi haldurit teavitama, kui\n"
"m�ni tellimus l�petatakse tagastatud kirjade t�ttu?"

#: Mailman/Gui/Bounce.py:146
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
"             notification messages that are normally sent to the list "
"owners\n"
"             when a member is unsubscribed due to excessive bounces.  An\n"
"             attempt to notify the member will always be made."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Bounce.py:173
msgid ""
"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
"                >%(property)s</a>: %(val)s"
msgstr ""
"Vigane v��rtus <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
"                >%(property)s</a>: %(val)s"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
msgid "Content&nbsp;filtering"
msgstr "Sisufiltrid"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
msgid "Forward to List Owner"
msgstr "Edasta haldurile"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
msgid "Preserve"
msgstr "Konserveeri"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
msgid ""
"Policies concerning the content of list traffic.\n"
"\n"
"            <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
"            received by the list and you have enabled content filtering, "
"the\n"
"            individual attachments are first compared to the\n"
"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
"            types</a>.  If the attachment type matches an entry in the "
"filter\n"
"            types, it is discarded.\n"
"\n"
"            <p>Then, if there are <a\n"
"            href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
"            defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
"            pass type is also discarded.  If there are no pass types "
"defined,\n"
"            this check is skipped.\n"
"\n"
"            <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
"            attachments that are empty are removed.  If the outer message "
"is\n"
"            left empty after this filtering, then the whole message is\n"
"            discarded.  Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section "
"will\n"
"            be replaced by just the first alternative that is non-empty "
"after\n"
"            filtering.\n"
"\n"
"            <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
"            message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
"            >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
"            configured to allow these conversions."
msgstr ""
"Sisufiltrid.\n"
"\n"
"<p>Sisufiltrid t��tavad nii: kui listi saabub uus kiri ja listi sisufiltrid "
"on aktiveeritud, siis v�rreldakse kirjas olevate manuste t��pe k�igepealt <a "
"href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">keelatud t��bid</a> "
"nimestikus olevatega. K�ik keelatud t��biga manused visatakse minema. "
"<p>Edasi, kui on defineeritud <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
"pass_mime_types\">lubatud t��bid</a>, siis visatakse minema k�ik manused, "
"mille t��p <em>ei</em> ole selles nimestikus. Kui lubatud t��pe pole "
"defineeritud, j�etakse see kontroll vahele.\n"
". <p>          <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
"            attachments that are empty are removed.  If the outer message "
"is\n"
"            left empty after this filtering, then the whole message is\n"
"            discarded.  Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section "
"will\n"
"            be replaced by just the first alternative that is non-empty "
"after\n"
"            filtering.\n"
"\n"
"            <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
"            message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
"            >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
"            configured to allow these conversions."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:71
msgid ""
"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
"             to the settings below?"
msgstr "Aktiveerida allpool defineeritud filtrid?"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
msgid ""
"Remove message attachments that have a matching content\n"
"             type."
msgstr "Visata minema manused, mille t��p on selles nimekirjas"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:78
msgid ""
"Use this option to remove each message attachment that\n"
"             matches one of these content types.  Each line should contain "
"a\n"
"             string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
"             e.g. <tt>image/gif</tt>.  Leave off the subtype to remove all\n"
"             parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
"\n"
"             <p>Blank lines are ignored.\n"
"\n"
"             <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
"             >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
msgstr ""
"Kasuta seda seadistust, et eemaldada manused t��bi alusel. Igal real peaks "
"olema �ks MIME t��p kujul <tt>t��p/alamt��p</tt> n�iteks <tt>image/gif</tt>. "
"Alamt��bi v�ib ka �ra j�tta ja siis eemaldatakse k�ik sellet��bilised "
"manused, n�iteks <tt>image</tt>. <p>T�hje ridu ignoreeritakse.\n"
"<p>Vaata ka <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">lubatud "
"t��pide nimekirja abiinfot</a>."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:90
msgid ""
"Remove message attachments that don't have a matching\n"
"             content type.  Leave this field blank to skip this filter\n"
"             test."
msgstr ""
"Kustuta manused, mille t��p ei ole selles nimekirjas. Kui j�tad selle v�lja "
"t�hjaks, siis j�etakse see kontroll vahele."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
msgid ""
"Use this option to remove each message attachment that does\n"
"             not have a matching content type.  Requirements and formats "
"are\n"
"             exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
"\"\n"
"             >filter_mime_types</a>.\n"
"\n"
"             <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
"             <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
"             will be rejected by the pass filter."
msgstr ""
"Selle seadistuse abil saad kustutada manuseid, mille t��p ei ole lubatud "
"t��pide nimestikus. Formaat on sama, mis <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
"filter_mime_types\">keelatud t��pide nimekirjal</a>. <p><b>M�rkus</b>: kui "
"j�tad sellest nimestikust v�lja <tt>multipart</tt> t��bi, siis "
"filtreeritakse v�lja k�ik manustega kirjad."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:104
msgid ""
"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
"             text?  This conversion happens after MIME attachments have "
"been\n"
"             stripped."
msgstr ""
"Teisendada HTML tekstiks? Seda tehakse peale kaasatud failide eemaldamist."

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:110
msgid ""
"Action to take when a message matches the content filtering\n"
"             rules."
msgstr "Mida teha kirjadega, mis filtritesse kinni j��vad?"

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:113
msgid ""
"One of these actions is take when the message matches one of\n"
"             the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
"             content type matches one of the <a\n"
"             href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
"             >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
"             <strong>not</strong> match one of the\n"
"             <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
"             >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
"the\n"
"             message, the message ends up empty.\n"
"\n"
"             <p>Note this action is not taken if after filtering the "
"message\n"
"             still contains content.  In that case the message is always\n"
"             forwarded on to the list membership.\n"
"\n"
"             <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
"             containing the Message-ID of the discarded message.  When\n"
"             messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
"             for the rejection is included in the bounce message to the\n"
"             original author.  When messages are preserved, they are saved "
"in\n"
"             a special queue directory on disk for the site administrator "
"to\n"
"             view (and possibly rescue) but otherwise discarded.  This last\n"
"             option is only available if enabled by the site\n"
"             administrator."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:154
msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
msgstr "Vigast MIME t��pi ignoreeriti: %(spectype)s"

#: Mailman/Gui/Digest.py:36
msgid "Digest options"
msgstr "Referaadid"

#: Mailman/Gui/Digest.py:44
msgid "Batched-delivery digest characteristics."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Digest.py:47
msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Digest.py:51
msgid "Digest"
msgstr "Referaat"

#: Mailman/Gui/Digest.py:51
msgid "Regular"
msgstr "�ksikkirjad"

#: Mailman/Gui/Digest.py:52
msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
msgstr ""
"Millist kirjade k�ttetoimetamisviisi kasutatakse vaikimisi uute tellijate "
"jaoks?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:55
msgid "MIME"
msgstr "MIME"

#: Mailman/Gui/Digest.py:55
msgid "Plain"
msgstr "Plain"

#: Mailman/Gui/Digest.py:56
msgid "When receiving digests, which format is default?"
msgstr "Millist referaatide formaati kasutada?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:59
msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
msgstr "Kui suur (Kb) peaks referaat olema, et see laiali saadetaks?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:63
msgid ""
"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
msgstr ""
"Saata referaat v�lja p�eva l�pus, ka siis, kui see pole m��ratud mahtu "
"saavutanud?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:67
msgid "Header added to every digest"
msgstr "Referaadi p�is"

#: Mailman/Gui/Digest.py:68
msgid ""
"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
"top of digests. "
msgstr "Referaadi algusse (enne sisukorda) lisatav tekst."

#: Mailman/Gui/Digest.py:73
msgid "Footer added to every digest"
msgstr "Referaadi jalus"

#: Mailman/Gui/Digest.py:74
msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
msgstr "Referaadi l�ppu lisatav tekst."

#: Mailman/Gui/Digest.py:80
msgid "How often should a new digest volume be started?"
msgstr "Kui tihti uut referaatide k�idet alustatakse?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:81
msgid ""
"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
"             incremented and the issue number is reset to 1."
msgstr ""
"Uue referaatide k�ite alustamisel suureneb k�ite number �he v�rra ja "
"referaatide nummerdamine algab uuesti 1-st."

#: Mailman/Gui/Digest.py:85
msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
msgstr "Alustada uut referaatide k�idet?"

#: Mailman/Gui/Digest.py:86
msgid ""
"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
"             with the next digest sent out."
msgstr ""
"Selle seade kehtestamisel alustab Mailman j�rgmise v�lja saadetava "
"referaadiga uut k�idet."

#: Mailman/Gui/Digest.py:90
msgid ""
"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
"             empty?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Digest.py:145
msgid ""
"The next digest will be sent as volume\n"
"            %(volume)s, number %(number)s"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Digest.py:150
msgid "A digest has been sent."
msgstr "Referaat on v�lja saadetud."

#: Mailman/Gui/Digest.py:152
msgid "There was no digest to send."
msgstr "Referaati polnud v�imalik saata."

#: Mailman/Gui/GUIBase.py:149
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
msgstr "Vigane v��rtus muutujale: %(property)s"

#: Mailman/Gui/GUIBase.py:153
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
msgstr "Vigane meiliaadress seades %(property)s: %(val)s"

#: Mailman/Gui/GUIBase.py:179
msgid ""
"The following illegal substitution variables were\n"
"                found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
"                <code>%(bad)s</code>\n"
"                <p>Your list may not operate properly until you correct "
"this\n"
"                problem."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/GUIBase.py:193
msgid ""
"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
"                    have some correctable problems in its new value.\n"
"                    The fixed value will be used instead.  Please\n"
"                    double check that this is what you intended.\n"
"                    "
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:32
msgid "General Options"
msgstr "�ldseaded"

#: Mailman/Gui/General.py:46
msgid "Conceal the member's address"
msgstr "Peida liikme aadress"

#: Mailman/Gui/General.py:47
msgid "Acknowledge the member's posting"
msgstr "Saada liikmele kinnitus tema kirja listi saatmise kohta"

#: Mailman/Gui/General.py:48
msgid "Do not send a copy of a member's own post"
msgstr "�ra saada liikmele koopiaid tema enda kirjadest"

#: Mailman/Gui/General.py:50
msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
msgstr "Filtreeri listi liikmete duplikaatkirju (kui v�imalik)"

#: Mailman/Gui/General.py:57
msgid ""
"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
"            info and basic behaviors."
msgstr "�ldseadistused ja kirjeldused."

#: Mailman/Gui/General.py:60
msgid "General list personality"
msgstr "General list personality"

#: Mailman/Gui/General.py:63
msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
msgstr "Listi nimi (muuta tohib ainult suuri t�hti v�ikesteks ja vastupidi)"

#: Mailman/Gui/General.py:64
msgid ""
"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
"             presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
"             acronym part all upper case, etc.  However, the name will be\n"
"             advertised as the email address (e.g., in subscribe "
"confirmation\n"
"             notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered.  "
"(Email\n"
"             addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
"             almost everything else :-)"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:73
msgid ""
"The list administrator email addresses.  Multiple\n"
"             administrator addresses, each on separate line is okay."
msgstr ""
"Halduri meiliaadress. Kui aadresse on mitu\n"
"    siis kirjuta need eraldi ridadele. "

#: Mailman/Gui/General.py:76
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
"             list.  The <em>list administrators</em> are the people who "
"have\n"
"             ultimate control over all parameters of this mailing list.  "
"They\n"
"             are able to change any list configuration variable available\n"
"             through these administration web pages.\n"
"\n"
"             <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
"             they are not able to change any list configuration variable, "
"but\n"
"             they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
"             including approving or rejecting held subscription requests, "
"and\n"
"             disposing of held postings.  Of course, the <em>list\n"
"             administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
"\n"
"             <p>In order to split the list ownership duties into\n"
"             administrators and moderators, you must\n"
"             <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
"             and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
"             addresses of the list moderators</a>.  Note that the field you\n"
"             are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"<em>Listi haldurid</em> on isikud, kel on t�ielik kontroll listi "
"seadistuste\n"
"�le. Nad saavad seadistust muuta nende veebilehtede kaudu.\n"
"\n"
"<p><em>Listi moderaatoritel</em> on v�hem �igusi; nad ei saa listi "
"seadistusi\n"
"muuta, kuid neil on �igused administratiivtaotluste l�bivaatamiseks ja\n"
"otsuste langetamiseks, n�iteks kinnipeetud tellimissoovide aktsepteerimiseks "
"v�i nendest\n"
"keeldumiseks ning kinnipeetud kirjade j�rjekorrast eemaldamiseks. "
"Iseenesestm�istetavalt saavad\n"
"neid toiminguid teostada ka <em>listi haldurid</em>.\n"
"\n"
"<p>Listi haldamisega seotud �lesannete jaotamiseks listi haldurite ja "
"moderaarite vahel\n"
"pead sisestama <a href=\"passwords\">moderaatoriparooli</a>,\n"
"ja <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">moderaatorite meiliaadressid</a>."
"Sellesse v�lja sisestage listi haldurite aadressid."

#: Mailman/Gui/General.py:97
msgid ""
"The list moderator email addresses.  Multiple\n"
"             moderator addresses, each on separate line is okay."
msgstr ""
"Moderaatori meiliaadress. Kui aadresse on mitu\n"
"    siis kirjuta need eraldi ridadele. "

#: Mailman/Gui/General.py:100
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
"             list.  The <em>list administrators</em> are the people who "
"have\n"
"             ultimate control over all parameters of this mailing list.  "
"They\n"
"             are able to change any list configuration variable available\n"
"             through these administration web pages.\n"
"\n"
"             <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
"             they are not able to change any list configuration variable, "
"but\n"
"             they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
"             including approving or rejecting held subscription requests, "
"and\n"
"             disposing of held postings.  Of course, the <em>list\n"
"             administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
"\n"
"             <p>In order to split the list ownership duties into\n"
"             administrators and moderators, you must\n"
"             <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
"             and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
"             this section.  Note that the field you are changing here\n"
"             specifies the list moderators."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:121
msgid "A terse phrase identifying this list."
msgstr "L�hike listi tutvustav fraas."

#: Mailman/Gui/General.py:123
msgid ""
"This description is used when the mailing list is listed with\n"
"                other mailing lists, or in headers, and so forth.  It "
"should\n"
"                be as succinct as you can get it, while still identifying "
"what\n"
"                the list is."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:129
msgid ""
"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
"             list.  It will be included, as html, at the top of the "
"listinfo\n"
"             page.  Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
"             for more info."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:133
msgid ""
"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
"             newlines will be translated to &lt;br&gt; - so you can use "
"links,\n"
"             preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
"except\n"
"             where you mean to separate paragraphs.  And review your changes "
"-\n"
"             bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
"             display of the entire listinfo page."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:141
msgid "Prefix for subject line of list postings."
msgstr "Listi kirjade teemale lisatav prefiks."

#: Mailman/Gui/General.py:142
msgid ""
"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
"             posted to the list, to distinguish mailing list messages in in\n"
"             mailbox summaries.  Brevity is premium here, it's ok to "
"shorten\n"
"             long mailing list names to something more concise, as long as "
"it\n"
"             still identifies the mailing list."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:149
msgid ""
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
"             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
msgstr ""
"Asendada saatja aadress listi omaga (From, Sender ja Reply-To p�ised "
"eemaldatakse)"

#: Mailman/Gui/General.py:152
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
msgstr "<tt>Reply-To:</tt> p�ise t��tlemine"

#: Mailman/Gui/General.py:155
msgid ""
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
"             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
"             regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
"             added by Mailman or not."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:161
msgid "Explicit address"
msgstr "M��ratud aadressile"

#: Mailman/Gui/General.py:161
msgid "Poster"
msgstr "Saatja"

#: Mailman/Gui/General.py:161
msgid "This list"
msgstr "Listi"

#: Mailman/Gui/General.py:162
msgid ""
"Where are replies to list messages directed?\n"
"             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
"mailing\n"
"             lists."
msgstr ""
"Kuhu suunata vastused listikirjadele?\n"
"         <tt>Saatja</tt> on soovitav valik enamike listide jaoks."

#: Mailman/Gui/General.py:167
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
"             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
"             mailing list.  When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
"tt>\n"
"             header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
"             original message, it is not stripped.  Setting this value to\n"
"             either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
"             Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
"             messages, overriding the header in the original message if\n"
"             necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
"             href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
"a>).\n"
" \n"
"             <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
"             <tt>Reply-To:</tt> header.  One is that some posters depend on\n"
"             their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
"             return address.  Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
"             makes it much more difficult to send private replies.  See <a\n"
"             href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
"To'\n"
"             Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
"this\n"
"             issue.  See <a\n"
"        href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
"\">Reply-To\n"
"             Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
"             <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
"a\n"
"             parallel list devoted to discussions.  Examples are `patches' "
"or\n"
"             `checkin' lists, where software changes are posted by a "
"revision\n"
"             control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
"             developers mailing list.  To support these types of mailing\n"
"             lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
"             <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
"             list."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:199
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
msgstr "Kirjadele m��ratav <tt>Reply-To</tt> p�is"

#: Mailman/Gui/General.py:201
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
"             when the <a\n"
"             href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
"\">reply_goes_to_list</a>\n"
"             option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
"\n"
"             <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
"             <tt>Reply-To:</tt> header.  One is that some posters depend on\n"
"             their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
"             return address.  Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
"             makes it much more difficult to send private replies.  See <a\n"
"             href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
"To'\n"
"             Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
"this\n"
"             issue.  See <a\n"
"        href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
"\">Reply-To\n"
"             Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
"             <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
"a\n"
"             parallel list devoted to discussions.  Examples are `patches' "
"or\n"
"             `checkin' lists, where software changes are posted by a "
"revision\n"
"             control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
"             developers mailing list.  To support these types of mailing\n"
"             lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here.  "
"You\n"
"             must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
"             <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
"             variable.\n"
"\n"
"             <p>Note that if the original message contains a\n"
"             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:230
msgid "Umbrella list settings"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:233
msgid ""
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
"             directly to user."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:236
msgid ""
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
"             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
"             confirmations and password reminders will be directed to an\n"
"             address derived from the member's address - it will have the\n"
"             value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
"             account name."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:244
msgid ""
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
"             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
"             setting."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:248
msgid ""
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
"             other mailing lists as members, then administrative notices "
"like\n"
"             confirmations and password reminders need to not be sent to "
"the\n"
"             member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
"             lists.  In that case, the value of this setting is appended to\n"
"             the member's account name for such notices.  `-owner' is the\n"
"             typical choice.  This setting has no effect when \"umbrella_list"
"\"\n"
"             is \"No\"."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:260
msgid "Send monthly password reminders?"
msgstr "Saata iga kuu alguses parooli meeldetuletus?"

#: Mailman/Gui/General.py:262
msgid ""
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
"             per month to your members.  Note that members may disable "
"their\n"
"             own individual password reminders."
msgstr ""
"L�lita see sisse, kui tahad, et listi tellijatele saadetaks kord kuus "
"parooli meeldetuletus. Tellijatel on v�imalik seda valikut ka ise muuta."

#: Mailman/Gui/General.py:267
msgid ""
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
"             message"
msgstr "Tekst, mis lisatakse uuele tellijale saadetava tervitusele."

#: Mailman/Gui/General.py:270
msgid ""
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
"             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
"message\n"
"             already describes the important addresses and URLs for the\n"
"             mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
"             stuff here.  This should just contain mission-specific kinds "
"of\n"
"             things, like etiquette policies or team orientation, or that "
"kind\n"
"             of thing.\n"
"\n"
"             <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
"             following rules:\n"
"             <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
"than\n"
"                     70 characters.\n"
"                 <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
"                 <li>A blank line separates paragraphs.\n"
"             </ul>"
msgstr ""
"Siia kirjutatud tekst lisatakse uuele tellijale saadetava tervituse algusse. "
"Tervituse tekstis on juba kirjeldatud olulised meiliaadressid ja URLid, nii "
"et siia ei pea seda infot kirjutama. Siin v�ib tutvustada n�iteks listi "
"reegleid v�i muud taolist. <p>Oluline on teada, et siia kirjutatud tekst "
"vormindatakse �mber vastavalt j�rgmistele reeglitele:\n"
"<ul><li>Tekst l�igu sees paigutatakse �mber nii, et read oleksid v�imalikult "
"�htlaselt t�idetud, aga mitte pikemad kui 70 m�rki.<li>T�hiku(te) v�i "
"tabulaatoritega algavaid read j�etakse selliseks nagu nad on. <li>T�hi rida "
"eraldab l�ike. </ul> "

#: Mailman/Gui/General.py:287
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
msgstr "Saata uutele tellijatele tervitus?"

#: Mailman/Gui/General.py:288
msgid ""
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
"             and don't want them to know that you did so.  This option is "
"most\n"
"             useful for transparently migrating lists from some other "
"mailing\n"
"             list manager to Mailman."
msgstr ""
"L�lita see v�lja ainult siis, kui soovid uusi tellijaid ise lisada ja ei "
"taha, et neid sellest teavitataks. See valik on kasulik peamiselt listide "
"teistest listserveritest Mailmani migreermisel. "

#: Mailman/Gui/General.py:294
msgid ""
"Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
"             text will be added to the unsubscribe message."
msgstr "Tekst, mis lisatakse tellimuse l�petamisest teatavale kirjale."

#: Mailman/Gui/General.py:298
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
msgstr "Saata tellimuse l�petajatele h�vastij�tukiri?"

#: Mailman/Gui/General.py:301
msgid ""
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
"             requests, as well as daily notices about collected ones?"
msgstr "Teavitada moderaatoreid uutest n�uetest kohe kui neid tekib"

#: Mailman/Gui/General.py:304
msgid ""
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
"             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
"a\n"
"             moderated list, or postings that are being held for one reason "
"or\n"
"             another.  Setting this option causes notices to be sent\n"
"             immediately on the arrival of new requests as well."
msgstr ""
"Listi moderaatoritele (ja halduritele) saadetakse iga p�ev meeldetuletusi "
"ootel olevatest modereerimisn�uetest -  task"

#: Mailman/Gui/General.py:311
msgid ""
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
"             unsubscribes?"
msgstr "Teavitada haldurit uutest tellijatest ja tellimuste l�petamistest?"

#: Mailman/Gui/General.py:316
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
msgstr ""
"Teavitada postitajat, kui nende saadetud kiri �levaatuseks kinni peetakse?"

#: Mailman/Gui/General.py:318
msgid ""
"Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
"             limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
"filters,\n"
"             for which notices are <em>not</em> sent.  This option "
"overrides\n"
"             ever sending the notice."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:323
msgid "Additional settings"
msgstr "Teised seaded"

#: Mailman/Gui/General.py:326
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
msgstr "K�ik listi saadetud kirjad peetakse �levaatuseks kinni."

#: Mailman/Gui/General.py:327
msgid ""
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
"             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
"             your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
"off\n"
"             period."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:339
msgid ""
"Default options for new members joining this list.<input\n"
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
msgstr ""
"Vaikeseadistused uutele tellijatele <input\n"
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"

#: Mailman/Gui/General.py:342
msgid ""
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
"             set of options is taken from the this variable's setting."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:346
msgid ""
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
"             that seem to be administrative requests?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:349
msgid ""
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
"             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
"             unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
"             requests queue, notifying the administrator of the new "
"request,\n"
"             in the process."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:356
msgid ""
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
"             for no limit."
msgstr ""
"Listikirja maksimaalne lubatud pikkus (KB). 0 t�hendab, et limiiti pole."

#: Mailman/Gui/General.py:360
msgid "Host name this list prefers for email."
msgstr "Hosti nimi, mida see list kasutab."

#: Mailman/Gui/General.py:362
msgid ""
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
"             mailman-related addresses on this host, and generally should "
"be\n"
"             the mail host's exchanger address, if any.  This setting can "
"be\n"
"             useful for selecting among alternative names of a host that "
"has\n"
"             multiple addresses."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:374
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
"                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
"a>\n"
"                 (i.e. <tt>List-*</tt>) headers?  <em>Yes</em> is highly\n"
"                 recommended."
msgstr ""
"Lisada selle listi kirjadele \n"
"                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
"a>\n"
"                 (s.t. <tt>List-*</tt>) p�ised?  <em>Jah</em> on soovitav."

#: Mailman/Gui/General.py:379
msgid ""
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
"                 normally added to every message sent to the list "
"membership.\n"
"                 These greatly aid end-users who are using standards "
"compliant\n"
"                 mail readers.  They should normally always be enabled.\n"
"\n"
"                 <p>However, not all mail readers are standards compliant "
"yet,\n"
"                 and if you have a large number of members who are using\n"
"                 non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
"                 headers.  You should first try to educate your members as "
"to\n"
"                 why these headers exist, and how to hide them in their "
"mail\n"
"                 clients.  As a last resort you can disable these headers, "
"but\n"
"                 this is not recommended (and in fact, your ability to "
"disable\n"
"                 these headers may eventually go away)."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:397
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:398
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
"             recommended by\n"
"             <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
"a>.\n"
"             However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
"             very select group of people are allowed to post to the list; "
"the\n"
"             general membership is usually not allowed to post.  For lists "
"of\n"
"             this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
"             Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
"(This\n"
"             does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
"             headers.)"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:416
msgid ""
"<b>real_name</b> attribute not\n"
"            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
"            only."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/General.py:437
msgid ""
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
"            address if that address is blank.  Resetting these values."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Language.py:34
msgid "Language&nbsp;options"
msgstr "Keeled"

#: Mailman/Gui/Language.py:66
msgid "Natural language (internationalization) options."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Language.py:71
msgid "Default language for this list."
msgstr "Vaikimisi kasutatakse keelt:"

#: Mailman/Gui/Language.py:72
msgid ""
"This is the default natural language for this mailing list.\n"
"             If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
"one\n"
"             language</a> is supported then users will be able to select "
"their\n"
"             own preferences for when they interact with the list.  All "
"other\n"
"             interactions will be conducted in the default language.  This\n"
"             applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
"             email posted by list members."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Language.py:82
msgid "Languages supported by this list."
msgstr "Keeled, mida selle listi juures on v�imalik kasutada"

#: Mailman/Gui/Language.py:84
msgid ""
"These are all the natural languages supported by this list.\n"
"             Note that the\n"
"             <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
"             language</a> must be included."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Language.py:90
msgid "Always"
msgstr "Alati"

#: Mailman/Gui/Language.py:90
msgid "As needed"
msgstr "Vajadusel"

#: Mailman/Gui/Language.py:90
msgid "Never"
msgstr "Ei"

#: Mailman/Gui/Language.py:91
msgid ""
"Encode the\n"
"             <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
"             prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
msgstr ""
"Kodeerida\n"
"             <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">teema\n"
"             prefiks</a> ka siis, kui see sisaldab ainult ASCII m�rke?"

#: Mailman/Gui/Language.py:95
msgid ""
"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
"             character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
"the\n"
"             prefix will always be encoded according to the relevant\n"
"             standards.  However, if your prefix contains only ASCII\n"
"             characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
"to\n"
"             disable prefix encoding.  This can make the subject headers\n"
"             slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
"             properly handle non-ASCII encodings.\n"
"\n"
"             <p>Note however, that if your mailing list receives both "
"encoded\n"
"             and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
"             needed</em>.  Using this setting, Mailman will not encode "
"ASCII\n"
"             prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
"             characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
"             characters, it will encode the prefix.  This avoids an "
"ambiguity\n"
"             in the standards which could cause some mail readers to "
"display\n"
"             extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
"             header."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Membership.py:26
msgid "Membership&nbsp;Management"
msgstr "Tellijad"

#: Mailman/Gui/Membership.py:30
msgid "Membership&nbsp;List"
msgstr "Tellijate&nbsp;nimestik"

#: Mailman/Gui/Membership.py:31
msgid "Mass&nbsp;Subscription"
msgstr "Aadresside lisamine"

#: Mailman/Gui/Membership.py:32
msgid "Mass&nbsp;Removal"
msgstr "Aadresside eemaldamine"

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:34
msgid "Non-digest&nbsp;options"
msgstr "�ksikkirjad"

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:42
msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45
msgid ""
"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
"             than in batched digests?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52
msgid "Full Personalization"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:54
msgid ""
"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
"                 This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
"                 href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
"a>\n"
"                 section for a discussion of important performance\n"
"                 issues."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:60
msgid ""
"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
"                 the mail server in batches.  This is much more efficent\n"
"                 because it reduces the amount of traffic between Mailman "
"and\n"
"                 the mail server.\n"
"\n"
"                 <p>However, some lists can benefit from a more "
"personalized\n"
"                 approach.  In this case, Mailman crafts a new message for\n"
"                 each member on the regular delivery list.  Turning this\n"
"                 feature on may degrade the performance of your site, so "
"you\n"
"                 need to carefully consider whether the trade-off is worth "
"it,\n"
"                 or whether there are other ways to accomplish what you "
"want.\n"
"                 You should also carefully monitor your system load to make\n"
"                 sure it is acceptable.\n"
"\n"
"                 <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
"                 messages to the members in batches.  Select <em>Yes</em> "
"to\n"
"                 personalize deliveries and allow additional substitution\n"
"                 variables in message headers and footers (see below).  In\n"
"                 addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
"                 <code>To</code> header of posted messages will be modified "
"to\n"
"                 include the member's address instead of the list's posting\n"
"                 address.\n"
"\n"
"                 <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
"                 variables that can be included in the <a\n"
"                 href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
"and\n"
"                 <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
"a>.\n"
"\n"
"                 <p>These additional substitution variables will be "
"available\n"
"                 for your headers and footers, when this feature is "
"enabled:\n"
"\n"
"                 <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
"                         coerced to lower case.\n"
"                     <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
"address\n"
"                         that the user is subscribed with.\n"
"                     <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
"                     <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
"                     <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
"option\n"
"                         page.\n"
"                 </ul>\n"
"                 "
msgstr ""

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:109
msgid ""
"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
"enabled\n"
"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
"headers\n"
"and footers:\n"
"\n"
"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
"        coerced to lower case.\n"
"    <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
"        that the user is subscribed with.\n"
"    <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
"    <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
"    <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
"        page.\n"
"</ul>\n"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:128
msgid "Header added to mail sent to regular list members"
msgstr "Kirjade p�is"

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
msgid ""
"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
"             message. "
msgstr "Tekst, mis lisatakse iga kirja algusse."

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:133
msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
msgstr "Kirjade jalus"

#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
msgid ""
"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
"             message. "
msgstr "Tekst, mis lisatakse iga kirja l�ppu. "

#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
msgid "Passwords"
msgstr "Paroolid"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:28
msgid "Privacy options"
msgstr "Privaatsus"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:32
msgid "Subscription&nbsp;rules"
msgstr "Tellimisreeglid"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:33
msgid "Sender&nbsp;filters"
msgstr "Saatja&nbsp;filtrid"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:34
msgid "Recipient&nbsp;filters"
msgstr "Saaja&nbsp;filtrid"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:35
msgid "Spam&nbsp;filters"
msgstr "Spammifiltrid"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:49 Mailman/Gui/Usenet.py:61
msgid "None"
msgstr "Puudub"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:50 Mailman/Gui/Privacy.py:73
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnita"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:74
msgid "Require approval"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:75
msgid "Confirm and approve"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:54 Mailman/Gui/Privacy.py:77
msgid "What steps are required for subscription?<br>"
msgstr "Mida peab liitumiseks tegema?<br>"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:55
msgid ""
"None - no verification steps (<em>Not\n"
"                           Recommended </em>)<br>\n"
"                           Confirm (*) - email confirmation step required "
"<br>\n"
"                           Require approval - require list administrator\n"
"                           Approval for subscriptions <br>\n"
"                           Confirm and approve - both confirm and approve\n"
"                           \n"
"                           <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
"                           Mailman sends them a notice with a unique\n"
"                           subscription request number that they must reply "
"to\n"
"                           in order to subscribe.<br>\n"
"\n"
"                           This prevents mischievous (or malicious) people\n"
"                           from creating subscriptions for others without\n"
"                           their consent."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:78
msgid ""
"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
"                           Require approval - require list administrator\n"
"                           approval for subscriptions <br>\n"
"                           Confirm and approve - both confirm and approve\n"
"                           \n"
"                           <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
"                           Mailman sends them a notice with a unique\n"
"                           subscription request number that they must reply "
"to\n"
"                           in order to subscribe.<br> This prevents\n"
"                           mischievous (or malicious) people from creating\n"
"                           subscriptions for others without their consent."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:94
msgid ""
"This section allows you to configure subscription and\n"
"            membership exposure policy.  You can also control whether this\n"
"            list is public or not.  See also the\n"
"            <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
"            separate archive-related privacy settings."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:100
msgid "Subscribing"
msgstr "Tellimine"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:102
msgid ""
"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
"             machine?"
msgstr "N�idata seda listi avalike listide nimekirjas?"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:108
msgid ""
"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
"             requests?  (<em>No</em> is recommended)"
msgstr ""
"Kas tellimuse l�petamiseks on vaja moderaatori n�usolekut?\n"
"    (<em>Ei</em on soovitav)"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
msgid ""
"When members want to leave a list, they will make an\n"
"             unsubscription request, either via the web or via email.\n"
"             Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
"that\n"
"             users can easily remove themselves from mailing lists (they "
"get\n"
"             really upset if they can't get off lists!).\n"
"\n"
"             <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
"             approval before an unsubscription request is processed.  "
"Examples\n"
"             of such lists include a corporate mailing list that all "
"employees\n"
"             are required to be members of."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:122
msgid "Ban list"
msgstr "Must nimekiri"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:124
msgid ""
"List of addresses which are banned from membership in this\n"
"             mailing list."
msgstr "Aadressid, millele on selle listi tellimine keelatud."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:127
msgid ""
"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
"             to this mailing list, with no further moderation required.  "
"Add\n"
"             addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
"             designate a regular expression match."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:132
msgid "Membership exposure"
msgstr "Tellijate nimekiri"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
msgid "Anyone"
msgstr "K�ik "

#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
msgid "List admin only"
msgstr "Ainult listi haldur"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
msgid "List members"
msgstr "Listi liikmed"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:135
msgid "Who can view subscription list?"
msgstr "Kes saavad tellijate nimekirja n�ha?"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:137
msgid ""
"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
"             admin password authentication."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
msgid ""
"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
"             as email addresses?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
msgid ""
"Setting this option causes member email addresses to be\n"
"             transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
"             text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
"             email addresses.  The intention is to prevent the addresses\n"
"             from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
"             spammers."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
msgid ""
"When a message is posted to the list, a series of\n"
"            moderation steps are take to decide whether the a moderator "
"must\n"
"            first approve the message or not.  This section contains the\n"
"            controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
"\n"
"            <p>Member postings are held for moderation if their\n"
"            <b>moderation flag</b> is turned on.  You can control whether\n"
"            member postings are moderated by default or not.\n"
"\n"
"            <p>Non-member postings can be automatically\n"
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
"            >accepted</a>,\n"
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
"for\n"
"            moderation</a>,\n"
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
"            >rejected</a> (bounced), or\n"
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
"            >discarded</a>,\n"
"            either individually or as a group.  Any\n"
"            posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
"            rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
"\">general\n"
"            non-member rules</a>.\n"
"\n"
"            <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
"            line with a ^ character to designate a <a href=\n"
"            \"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\"\n"
"            >Python regular expression</a>.  When entering backslashes, do "
"so\n"
"            as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
"just\n"
"            use a single backslash).\n"
"\n"
"            <p>Note that non-regexp matches are always done first."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:186
msgid "Member filters"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:189
msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:191
msgid ""
"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
"             whether messages from the list member can be posted directly "
"to\n"
"             the list, or must first be approved by the list moderator.  "
"When\n"
"             the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
"             approved first.  You, the list administrator can decide whether "
"a\n"
"             specific individual's postings will be moderated or not.\n"
"\n"
"             <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
"flag\n"
"             takes its value from this option.  Turn this option off to "
"accept\n"
"             member postings by default.  Turn this option on to, by "
"default,\n"
"             moderate member postings first.  You can always manually set "
"an\n"
"             individual member's moderation bit by using the\n"
"             <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
"             screens</a>."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:207 Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Hold"
msgstr "Pea kinni"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:208
msgid ""
"Action to take when a moderated member posts to the\n"
"             list."
msgstr "Mida teha modereeritud liikme poolt listi saadetud kirjadega?"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:210
msgid ""
"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
"             by the list moderators.\n"
"\n"
"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
"             bounce notice can be <a\n"
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
"             >configured by you</a>.\n"
"\n"
"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
"with\n"
"             no notice sent to the post's author.\n"
"             </ul>"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
msgid ""
"Text to include in any\n"
"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
"             >rejection notice</a> to\n"
"             be sent to moderated members who post to this list."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:229
msgid "Non-member filters"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:232
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
"             automatically accepted."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:235
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
"             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
"             addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
"             designate a regular expression match."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
"             immediately held for moderation."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:244
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
"             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
"             The sender will receive a notification message which will "
"allow\n"
"             them to cancel their held message.  Add member addresses one "
"per\n"
"             line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
"             expression match."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:252
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
"             automatically rejected."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:255
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
"             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
"to\n"
"             the sender with a notification of automatic rejection.  This\n"
"             option is not appropriate for known spam senders; their "
"messages\n"
"             should be\n"
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
"             >automatically discarded</a>.\n"
"\n"
"             <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
"             character to designate a regular expression match."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:267
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
"             automatically discarded."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:270
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
"             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
"             further processing or notification.  The sender will not "
"receive\n"
"             a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
"             optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
"forward_auto_discards\"\n"
"             >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
"\n"
"             <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
"             character to designate a regular expression match."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:282
msgid ""
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
"             explicit action is defined."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:285
msgid ""
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
"             sender is matched against the list of explicitly\n"
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
"             >accepted</a>,\n"
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
"a>,\n"
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
"             >rejected</a> (bounced), and\n"
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
"             >discarded</a> addresses.  If no match is found, then this "
"action\n"
"             is taken."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid ""
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
"             discarded, be forwarded to the list moderator?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:303
msgid ""
"This section allows you to configure various filters based on\n"
"            the recipient of the message."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
msgid "Recipient filters"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:310
msgid ""
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
"             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
msgid ""
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
"             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
"             fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
"             obfuscation.  The constraint applies only to the stuff in the\n"
"             address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
"\n"
"             <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
"             postings relayed from other addresses, unless\n"
"\n"
"             <ol>\n"
"                 <li>The relaying address has the same name, or\n"
"\n"
"                 <li>The relaying address name is included on the options "
"that\n"
"                 specifies acceptable aliases for the list.\n"
"\n"
"             </ol>"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:331
msgid ""
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
"             destination names for this list."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:334
msgid ""
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
"             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
"a\n"
"             list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
"             against every recipient address in the message.  The matching "
"is\n"
"             performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
"             anchored to the start of the string.\n"
"             \n"
"             <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
"             does not contain an `@', then the pattern is matched against "
"just\n"
"             the local part of the recipient address.  If that match fails, "
"or\n"
"             if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
"matched\n"
"             against the entire recipient address.\n"
"             \n"
"             <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
"             release, the pattern will always be matched against the entire\n"
"             recipient address."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:352
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
msgstr "Max.lubatud adressaatide arv kirjal."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:354
msgid ""
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
"             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
msgstr ""
"Kui listi saadetud meilil on nii palju v�i rohkem adressaate, siis\n"
"     peetakse meil �levaatuseks kinni. Kui sisestad 0, siis seda\n"
"     kontrolli ei tehta."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
msgid ""
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
"            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
"spam\n"
"            your list members end up receiving.\n"
"            "
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
msgid "Anti-Spam filters"
msgstr "Spammifiltrid"

#: Mailman/Gui/Privacy.py:367
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
msgstr "Pea kinni kirjad, mille p�ised vastavad regulaaravaldisele."

#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
msgid ""
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
"             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
"             matching against the specified header.  The match is done\n"
"             disregarding letter case.  Lines beginning with '#' are "
"ignored\n"
"             as comments.\n"
"\n"
"             <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
"             postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
"com'\n"
"             anywhere among the addresses.\n"
"\n"
"             <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp.  "
"This\n"
"             can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
"             bracketing it."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Topics.py:28
msgid "Topics"
msgstr "Teemad"

#: Mailman/Gui/Topics.py:36
msgid "List topic keywords"
msgstr "Teema v�tmes�nade nimekiri"

#: Mailman/Gui/Topics.py:38
msgid "Disabled"
msgstr "Ei"

#: Mailman/Gui/Topics.py:38
msgid "Enabled"
msgstr "Jah"

#: Mailman/Gui/Topics.py:39
msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
msgstr "Kas teemafilter on kasutusel?"

#: Mailman/Gui/Topics.py:41
msgid ""
"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
"             according to <a\n"
"            href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html"
"\">regular\n"
"             expression filters</a> you specify below.  If the message's\n"
"             <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
"a\n"
"             match against a topic filter, the message is logically placed\n"
"             into a topic <em>bucket</em>.  Each user can then choose to "
"only\n"
"             receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
"             bucket (or buckets).  Any message not categorized in a topic\n"
"             bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
"\n"
"             <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
"not\n"
"             digest delivery.\n"
"\n"
"             <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
"             <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
"             specified by the <a\n"
"       href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
"             configuration variable."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Topics.py:62
msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Topics.py:64
msgid ""
"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
"             body looking for topic keyword matches.  Body scanning stops "
"when\n"
"             either this many lines have been looked at, or a non-header-"
"like\n"
"             body line is encountered.  By setting this value to zero, no "
"body\n"
"             lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
"and\n"
"             <code>Subject:</code> headers will be scanned).  By setting "
"this\n"
"             value to a negative number, then all body lines will be "
"scanned\n"
"             until a non-header-like line is encountered.\n"
"             "
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Topics.py:75
msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Topics.py:77
msgid ""
"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
"             matched against certain parts of a mail message, specifically "
"the\n"
"             <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
"headers.\n"
"             Note that the first few lines of the body of the message can "
"also\n"
"             contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
"             \"header\" on which matching is also performed."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Topics.py:116
msgid ""
"Topic specifications require both a name and\n"
"                a pattern.  Incomplete topics will be ignored."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Topics.py:124
msgid ""
"The topic pattern `%(pattern)s' is not a\n"
"                legal regular expression.  It will be discarded."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
msgid "Mail&lt;-&gt;News&nbsp;gateways"
msgstr "Useneti uudisegrupi l��s"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
msgid "News server settings"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
msgid ""
"The Internet address of the machine your News server is\n"
"             running on."
msgstr "Newsiserveri hosti nimi"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:42
msgid ""
"The News server is not part of Mailman proper.  You have to\n"
"             already have access to a NNTP server, and that NNTP server has "
"to\n"
"             recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
"             capable of reading and posting news."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Usenet.py:48
msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
msgstr "Listiga seotud uudisegrupi nimi."

#: Mailman/Gui/Usenet.py:51
msgid ""
"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
"             newsgroup?"
msgstr "Edastada listi saadetud kirjad ka uudisegruppi?"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:55
msgid ""
"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
"             list?"
msgstr "Edastada uudisegruppi postitatud kirjad listi?"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:58
msgid "Forwarding options"
msgstr "Edastamisseaded"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:61
msgid "Moderated"
msgstr "Modereeritav"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:61
msgid "Open list, moderated group"
msgstr "Avatud list, modereeritav grupp"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:64
msgid "The moderation policy of the newsgroup."
msgstr "Uudisegrupi modereeritavus"

#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
msgid ""
"This setting determines the moderation policy of the\n"
"             newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
"the\n"
"             mailing list.  This only applies to the newsgroup that you are\n"
"             gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
"             Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
"moderated,\n"
"             set this option to <em>None</em>.\n"
"\n"
"             <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
"list\n"
"             up to be the moderation address for the newsgroup.  By "
"selecting\n"
"             <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
"in\n"
"             the approval process.  All messages posted to the mailing list\n"
"             will have to be approved before being sent on to the "
"newsgroup,\n"
"             or to the mailing list membership.\n"
"\n"
"             <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
"header\n"
"             with the list's administrative password in it, this hold test\n"
"             will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
"             directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
"\n"
"             <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
"have\n"
"             an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
"list,\n"
"             moderated group</em>.  The effect of this is to use the normal\n"
"             Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
"             header to all messages that are gatewayed to Usenet."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Usenet.py:92
msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Usenet.py:93
msgid ""
"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
"             <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
"             customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
"             gatewayed to Usenet.  You can set this option to <em>No</em> "
"to\n"
"             disable the prefix on gated messages.  Of course, if you turn "
"off\n"
"             normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
"             gated messages either."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Usenet.py:101
msgid "Mass catch up"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Usenet.py:104
msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid ""
"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
"             this means that you want to start gating messages to the "
"mailing\n"
"             list with the next new message found.  All earlier messages on\n"
"             the newsgroup will be ignored.  This is as if you were reading\n"
"             the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
"             <em>read</em>.  By catching up, your mailing list members will\n"
"             not see any of the earlier messages."
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Usenet.py:119
msgid "Mass catchup completed"
msgstr ""

#: Mailman/Gui/Usenet.py:131
msgid ""
"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
"                <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
"and\n"
"                the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
"                newsgroup</a> fields are filled in."
msgstr ""
"L��si ei saa kasutada enne, kui <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host"
"\">serveri nimi</a> ja <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup"
"\">uudisegrupi nimi</a> v�ljad on t�idetud."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:47
msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
msgstr "Listi %(listinfo_link)s haldur on %(owner_link)s"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:55
msgid "%(realname)s administrative interface"
msgstr "%(realname)s administreerimine"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
msgid " (requires authorization)"
msgstr " (vajab autoriseerimist)"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:59
msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
msgstr "K�igi %(hostname)s meililistide nimekiri."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:80
msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
msgstr "<em> (1 liige soovib j��da anon��mseks)</em>"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:82
msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
msgstr "<em>(%(num_concealed)d liiget soovivad j��da anon��mseks)</em>"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
msgid "; it was disabled by you"
msgstr "; tellimuse peatasid sina"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:139
msgid "; it was disabled by the list administrator"
msgstr "; tellimuse peatas listi haldur"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:143
msgid ""
"; it was disabled due to excessive bounces.  The\n"
"            last bounce was received on %(date)s"
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
msgid "; it was disabled for unknown reasons"
msgstr "; tellimus peatati, t�psem p�hjus teadmata."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:148
msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
msgstr "NB: sinu tellimus on peatatud %(reason)s"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:151
msgid "Mail delivery"
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:153 Mailman/HTMLFormatter.py:298
msgid "the list administrator"
msgstr "listi haldur"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:154
msgid ""
"<p>%(note)s\n"
"\n"
"            <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
"            or it may have been triggered by bounces from your email\n"
"            address.  In either case, to re-enable delivery, change the\n"
"            %(link)s option below.  Contact %(mailto)s if you have any\n"
"            questions or need assistance."
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:166
msgid ""
"<p>We have received some recent bounces from your\n"
"            address.  Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
"a\n"
"            maximum of %(total)s.  Please double check that your subscribed\n"
"            address is correct and that there are no problems with delivery "
"to\n"
"            this address.  Your bounce score will be automatically reset if\n"
"            the problems are corrected soon."
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:178
msgid ""
"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:188
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
"            prevent others from gratuitously subscribing you."
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:191
msgid ""
"This is a closed list, which means your subscription\n"
"            will be held for approval.  You will be notified of the list\n"
"            moderator's decision by email."
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 Mailman/HTMLFormatter.py:201
msgid "also "
msgstr "ka "

#: Mailman/HTMLFormatter.py:196
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
"            prevent others from gratuitously subscribing you.  Once\n"
"            confirmation is received, your request will be held for "
"approval\n"
"            by the list moderator.  You will be notified of the moderator's\n"
"            decision by email."
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:205
msgid ""
"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
"            list of members is not available to non-members."
msgstr ""
"See on %(also)s privaatne list, s.t. listi tellijate nimekirja\n"
"    n�evad ainult listi liikmed ise."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
msgid ""
"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
"            list of members is available only to the list administrator."
msgstr ""
"See on %(also)s peidetud listi, s.t. ainult listi haldur\n"
"     saab listi tellijate nimekirja vaadata."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:211
msgid ""
"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
"            list of members list is available to everyone."
msgstr ""
"See on %(also)ska avalik nimekiri, s.t. k�ik soovijad saavad\n"
"   tellijate nimekirja vaadata. "

#: Mailman/HTMLFormatter.py:214
msgid ""
" (but we obscure the addresses so they are not\n"
"                easily recognizable by spammers)."
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:219
msgid ""
"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
"            have only other mailing lists as members.  Among other things,\n"
"            this means that your confirmation request will be sent to the\n"
"            `%(sfx)s' account for your address.)"
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:248
msgid "<b><i>either</i></b> "
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:253
msgid ""
"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
"        or change your subscription options %(either)senter your "
"subscription\n"
"        email address:\n"
"        <p><center> "
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:260
msgid "Unsubscribe or edit options"
msgstr "L�peta tellimus v�i muuda seadeid"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
msgid ""
"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
"                      the subscribers list (see above)."
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:266
msgid ""
" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
"        your email address"
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:274
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
"                members.</i>)"
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:278
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
"            administrator.</i>)"
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
msgid "Click here for the list of "
msgstr ""

#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
msgid " subscribers: "
msgstr " tellijaid:"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:292
msgid "Visit Subscriber list"
msgstr "N�ita tellijate nimekirja"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
msgid "members"
msgstr "liikmed"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:296
msgid "Address:"
msgstr "Aadress:"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
msgid "Admin address:"
msgstr "Halduri aadress:"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
msgid "The subscribers list"
msgstr "Tellijate nimekiri"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
msgid " <p>Enter your "
msgstr "<p>Sisesta oma"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:306
msgid " and password to visit  the subscribers list: <p><center> "
msgstr "ja parool tellijate nimekirja vaatamiseks: <p><center> "

#: Mailman/HTMLFormatter.py:311
msgid "Password: "
msgstr "Parool: "

#: Mailman/HTMLFormatter.py:315
msgid "Visit Subscriber List"
msgstr "N�ita tellijate nimekirja"

#: Mailman/HTMLFormatter.py:345
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
msgstr "Kord kuus meilitakse sulle sinu parool."

#: Mailman/HTMLFormatter.py:391
msgid "The current archive"
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
msgid "%(realname)s post acknowledgement"
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:68
msgid ""
"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
"delivery.  The original message as received by Mailman is attached.\n"
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
msgstr "K�ik listi saadetud kirjad peetakse kinni."

#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
msgstr "Moderaator otsustas, et sinu saadetud kiri ei sobi sellesse listi."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
msgid "Sender is explicitly forbidden"
msgstr "Saatja on mustas nimekirjas"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
msgstr "Sa oled selle listi mustas nimekirjas (postitamine keelatud)."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
msgid "Post to moderated list"
msgstr "Postitus modereeritud listi"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
msgid "Post by non-member to a members-only list"
msgstr "Postitus aadressilt, mida ei ole listi tellijate nimekirjas"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
msgstr "Sellesse listi saavad postitada ainult listi tellijad."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
msgid "This list is restricted; your message was not approved."
msgstr "See on suletud list. Sinu kirja ei lubatud listi."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
msgid "Too many recipients to the message"
msgstr "Kirjal on liiga palju adressaate."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
msgstr "Palun l�henda adressaatide nimekirja: see on liiga pikk."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
msgid "Message has implicit destination"
msgstr "Meilil puudub sihtaadress"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
msgid ""
"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
"not allowed.  Try reposting your message by explicitly including the list\n"
"address in the To: or Cc: fields."
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
msgid "Message may contain administrivia"
msgstr "Meil sisaldab administratiivkorraldusi."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
msgid ""
"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
"list.  If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
"the\n"
"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
"instructions."
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
msgid "Message has a suspicious header"
msgstr "Meilil on kahtlased p�ised."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
msgid "Your message had a suspicious header."
msgstr "Sinu kirjal on kahtlane p�is."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
msgid ""
"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
"%(limit)d KB"
msgstr "Kiri on liiga suur: %(size)d baiti, lubatud on %(limit)d KB"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
msgid ""
"Your message was too big; please trim it to less than\n"
"%(kb)d KB in size."
msgstr ""
"Teie kiri oli liiga suur; palun l�hendage seda nii, et see oleks v�iksem\n"
"kui %(kb)d KB."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
msgid "Posting to a moderated newsgroup"
msgstr "Postitus modereeritud uudisegruppi"

#: Mailman/Handlers/Hold.py:234
msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
msgstr "Teiei kiri listi %(listname)s ootab moderaatori otsust."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:254
msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
msgstr "Kiri listi %(listname)s aadressilt %(sender)s vajab sinu kinnitust."

#: Mailman/Handlers/Hold.py:261
msgid ""
"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
"will\n"
"discard the held message.  Do this if the message is spam.  If you reply to\n"
"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
"the\n"
"message will be approved for posting to the list.  The Approved: header can\n"
"also appear in the first line of the body of the reply."
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:56
msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:61
msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:73
msgid "After content filtering, the message was empty"
msgstr "Peale filtreerimist oli kirja sisu t�hi."

#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:208
msgid ""
"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
"filtering\n"
"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership.  "
"You\n"
"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
"\n"
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:214
msgid "Content filtered message notification"
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/Moderate.py:138
msgid ""
"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
"in\n"
"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/Moderate.py:154
msgid "Auto-discard notification"
msgstr "Automaatsest katkestamisest teatamine"

#: Mailman/Handlers/Moderate.py:157
msgid "The attached message has been automatically discarded."
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/Replybot.py:74
#, fuzzy
msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
msgstr "Automaatne vastus teie kirjale "

#: Mailman/Handlers/Replybot.py:107
msgid "The Mailman Replybot"
msgstr "Mailmani automaatvastaja"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:180
msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
msgstr "HTML manus eemaldati."

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:197 Mailman/Handlers/Scrubber.py:223
msgid ""
"An HTML attachment was scrubbed...\n"
"URL: %(url)s\n"
msgstr ""
"HTML manus eemaldati...\n"
"URL: %(url)s\n"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:235
msgid "no subject"
msgstr "subjekt puudub"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:236
msgid "no date"
msgstr "kuup�ev puudub"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:237
msgid "unknown sender"
msgstr "saatja puudub"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:240
msgid ""
"An embedded message was scrubbed...\n"
"From: %(who)s\n"
"Subject: %(subject)s\n"
"Date: %(date)s\n"
"Size: %(size)s\n"
"Url: %(url)s\n"
msgstr ""
"�ks kirja osadest eemaldati...\n"
"Kellelt: %(who)s\n"
"Teema: %(subject)s\n"
"Kuup�ev: %(date)s\n"
"Suurus: %(size)s\n"
"Link: %(url)s\n"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:264
msgid ""
"A non-text attachment was scrubbed...\n"
"Name: %(filename)s\n"
"Type: %(ctype)s\n"
"Size: %(size)d bytes\n"
"Desc: %(desc)s\n"
"Url : %(url)s\n"
msgstr ""
"Kirjaga kaasas olnud manus eemaldati...\n"
"Nimi: %(filename)s\n"
"T��p: %(ctype)s\n"
"Suurus: %(size)d bytes\n"
"Kirjeldus: %(desc)s\n"
"Link : %(url)s\n"

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:293
msgid "Skipped content of type %(partctype)s"
msgstr ""

#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:316
msgid "-------------- next part --------------\n"
msgstr "-------------- next part --------------\n"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:144
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
msgstr "%(realname)s referaat, Vol %(volume)d, number %(issue)d"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:185
msgid "digest header"
msgstr "referaadi p�is"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:188
msgid "Digest Header"
msgstr "Referaadi p�is"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:201
msgid "Today's Topics:\n"
msgstr "T�nased teemad:\n"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:280
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
msgstr "T�nased teemad (%(msgcount)d kirja)"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:317
msgid "digest footer"
msgstr "referaadi jalus"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:320
msgid "Digest Footer"
msgstr "Referaadi jalus"

#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:334
msgid "End of "
msgstr "L�pp"

#: Mailman/ListAdmin.py:315
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr ""

#: Mailman/ListAdmin.py:354
msgid "Forward of moderated message"
msgstr ""

#: Mailman/ListAdmin.py:413
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr ""

#: Mailman/ListAdmin.py:436
msgid "Subscription request"
msgstr "Tellimissoov"

#: Mailman/ListAdmin.py:466
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr ""

#: Mailman/ListAdmin.py:489
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Tellimuse l�petamise soov"

#: Mailman/ListAdmin.py:520
msgid "Original Message"
msgstr "Esialgne kiri"

#: Mailman/ListAdmin.py:523
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr ""

#: Mailman/MTA/Manual.py:64
msgid ""
"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
"interface.  In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated.  The program\n"
"`newaliases' may also have to be run.\n"
"\n"
"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
msgstr ""

#: Mailman/MTA/Manual.py:75
#, fuzzy
msgid ""
"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
"`newaliases' program:\n"
msgstr ""
"\n"
"Selleks, et uus list t��le hakkaks, pead lisama/etc/aliases (v�i analoogse "
"otstarbega) faili lisama j�rgmised read ja seej�rel k�ivitama 'newaliases' "
"nimelise programmi:\n"
"\n"
"## %(listname)s list"

#: Mailman/MTA/Manual.py:80
#, fuzzy
msgid "## %(listname)s mailing list"
msgstr "listi \"%(realname)s\"."

#: Mailman/MTA/Manual.py:97
msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
msgstr "Listi %(listname)s loomise soov."

#: Mailman/MTA/Manual.py:112
msgid ""
"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
"interface.  In order to complete the de-activation of this mailing list, "
"the\n"
"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated.  The program\n"
"`newaliases' may also have to be run.\n"
"\n"
"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
msgstr ""

#: Mailman/MTA/Manual.py:122
msgid ""
"\n"
"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
"`newaliases' program:\n"
"\n"
"## %(listname)s mailing list"
msgstr ""
"\n"
"Selleks, et list t�ielikult eemaldada , pead /etc/aliases\n"
"(v�i analoogse otstarbega) failist eemaldama allpool toodud read ning "
"seej�rel k�ivitama 'newaliases' nimelise programmi.\n"
"\n"
"## %(listname)s list"

#: Mailman/MTA/Manual.py:141
msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
msgstr "Listi %(listname)s eemaldamise soov"

#: Mailman/MTA/Postfix.py:306
msgid "checking permissions on %(file)s"
msgstr "kontrollin %(file)s loabitte"

#: Mailman/MTA/Postfix.py:316
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
msgstr "faili %(file)s loabitid peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)"

#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 bin/check_perms:112
#: bin/check_perms:134 bin/check_perms:144 bin/check_perms:155
#: bin/check_perms:180 bin/check_perms:197 bin/check_perms:216
#: bin/check_perms:239 bin/check_perms:258 bin/check_perms:272
#: bin/check_perms:292 bin/check_perms:329
msgid "(fixing)"
msgstr "(parandan)"

#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
msgstr "kontrollin %(dbfile)s loabitte"

#: Mailman/MTA/Postfix.py:342
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
msgstr "Faili %(dbfile)s omanik on %(owner)s (aga peab olema %(user)s)"

#: Mailman/MailList.py:708
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Teid kutsutakse liituma listiga %(listname)s"

#: Mailman/MailList.py:812 Mailman/MailList.py:1176
msgid " from %(remote)s"
msgstr "%(remote)s"

#: Mailman/MailList.py:846
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "Listi %(realname)s tellimiseks on vaja moderaatori n�usolekut."

#: Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:242
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr ""

#: Mailman/MailList.py:928
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "tellimuse l�petamiseks on vaja halduri n�usolekut."

#: Mailman/MailList.py:948
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr ""

#: Mailman/MailList.py:1097
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi halduri n�usolekut."

#: Mailman/MailList.py:1345
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""

#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:179
msgid ""
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
"This\n"
"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
"to\n"
"the list administrator(s).\n"
"\n"
"For more information see:\n"
"%(adminurl)s\n"
"\n"
msgstr ""

#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:189
msgid "Uncaught bounce notification"
msgstr ""

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:85
msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
msgstr ""

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141
msgid ""
"The results of your email command are provided below.\n"
"Attached is your original message.\n"
msgstr ""

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:146
msgid "- Results:"
msgstr "- Tulemused:"

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:152
msgid ""
"\n"
"- Unprocessed:"
msgstr ""
"\n"
"- T��tlemata:"

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:156
msgid ""
"No commands were found in this message.\n"
"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
msgstr ""

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:161
msgid ""
"\n"
"- Ignored:"
msgstr ""
"\n"
"- Ignoreeriti:"

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
msgid ""
"\n"
"- Done.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"- Tehtud.\n"
"\n"

#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:187
msgid "The results of your email commands"
msgstr ""

#: Mailman/htmlformat.py:627
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Kirja toimetas k�tte Mailman<br> versioon %(version)s"

#: Mailman/htmlformat.py:628
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"

#: Mailman/htmlformat.py:629
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu ei ole Unix)"

#: Mailman/i18n.py:97
msgid "Mon"
msgstr "E"

#: Mailman/i18n.py:97
msgid "Thu"
msgstr "N"

#: Mailman/i18n.py:97
msgid "Tue"
msgstr "T"

#: Mailman/i18n.py:97
msgid "Wed"
msgstr "K"

#: Mailman/i18n.py:98
msgid "Fri"
msgstr "R"

#: Mailman/i18n.py:98
msgid "Sat"
msgstr "L"

#: Mailman/i18n.py:98
msgid "Sun"
msgstr "P"

#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Apr"
msgstr "Aprill"

#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Feb"
msgstr "Veebruar"

#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Jan"
msgstr "Jaanuar"

#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Jun"
msgstr "Juuni"

#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Mar"
msgstr "M�rts"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Aug"
msgstr "August"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Dec"
msgstr "Detsember"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Jul"
msgstr "Juuli"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Nov"
msgstr "November"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Oct"
msgstr "Oktoober"

#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Sep"
msgstr "September"

#: Mailman/i18n.py:106
msgid "Server Local Time"
msgstr "Serveri kuup�ev"

#: Mailman/i18n.py:139
msgid ""
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
msgstr ""
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"

#: bin/add_members:26
msgid ""
"Add members to a list from the command line.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"    add_members [options] listname\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --regular-members-file=file\n"
"    -r file\n"
"        A file containing addresses of the members to be added, one\n"
"        address per line.  This list of people become non-digest\n"
"        members.  If file is `-', read addresses from stdin.  Note that\n"
"        -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
"option.\n"
"\n"
"    --digest-members-file=file\n"
"    -d file\n"
"        Similar to above, but these people become digest members.\n"
"\n"
"    --welcome-msg=<y|n>\n"
"    -w <y|n>\n"
"        Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
"        overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
"\n"
"    --admin-notify=<y|n>\n"
"    -a <y|n>\n"
"        Set whether or not to send the list administrators a notification "
"on\n"
"        the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
"        list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    listname\n"
"        The name of the Mailman list you are adding members to.  It must\n"
"        already exist.\n"
"\n"
"You must supply at least one of -r and -d options.  At most one of the\n"
"files can be `-'.\n"
msgstr ""

#: bin/add_members:137
msgid "Already a member: %(member)s"
msgstr "%(member)s on juba tellija"

#: bin/add_members:140
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
msgstr "Vigane meiliaadress: t�hi rida"

#: bin/add_members:142
msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
msgstr "Vigane meiliaadress: %(member)s"

#: bin/add_members:144
msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
msgstr "Aadress sisaldab keelatud m�rke: %(member)s"

#: bin/add_members:146
msgid "Subscribed: %(member)s"
msgstr "Liidetud: %(member)s"

#: bin/add_members:191
msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
msgstr "Vigane -w/--welcome-msg argument: %(arg)s"

#: bin/add_members:198
msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
msgstr "Vigane -a/--admin-notify argument: %(arg)s"

#: bin/add_members:204
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
msgstr ""

#: bin/add_members:210 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90
#: bin/list_admins:89 bin/list_members:199 bin/sync_members:222
#: cron/bumpdigests:86
msgid "No such list: %(listname)s"
msgstr "Selle nimega listi pole: %(listname)s"

#: bin/add_members:230 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244
#: cron/bumpdigests:78
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ei oska midagi teha."

#: bin/arch:19
msgid ""
"Rebuild a list's archive.\n"
"\n"
"Use this command to rebuild the archives for a mailing list.  You may want "
"to\n"
"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
"from\n"
"an archive.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
"\n"
"Where options are:\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    -q / --quiet\n"
"        Make the archiver output less verbose.\n"
"\n"
"    --wipe\n"
"        First wipe out the original archive before regenerating.  You "
"usually\n"
"        want to specify this argument unless you're generating the archive "
"in\n"
"        chunks.\n"
"\n"
"    -s N\n"
"    --start=N\n"
"        Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
"mbox.\n"
"        Defaults to 0.\n"
"\n"
"    -e M\n"
"    --end=M\n"
"        End indexing at article M.  This script is not very efficient with\n"
"        respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
"        possible to index the mbox entirely.  For that reason, you can "
"specify\n"
"        the start and end article numbers.\n"
"\n"
"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive.  Usually this "
"will\n"
"be some path in the archives/private directory.  For example:\n"
"\n"
"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
"\n"
"<mbox> is optional.  If it is missing, it is calculated.\n"
msgstr ""

#: bin/arch:125
msgid "listname is required"
msgstr "listi nimi on puudu"

#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
msgstr ""
"Listi \"%(listname)s\" pole\n"
"%(e)s"

#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "Ei saanud avada mbox faili %(mbox)s: %(msg)s"

#: bin/b4b5-archfix:19
msgid ""
"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
"\n"
"Where options are:\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data.  Use like this from your\n"
"$PREFIX directory\n"
"\n"
"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
"\n"
"(note the backquotes are required)\n"
"\n"
"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
msgstr ""

#: bin/b4b5-archfix.~1~:19 bin/b4b5-archfix.~2~:19
msgid ""
"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
"\n"
"Where options are:\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this help message and exit.\n"
msgstr ""

#: bin/change_pw:19
msgid ""
"Change a list's password.\n"
"\n"
"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
"usually.\n"
"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
"fall back to md5.  Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
"module and all list passwords would be broken.\n"
"\n"
"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
"form.  This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
"and\n"
"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
"retrieved and updated.\n"
"\n"
"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
"it\n"
"to all the owners of the list.\n"
"\n"
"Usage: change_pw [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --all / -a\n"
"        Change the password for all lists.\n"
"\n"
"    --domain=domain\n"
"    -d domain\n"
"        Change the password for all lists in the virtual domain `domain'.  "
"It\n"
"        is okay to give multiple -d options.\n"
"\n"
"    --listname=listname\n"
"    -l listname\n"
"        Change the password only for the named list.  It is okay to give\n"
"        multiple -l options.\n"
"\n"
"    --password=newpassword\n"
"    -p newpassword\n"
"        Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
"password\n"
"        for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
"and\n"
"        -l options).  If not given, lists will be assigned a randomly\n"
"        generated new password.\n"
"\n"
"    --quiet / -q\n"
"        Don't notify list owners of the new password.  You'll have to have\n"
"        some other way of letting the list owners know the new password\n"
"        (presumably out-of-band).\n"
"\n"
"    --help / -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
msgstr ""

#: bin/change_pw:144
msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
msgstr "Vigased argumendid: %(strargs)s"

#: bin/change_pw:148
msgid "Empty list passwords are not allowed"
msgstr "Listi parool ei tohi olla t�hi"

#: bin/change_pw:179
msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
msgstr "Listi %(listname)s uus parool: %(notifypassword)s"

#: bin/change_pw:188
msgid "Your new %(listname)s list password"
msgstr "Listi %(listname)s uus parool"

#: bin/change_pw:189
msgid ""
"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
"mailing list %(listname)s.  It is now\n"
"\n"
"    %(notifypassword)s\n"
"\n"
"Please be sure to use this for all future list administration.  You may "
"want\n"
"to log in now to your list and change the password to something more to "
"your\n"
"liking.  Visit your list admin page at\n"
"\n"
"    %(adminurl)s\n"
msgstr ""
"Listserveri %(hostname)s haldur muutis sinu halduses\n"
"oleva listi %(listname)s parooli. Uus parool on\n"
"\n"
"    %(notifypassword)s\n"
"\n"
"N��dsest peale kasuta listi haldamiseks seda parooli. Kui soovid parooli "
"muuta, siis saad seda teha aadressil\n"
"\n"
"     %(adminurl)s\n"

#: bin/check_db:19
msgid ""
"Check a list's config database file for integrity.\n"
"\n"
"All of the following files are checked:\n"
"\n"
"    config.pck\n"
"    config.pck.last\n"
"    config.db\n"
"    config.db.last\n"
"    config.safety\n"
"\n"
"It's okay if any of these are missing.  config.pck and config.pck.last are\n"
"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond.  config."
"db\n"
"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
"marshals.  config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
"primary config.pck file could not be read.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --all / -a\n"
"        Check the databases for all lists.  Otherwise only the lists named "
"on\n"
"        the command line are checked.\n"
"\n"
"    --verbose / -v\n"
"        Verbose output.  The state of every tested file is printed.\n"
"        Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
"\n"
"    --help / -h\n"
"        Print this text and exit.\n"
msgstr ""

#: bin/check_db:119
msgid "No list named:"
msgstr "Sellise nimega listi pole:"

#: bin/check_db:128
msgid "List:"
msgstr "List:"

#: bin/check_db:148
msgid "   %(file)s: okay"
msgstr "    %(file)s: OK"

#: bin/check_perms:19
msgid ""
"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
"\n"
"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
"permissions or group ownership.  With -f (and run as root), fix all the\n"
"permission problems found.  With -v be verbose.\n"
"\n"
msgstr ""

#: bin/check_perms:97
msgid "    checking gid and mode for %(path)s"
msgstr "    kontrollin %(path)s loabitte ja grupikuuluvust"

#: bin/check_perms:109
msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
msgstr ""
"%(path)s kuulub valele grupile (on %(groupname)s, peab olema %(MAILMAN_GROUP)"
"s)"

#: bin/check_perms:132
msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
msgstr "kataloogi loabitid peavad olema: %(octperms)s: %(path)s"

#: bin/check_perms:141
msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
msgstr "loabitid peavad olema: %(octperms)s: %(path)s"

#: bin/check_perms:152
msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
msgstr "andmebaasifailide loabitid peavad olema: %(octperms)s: %(path)s"

#: bin/check_perms:164
msgid "checking mode for %(prefix)s"
msgstr " kontrollin %(prefix)s loabitte"

#: bin/check_perms:174
#, fuzzy
msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
msgstr "kataloogi loabitid peavad olema v�hemalt 02775: %(d)s"

#: bin/check_perms:178
msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
msgstr "kataloogi loabitid peavad olema v�hemalt 02775: %(d)s"

#: bin/check_perms:190
msgid "checking perms on %(private)s"
msgstr "kontrollin %(private)s loabitte"

#: bin/check_perms:195
msgid "%(private)s must not be other-readable"
msgstr "%(private)s ei tohi olla k�igile loetav."

#: bin/check_perms:214
msgid "mbox file must be at least 0660:"
msgstr "mbox faili loabitid peavad olema v�hemalt 0660:"

#: bin/check_perms:237
msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
msgstr "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"

#: bin/check_perms:247
msgid "checking cgi-bin permissions"
msgstr "kontrollin cgi-bin loabitte"

#: bin/check_perms:252
msgid "    checking set-gid for %(path)s"
msgstr "     kontrollin %(path)s grupikuuluvust."

#: bin/check_perms:256
msgid "%(path)s must be set-gid"
msgstr "%(path)s peab olema set-gid"

#: bin/check_perms:266
msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
msgstr "kontrollin %(wrapper)s set-gid'i"

#: bin/check_perms:270
msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
msgstr "%(wrapper)s peab olema set-gid"

#: bin/check_perms:280
msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
msgstr "kontrollin %(pwfile)s loabitte"

#: bin/check_perms:289
msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
msgstr "%(pwfile)s loabitid peavad olema 0640 (aga on %(octmode)s)"

#: bin/check_perms:313
msgid "checking permissions on list data"
msgstr "kontrollin listi andmete loabitte"

#: bin/check_perms:319
msgid "    checking permissions on: %(path)s"
msgstr "    kontrollin loabitte: %(path)s"

#: bin/check_perms:327
msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
msgstr "Faili loabitid peavad olema v�hemalt 660: %(path)s"

#: bin/check_perms:372
msgid "No problems found"
msgstr "K�ik paistab korras olevat."

#: bin/check_perms:374
msgid "Problems found:"
msgstr "Leidsin j�rgmised probleemid:"

#: bin/check_perms:375
msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
msgstr ""

#: bin/cleanarch:19
msgid ""
"Clean up an .mbox archive file.\n"
"\n"
"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
"archive\n"
"file.  For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
"everything else on the line.\n"
"\n"
"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
"escaped such that a > character is actually the first on a line.  It is\n"
"possible though that body lines are not actually escaped.  This script\n"
"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines.  Any\n"
"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
"with a\n"
"> character.\n"
"\n"
"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
"Options:\n"
"    -s n\n"
"    --status=n\n"
"        Print a # character every n lines processed\n"
"\n"
"    -q / --quiet\n"
"        Don't print changed line information to standard error.\n"
"\n"
"    -n / --dry-run\n"
"        Don't actually output anything.\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this message and exit\n"
msgstr ""

#: bin/cleanarch:82
msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
msgstr "Unix-From rida muutus: %(lineno)d "

#: bin/cleanarch:110
msgid "Bad status number: %(arg)s"
msgstr "Vigane staatus: %(arg)s"

#: bin/cleanarch:166
msgid "%(messages)d messages found"
msgstr "Leiti %(messages)d meili"

#: bin/clone_member:19
msgid ""
"Clone a member address.\n"
"\n"
"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
"the\n"
"same options and passwords as the original member address.  Note that this\n"
"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
"etc.\n"
"\n"
"The existing member's subscription is usually not modified in any way.  If "
"you\n"
"want to remove the old address, use the -r flag.  If you also want to "
"change\n"
"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"    clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"    --listname=listname\n"
"    -l listname\n"
"        Check and modify only the named mailing lists.  If -l is not given,\n"
"        then all mailing lists are scanned from the address.  Multiple -l\n"
"        options can be supplied.\n"
"\n"
"    --remove\n"
"    -r\n"
"        Remove the old address from the mailing list after it's been "
"cloned.\n"
"\n"
"    --admin\n"
"    -a\n"
"        Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
"change\n"
"        them too.\n"
"\n"
"    --quiet\n"
"    -q\n"
"        Do the modifications quietly.\n"
"\n"
"    --nomodify\n"
"    -n\n"
"        Print what would be done, but don't actually do it.  Inhibits the\n"
"        --quiet flag.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user.  "
"tonewaddr\n"
" (`to new address') is the new address of the user.\n"
"\n"
msgstr ""

#: bin/clone_member:94
msgid "processing mailing list:"
msgstr "t��tlen listi:"

#: bin/clone_member:101
msgid "    scanning list owners:"
msgstr "    skaneerin listi haldureid:"

#: bin/clone_member:119
msgid "    new list owners:"
msgstr "   uued listi haldurid"

#: bin/clone_member:121
msgid "(no change)"
msgstr ""

#: bin/clone_member:130
msgid "    address not found:"
msgstr "   aadressi ei leitud."

#: bin/clone_member:139
msgid "    clone address added:"
msgstr ""

#: bin/clone_member:142
msgid "    clone address is already a member:"
msgstr ""

#: bin/clone_member:145
msgid "    original address removed:"
msgstr ""

#: bin/clone_member:196
msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
msgstr "Vigane meiliaadress: %(toaddr)s"

#: bin/clone_member:209
msgid ""
"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
"%(e)s"
msgstr ""
"Viga listi \"%(listname)s\" avamisel, j�tan vahele.\n"
"%(e)s"

#: bin/config_list:19
msgid ""
"Configure a list from a text file description.\n"
"\n"
"Usage: config_list [options] listname\n"
"\n"
"Options:\n"
"    --inputfile filename\n"
"    -i filename\n"
"        Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
"        file to an attribute on the list object, then saving the list.  The\n"
"        named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
"        Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
"        ignored (a warning message is printed).  See also the -c option.\n"
"\n"
"        A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
"        execfile, which is bound to the actual MailList object.  This lets "
"you\n"
"        do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE!  "
"Using\n"
"        this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
"list!\n"
"\n"
"    --outputfile filename\n"
"    -o filename\n"
"        Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
"        variables in a format suitable for input using this script.  In "
"this\n"
"        way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
"        particular list and imprint those settings on another list.  "
"filename\n"
"        is the file to output the settings to.  If filename is `-', "
"standard\n"
"        out is used.\n"
"\n"
"    --checkonly\n"
"    -c\n"
"        With this option, the modified list is not actually changed.  Only\n"
"        useful with -i.\n"
"\n"
"    --verbose\n"
"    -v\n"
"        Print the name of each attribute as it is being changed.  Only "
"useful\n"
"        with -i.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
"\n"
msgstr ""

#: bin/config_list:109
msgid ""
"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
"## captured on %(when)s\n"
msgstr ""

#: bin/config_list:131
msgid "options"
msgstr "seadistused"

#: bin/config_list:188
msgid "legal values are:"
msgstr "lubatud v��rtused on:"

#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr "atribuuti \"%(k)s\" ignoreeriti"

#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr "atribuutii \"%(k)s\" muudeti"

#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr ""

#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Vigane v��rtus: %(k)s"

#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Vigane meiliaadress %(k)s: %(v)s"

#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr "Lubatud on ainult -i v�i -o. M�lemat korraga ei saa."

#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr "�ks kahest: -i v�i -o peab olema antud."

#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "Listi nimi puudub"

#: bin/convert.py:19
msgid ""
"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
"\n"
"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
"\n"
"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
msgstr ""

#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85
msgid "Saving list"
msgstr "Salvestan listi"

#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51
msgid "%%%"
msgstr "%%%"

#: bin/dumpdb:19
msgid ""
"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --marshal/-m\n"
"        Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
"automatic\n"
"        guessing.\n"
"\n"
"    --pickle/-p\n"
"        Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
"        guessing.\n"
"\n"
"    --noprint/-n\n"
"        Don't attempt to pretty print the object.  This is useful if "
"there's\n"
"        some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
"        representation.  Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'.  In "
"that\n"
"        case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
"\n"
"    --help/-h\n"
"        Print this help message and exit\n"
"\n"
"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
"a\n"
"Python marshal.  If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
"a\n"
"Python pickle.  In either case, if you want to override the default "
"assumption\n"
"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
msgstr ""

#: bin/dumpdb:101
msgid "No filename given."
msgstr "Faili nimi puudub."

#: bin/dumpdb:104
msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
msgstr "Vigased argumendid: %(pargs)s"

#: bin/dumpdb:114
msgid "Please specify either -p or -m."
msgstr ""

#: bin/find_member:19
msgid ""
"Find all lists that a member's address is on.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"    find_member [options] regex [regex [...]]\n"
"\n"
"Where:\n"
"    --listname=listname\n"
"    -l listname\n"
"        Include only the named list in the search.\n"
"\n"
"    --exclude=listname\n"
"    -x listname\n"
"        Exclude the named list from the search.\n"
"\n"
"    --owners\n"
"    -w\n"
"        Search list owners as well as members.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    regex\n"
"        A Python regular expression to match against.\n"
"\n"
"The interaction between -l and -x is as follows.  If any -l option is given\n"
"then only the named list will be included in the search.  If any -x option "
"is\n"
"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
"specifically excluded.\n"
"\n"
"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module.  "
"Complete\n"
"specifications are at:\n"
"\n"
"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n"
"\n"
"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
"displayed.\n"
"\n"
msgstr ""

#: bin/find_member:159
msgid "Search regular expression required"
msgstr "Otsinguks on vajalik regulaaravaldis"

#: bin/find_member:164
msgid "No lists to search"
msgstr "Ei leidnud �htegi listi, millest otsida"

#: bin/find_member:173
msgid "found in:"
msgstr "leiti listis: "

#: bin/find_member:179
msgid "(as owner)"
msgstr "(omanik)"

#: bin/fix_url.py:19
msgid ""
"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
"\n"
"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
"\n"
"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    -u urlhost\n"
"    --urlhost=urlhost\n"
"        Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
"and\n"
"        host_name attributes of the list to the values found.  This\n"
"        essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
"\n"
"        Without this option, the default web_page_url and host_name values "
"are\n"
"        used.\n"
"\n"
"    -v / --verbose\n"
"        Print what the script is doing.\n"
"\n"
"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
msgstr ""

#: bin/fix_url.py:80
msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
msgstr "web_page_url uus v��rtus on: %(web_page_url)s"

#: bin/fix_url.py:83
msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
msgstr "host_name uus v��rtus on: %(mailhost)s"

#: bin/genaliases:19
msgid ""
"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
"\n"
"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
"py\n"
"file.\n"
"\n"
"Usage: genaliases [options]\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -q/--quiet\n"
"        Some MTA output can include more verbose help text.  Use this to "
"tone\n"
"        down the verbosity.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this message and exit.\n"
msgstr ""

#: bin/inject:19
msgid ""
"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
"\n"
"Usage: inject [options] [filename]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this text and exit.\n"
"\n"
"    -l listname\n"
"    --listname=listname\n"
"        The name of the list to inject this message to.  Required.\n"
"\n"
"    -q queuename\n"
"    --queue=queuename\n"
"        The name of the queue to inject the message to.  The queuename must "
"be\n"
"        one of the directories inside the qfiles directory.  If omitted, "
"the\n"
"        incoming queue is used.\n"
"\n"
"filename is the name of the plaintext message file to inject.  If omitted,\n"
"standard input is used.\n"
msgstr ""

#: bin/inject:83
msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
msgstr "Vigane j�rjekorra kataloog: %(qdir)s"

#: bin/inject:88
msgid "A list name is required"
msgstr "Listi nimi on m��ramata"

#: bin/list_admins:19
msgid ""
"List all the owners of a mailing list.\n"
"\n"
"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"    --all-vhost=vhost\n"
"    -v=vhost\n"
"        List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
"host.\n"
"\n"
"    --all\n"
"    -a\n"
"        List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of.  You can\n"
"have more than one named list on the command line.\n"
msgstr ""

#: bin/list_admins:96
msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
msgstr "List: %(listname)s, \thaldurid: %(owners)s"

#: bin/list_lists:19
msgid ""
"List all mailing lists.\n"
"\n"
"Usage: %(program)s [options]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"    -a / --advertised\n"
"        List only those mailing lists that are publically advertised\n"
"\n"
"    --virtual-host-overview=domain\n"
"    -V domain\n"
"        List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
"        domain.  This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
"        set.\n"
"\n"
"    -b / --bare\n"
"        Displays only the list name, with no description.\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this text and exit.\n"
"\n"
msgstr ""

#: bin/list_lists:105
msgid "No matching mailing lists found"
msgstr "�htegi otsingutingimusele vastavat listi ei leitud."

#: bin/list_lists:109
msgid "matching mailing lists found:"
msgstr "tingimustele vastasid listid:"

#: bin/list_members:19
msgid ""
"List all the members of a mailing list.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"    --output file\n"
"    -o file\n"
"        Write output to specified file instead of standard out.\n"
"\n"
"    --regular / -r\n"
"        Print just the regular (non-digest) members.\n"
"\n"
"    --digest[=kind] / -d [kind]\n"
"        Print just the digest members.  Optional argument can be \"mime\" "
"or\n"
"        \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
"of\n"
"        digest.\n"
"\n"
"    --nomail[=why] / -n [why]\n"
"        Print the members that have delivery disabled.  Optional argument "
"can\n"
"        be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
"prints just the\n"
"        users who have delivery disabled for that reason.  It can also be\n"
"        \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
"        enabled.\n"
"\n"
"    --fullnames / -f\n"
"        Include the full names in the output.\n"
"\n"
"    --preserve\n"
"    -p\n"
"        Output member addresses case preserved the way they were added to "
"the\n"
"        list.  Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    listname is the name of the mailing list to use.\n"
"\n"
"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
"status.\n"
msgstr ""
"Listi tellijate nimestiku v�ljastamine.\n"
"\n"
"Kasutamine: %(PROGRAM)s: [v�tmed] list\n"
"\n"
"V�tmed:\n"
"\n"
"     --output fail\n"
"     -o fail\n"
"         Salvesta v�ljund faili\n"
" \n"
"     --regular / -r\n"
"         V�ljasta ainult �ksikkirjade tellijate aadressid.\n"
"\n"
"     --digest[=t��p] / -d [t��p]\n"
"         V�ljasta ainult referaatide telijate aadressid. Kui m��rad\n"
"         ka t��bi, peab see olemas kas \"mime\" v�i \"plain\" ja siis\n"
"         v�ljastatakse ainult selle t��biga referaadi tellijate\n"
"         aadressid.\n"
"\n"
"     --nomail[=p�hjus] / -n [p�hjus]\n"
"         V�ljasta ainult aadressid, millele kirjade saatmine on\n"
"         peatatud. Kui p�hjus on m��ratud, siis peab see olema\n"
"         �ks j�rgnevatest: \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\",\n"
"         \"unknown\" ja siis v�ljastatakse ainult need aadressid,\n"
"         mille tellimus on peatatud sellel p�hjusel. V�ib kasutada\n"
"         ka v��rtust \"enabled\", mis p�hjustab ainult aktiivsete\n"
"         tellijate nimestiku v�ljastamise.\n"
"\n"
"      --fullnames / -f\n"
"         V�ljasta ka tellijate nimed\n"
"\n"
"      --preserve\n"
"      -p\n"
"         V�ljasta aadressid sellisel kujul (suur- ja v�iket�hti arvestades)\n"
"         nagu nad lisati. Selle v�tme puudumisel teisendatakse aadressid\n"
"         v�iket�htedeks.\n"
"\n"
"       --help\n"
"       -h\n"
"         N�ita seda teksti.\n"
"\n"
"       list on listi nimi, mille tellijate nimestik v�ljastada.\n"
"\n"
"NB! Kui j�tad �ra -r ja -d v�tmed, siis v�ljastatakse k�igi tellijate\n"
"nimestik - alguses �ksikkirjade ja seej�rel referaatide tellijad, kuid\n"
"sellest nimestikus ei ole tellimuse t��bi indikaatorit - s.t. neil\n"
"pole v�imalik vahet teha.\n"

#: bin/list_members:162
msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
msgstr "Vigane --nomail v�ti: %(why)s"

#: bin/list_members:173
msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
msgstr "Vigane --digest v�ti: %(kind)s"

#: bin/list_members:191
msgid "Could not open file for writing:"
msgstr "Faili avamine kirjutamiseks eba�nnestus:"

#: bin/list_owners:19
msgid ""
"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -w / --with-listnames\n"
"        Group the owners by list names and include the list names in the\n"
"        output.  Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
"on\n"
"        the email address.\n"
"\n"
"    -m / --moderators\n"
"        Include the list moderators in the output.\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    listname\n"
"        Print the owners of the specified lists.  More than one can appear\n"
"        after the options.  If there are no listnames provided, the owners "
"of\n"
"        all the lists will be displayed.\n"
msgstr ""

#: bin/mailmanctl:19
msgid ""
"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
"\n"
"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
"making\n"
"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking.  "
"It\n"
"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
"\n"
"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP.  SIGINT and SIGTERM "
"both\n"
"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
"qrunners\n"
"that have exited due to a SIGINT.  SIGHUP causes the master and the "
"qrunners\n"
"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
"\n"
"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
"own\n"
"log files on receipt of a SIGHUP).  The master also leaves its own process "
"id\n"
"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
"pid directly.  The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
"everything for you.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -n/--no-restart\n"
"        Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
"        SIGINT.  They are never restarted if they exit in response to a\n"
"        SIGTERM.  Use this only for debugging.  Only useful if the `start'\n"
"        command is given.\n"
"\n"
"    -u/--run-as-user\n"
"        Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
"id\n"
"        are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
"        configured Mailman).  If run as root, this script will change to "
"this\n"
"        user and group before the check is made.\n"
"\n"
"        This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
"u\n"
"        flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
"skipped,\n"
"        and the program is run as the current user and group.  This flag is\n"
"        not recommended for normal production environments.\n"
"\n"
"        Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
"group,\n"
"        you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
"        list's archives through the web.  Tough luck!\n"
"\n"
"    -s/--stale-lock-cleanup\n"
"        If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
"        with an error message.  With this option, mailmanctl will perform "
"an\n"
"        extra level of checking.  If a process matching the host/pid "
"described\n"
"        in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
"        matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
"stale\n"
"        lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
"\n"
"    -q/--quiet\n"
"        Don't print status messages.  Error messages are still printed to\n"
"        standard error.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this message and exit.\n"
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"    start   - Start the master daemon and all qrunners.  Prints a message "
"and\n"
"              exits if the master daemon is already running.\n"
"\n"
"    stop    - Stops the master daemon and all qrunners.  After stopping, no\n"
"              more messages will be processed.\n"
"\n"
"    restart - Restarts the qrunners, but not the master process.  Use this\n"
"              whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
"will\n"
"              use the newly installed code.\n"
"\n"
"    reopen  - This will close all log files, causing them to be re-opened "
"the\n"
"              next time a message is written to them\n"
msgstr ""

#: bin/mailmanctl:151
msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
msgstr "PID on loetamatu: %(pidfile)s"

#: bin/mailmanctl:153
msgid "Is qrunner even running?"
msgstr "Kas qrunner k�ib �ldse?"

#: bin/mailmanctl:159
msgid "No child with pid: %(pid)s"
msgstr "Sellise PIDiga protsessi pole: %(pid)s"

#: bin/mailmanctl:161
msgid "Stale pid file removed."
msgstr "Hapuks l�inud PID fail kustutati."

#: bin/mailmanctl:219
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
"another\n"
"master qrunner is already running.\n"
msgstr ""

#: bin/mailmanctl:225
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired.  It appears as though there "
"is\n"
"a stale master qrunner lock.  Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
msgstr ""

#: bin/mailmanctl:231
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
"some\n"
"process on some other host may have acquired it.  We can't test for stale\n"
"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually.  Or, if "
"you\n"
"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
"\n"
"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
"Lock host: %(status)s\n"
"\n"
"Exiting."
msgstr ""

#: bin/mailmanctl:277 cron/mailpasswds:111
msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
msgstr "Saidi list on puudu: %(sitelistname)s"

#: bin/mailmanctl:294
msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
msgstr ""
"Seda programmi peab k�ivitama ruudu v�i %(name)s kasutaja alt. V�ib ka "
"kasutada -u v�tit."

#: bin/mailmanctl:325
msgid "No command given."
msgstr "Sa ei andnud �htegi k�sku."

#: bin/mailmanctl:328
msgid "Bad command: %(command)s"
msgstr "Vigane korraldus: %(command)s"

#: bin/mailmanctl:333
msgid "Warning!  You may encounter permission problems."
msgstr "Hoiatus! Loabittide praegused v��rtused on problemaatilised."

#: bin/mailmanctl:342
msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
msgstr "Peatan Mailmani qrunneri"

#: bin/mailmanctl:349
msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
msgstr "Restardin Mailmani qrunneri"

#: bin/mailmanctl:353
msgid "Re-opening all log files"
msgstr "K�ik logifailid avati uuesti."

#: bin/mailmanctl:389
msgid "Starting Mailman's master qrunner."
msgstr "K�ivitan Mailmani qrunneri."

#: bin/mmsitepass:19
msgid ""
"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
"\n"
"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
"places\n"
"that a list users password can be used.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -c/--listcreator\n"
"        Set the list creator password instead of the site password.  The "
"list\n"
"        creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
"        the total power of the site administrator.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
msgstr ""

#: bin/mmsitepass:73
msgid "site"
msgstr "sait"

#: bin/mmsitepass:80
msgid "list creator"
msgstr "listi looja"

#: bin/mmsitepass:86
msgid "New %(pwdesc)s password: "
msgstr "Uus %(pwdesc)s parool: "

#: bin/mmsitepass:87
msgid "Again to confirm password: "
msgstr "Korda parooli: "

#: bin/mmsitepass:89
msgid "Passwords do not match; no changes made."
msgstr "Paroolid erinesid; muudatusi ei salvestatud."

#: bin/mmsitepass:92
msgid "Interrupted..."
msgstr "Katkestatud..."

#: bin/mmsitepass:98
msgid "Password changed."
msgstr "Parool on vahetatud."

#: bin/mmsitepass:100
msgid "Password change failed."
msgstr "Paroolivahetus eba�nnestus."

#: bin/newlist:19
msgid ""
"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -l language\n"
"    --language language\n"
"        Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
"        letter language code.\n"
"\n"
"    -q/--quiet\n"
"        Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
"that\n"
"        their list has been created.  This option suppresses the prompt and\n"
"        notification.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this help text and exit.\n"
"\n"
"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
"you will be prompted for the missing ones.\n"
"\n"
"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
"for\n"
"outgoing email, and the default URL for all web interfaces.  When you\n"
"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
"running\n"
"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
"for\n"
"the list you are creating.\n"
"\n"
"You can specify the domain to create your new list in by spelling the "
"listname\n"
"like so:\n"
"\n"
"    mylist@www.mydom.ain\n"
"\n"
"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
"virtual\n"
"hosts's lists.  E.g. with is setting people will view the general list\n"
"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo.  Also, www.mydom.ain\n"
"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py.  It\n"
"will be looked up to give the email hostname.  If this can't be found, then\n"
"www.mydom.ain will be used for both the web interface and the email\n"
"interface.\n"
"\n"
"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
"be\n"
"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
"(as\n"
"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
"\n"
"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
msgstr ""

#: bin/newlist:118
msgid "Unknown language: %(lang)s"
msgstr "Tundmatu keel: %(lang)s"

#: bin/newlist:123
msgid "Enter the name of the list: "
msgstr "Listi nimi:"

#: bin/newlist:140
msgid "Enter the email of the person running the list: "
msgstr "Listihalduri meiliaadress:"

#: bin/newlist:145
msgid "Initial %(listname)s password: "
msgstr "%(listname)s listi parool:"

#: bin/newlist:149
msgid "The list password cannot be empty"
msgstr "Listi parool ei tohi olla t�hi"

#: bin/newlist:190
msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
msgstr "Vajuta Enterit %(listname)s halduri teavitamiseks..."

#: bin/qrunner:19
msgid ""
"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
"\n"
"Each named runner class is run in round-robin fashion.  In other words, the\n"
"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
"directory.  When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
"the\n"
"files in /its/ directory, and so on.  The number of total iterations can be\n"
"given on the command line.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -r runner[:slice:range]\n"
"    --runner=runner[:slice:range]\n"
"        Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
"        the -l option.  Optional slice:range if given, is used to assign\n"
"        multiple qrunner processes to a queue.  range is the total number "
"of\n"
"        qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
"from\n"
"        [0..range).\n"
"\n"
"        If using the slice:range form, you better make sure that each "
"qrunner\n"
"        for the queue is given the same range value.  If slice:runner is "
"not\n"
"        given, then 1:1 is used.\n"
"\n"
"        Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
"run\n"
"        once in round-robin fashion.  The special runner `All' is shorthand\n"
"        for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
"\n"
"    --once\n"
"    -o\n"
"        Run each named qrunner exactly once through its main loop.  "
"Otherwise,\n"
"        each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
"SIGTERM\n"
"        or SIGINT.\n"
"\n"
"    -l/--list\n"
"        Shows the available qrunner names and exit.\n"
"\n"
"    -v/--verbose\n"
"        Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
"\n"
"    -s/--subproc\n"
"        This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
"the\n"
"        mailmanctl startup script.  It changes some of the exit-on-error\n"
"        behavior to work better with that framework.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this message and exit.\n"
"\n"
"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
"names\n"
"displayed by the -l switch.\n"
msgstr ""

#: bin/qrunner:176
msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
msgstr ""

#: bin/qrunner:177
msgid "All runs all the above qrunners"
msgstr ""

#: bin/qrunner:213
msgid "No runner name given."
msgstr ""

#: bin/remove_members:19
msgid ""
"Remove members from a list.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"    remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --file=file\n"
"    -f file\n"
"        Remove member addresses found in the given file.  If file is\n"
"        `-', read stdin.\n"
"\n"
"    --all\n"
"    -a\n"
"        Remove all members of the mailing list.\n"
"        (mutually exclusive with --fromall)\n"
"\n"
"    --fromall\n"
"        Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
"        regardless of virtual domains if you have any.  This option cannot "
"be\n"
"        used -a/--all.  Also, you should not specify a listname when using\n"
"        this option.\n"
"\n"
"    --nouserack\n"
"    -n\n"
"        Don't send the user acknowledgements.  If not specified, the list\n"
"        default value is used.\n"
"\n"
"    --noadminack\n"
"    -N\n"
"        Don't send the admin acknowledgements.  If not specified, the list\n"
"        default value is used.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    listname is the name of the mailing list to use.\n"
"\n"
"    addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
"\n"
msgstr ""

#: bin/remove_members:156
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "Faili avamine lugemiseks eba�nnestus: %(filename)s."

#: bin/remove_members:163
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Viga listi %(listname)s t��tlemisel .. j�tan vahele."

#: bin/remove_members:173
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "Sellise aadressiga liiget pole: %(addr)s"

#: bin/remove_members:178
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr ""
"Aadress `%(addr)s' eemaldati listi  %(listname)s tellijate nimekirjast."

#: bin/rmlist:19
msgid ""
"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
"\n"
"This removes (almost) all traces of a mailing list.  By default, the lists\n"
"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"    rmlist [-a] [-h] listname\n"
"\n"
"Where:\n"
"    --archives\n"
"    -a\n"
"        Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
"        deleted, remove any residual archives.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
msgstr ""

#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
msgid "Removing %(msg)s"
msgstr "Eemaldan %(msg)s"

#: bin/rmlist:80
#, fuzzy
msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
msgstr "Listi nimi ei tohi sisaldada \"@\"-i: %(listname)s"

#: bin/rmlist:104
msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
msgstr "Selle nimega listi pole: %(listname)s"

#: bin/rmlist:106
msgid "No such list: %(listname)s.  Removing its residual archives."
msgstr "Selle nimega listi pole: %(listname)s. Kustutan arhiivid."

#: bin/rmlist:110
msgid "Not removing archives.  Reinvoke with -a to remove them."
msgstr ""
"J�tan arhiivid alles. Kui soovid arhiive eemaldada, siis kasuta v�tit -a"

#: bin/rmlist:124
msgid "list info"
msgstr "listi info"

#: bin/rmlist:132
msgid "stale lock file"
msgstr ""

#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
msgid "private archives"
msgstr "privaatsed arhiivid"

#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
msgid "public archives"
msgstr "avalikud arhiivid"

#: bin/sync_members:19
msgid ""
"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
"\n"
"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo).  For "
"every\n"
"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
"is\n"
"added.  For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
"file, the address is removed.  Other options control what happens when an\n"
"address is added or removed.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
"\n"
"Where `options' are:\n"
"\n"
"    --no-change\n"
"    -n\n"
"        Don't actually make the changes.  Instead, print out what would be\n"
"        done to the list.\n"
"\n"
"    --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
"    -w[=<yes|no>]\n"
"        Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
"        message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
"        is.  With -w=yes or -w, the welcome message is sent.  With -w=no, "
"no\n"
"        message is sent.\n"
"\n"
"    --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
"    -g[=<yes|no>]\n"
"        Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
"        overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is.  With\n"
"        -g=yes or -g, the goodbye message is sent.  With -g=no, no message "
"is\n"
"        sent.\n"
"\n"
"    --digest[=<yes|no>]\n"
"    -d[=<yes|no>]\n"
"        Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
"        digests.  With -d=yes or -d, they become digest members.  With -"
"d=no\n"
"        (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
"\n"
"    --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
"    -a[=<yes|no>]\n"
"        Specifies whether the admin should be notified for each "
"subscription\n"
"        or unsubscription.  If you're adding a lot of addresses, you\n"
"        definitely want to turn this off!  With -a=yes or -a, the admin is\n"
"        notified.  With -a=no, the admin is not notified.  With no -a "
"option,\n"
"        the default for the list is used.\n"
"\n"
"    --file <filename | ->\n"
"    -f <filename | ->\n"
"        This option is required.  It specifies the flat file to synchronize\n"
"        against.  Email addresses must appear one per line.  If filename is\n"
"        `-' then stdin is used.\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this message.\n"
"\n"
"    listname\n"
"        Required.  This specifies the list to synchronize.\n"
msgstr ""

#: bin/sync_members:115
msgid "Bad choice: %(yesno)s"
msgstr "Vigane valik: %(yesno)s"

#: bin/sync_members:138
msgid "Dry run mode"
msgstr "Testre�iim"

#: bin/sync_members:159
msgid "Only one -f switch allowed"
msgstr "Lubatud on ainult �ks -f argument"

#: bin/sync_members:163
msgid "No argument to -f given"
msgstr "-f on ilma argumendita"

#: bin/sync_members:172
msgid "Illegal option: %(opt)s"
msgstr "Vigane seadistus: %(opt)s"

#: bin/sync_members:178
msgid "No listname given"
msgstr "Listi nimi on puudu"

#: bin/sync_members:182
msgid "Must have a listname and a filename"
msgstr "Listi ja faili peavad m��ratud olema"

#: bin/sync_members:191
msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
msgstr "Aadressifaili %(filename)s lugemine ei �nnestu: %(msg)s"

#: bin/sync_members:203
msgid "Ignore  :  %(addr)30s"
msgstr "Ignoreeri  : %(addr)30s"

#: bin/sync_members:212
msgid "Invalid :  %(addr)30s"
msgstr "Vigased : %(addr)30s"

#: bin/sync_members:215
msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
msgstr ""

#: bin/sync_members:260
msgid "Added  : %(s)s"
msgstr "Lisasin  : %(s)s"

#: bin/sync_members:278
msgid "Removed: %(s)s"
msgstr "Eemaldasin %(s)s"

#: bin/transcheck:18
msgid ""
"\n"
"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
"the original templates and catalog.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"\n"
"cd $MAILMAN_DIR\n"
"%(program)s [-q] <lang>\n"
"\n"
"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
"to ask for a brief summary.\n"
msgstr ""

#: bin/transcheck:57
msgid "check a translation comparing with the original string"
msgstr "kontrolli t�lget v�rreldes seda originaalstringiga"

#: bin/transcheck:67
msgid "scan a string from the original file"
msgstr "skaneeri stringi originaalfailist"

#: bin/transcheck:77
msgid "scan a translated string"
msgstr "skaneeri t�lgitud stringi"

#: bin/transcheck:90
msgid "check for differences between checked in and checked out"
msgstr ""

#: bin/transcheck:123
msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
msgstr "eralda .po failist msgid'd ja msgstr'd"

#: bin/transcheck:142
msgid ""
"States table for the finite-states-machine parser:\n"
"            0  idle\n"
"            1  filename-or-comment\n"
"            2  msgid\n"
"            3  msgstr\n"
"            4  end\n"
"        "
msgstr ""

#: bin/transcheck:279
msgid ""
"check a translated template against the original one\n"
"       search also <MM-*> tags if html is not zero"
msgstr ""

#: bin/transcheck:326
msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
msgstr "skaneeri po faili v�rreldes msgid'd ja msgstr'e"

#: bin/unshunt:19
msgid ""
"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"    -h / --help\n"
"        Print help and exit.\n"
"\n"
"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
"qfiles/shunt.\n"
msgstr ""

#: bin/unshunt:81
msgid ""
"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
"%(e)s"
msgstr ""

#: bin/update:19
msgid ""
"Perform all necessary upgrades.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    -f/--force\n"
"        Force running the upgrade procedures.  Normally, if the version "
"number\n"
"        of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
"        `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this text and exit.\n"
"\n"
"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
"some previous version.  It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
msgstr ""

#: bin/update:102
msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
msgstr "Parandan keelte malle: %(listname)s"

#: bin/update:191 bin/update:466
msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
msgstr "HOIATUS: listi %(listname)s lukustamine eba�nnestus."

#: bin/update:210
msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
msgstr ""

#: bin/update:216
msgid "Updating the held requests database."
msgstr ""

#: bin/update:238
msgid ""
"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file.  This won't work with\n"
"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
msgstr ""

#: bin/update:250
msgid ""
"\n"
"%(listname)s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
"to\n"
"        %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
"\n"
"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
"script.\n"
msgstr ""

#: bin/update:265
msgid ""
"%s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
"        %s\n"
"    to\n"
"        %s.preb6\n"
"\n"
"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
"script.\n"
msgstr ""

#: bin/update:282
msgid "- updating old private mbox file"
msgstr ""

#: bin/update:290
msgid ""
"    unknown file in the way, moving\n"
"        %(o_pri_mbox_file)s\n"
"    to\n"
"        %(newname)s"
msgstr ""
"    tundmatu fail risti jalus, nimetan\n"
"         %(o_pri_mbox_file)s\n"
"    �mber          %(newname)s"

#: bin/update:297 bin/update:320
msgid ""
"    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
"    you're either one brave soul, or you already ran me"
msgstr ""

#: bin/update:306
msgid "- updating old public mbox file"
msgstr ""

#: bin/update:314
msgid ""
"    unknown file in the way, moving\n"
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
"    to\n"
"        %(newname)s"
msgstr ""
"    tundmatu fail risti jalus, nimetan\n"
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
"    �mber\n"
"        %(newname)s"

#: bin/update:345
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
msgstr ""

#: bin/update:352
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
msgstr "- nimetasin %(o_tmpl)s �mber %(n_tmpl)s"

#: bin/update:354
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
msgstr ""

#: bin/update:384
msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
msgstr "kustutan kataloogi %(src)s koos sisuga."

#: bin/update:387
msgid "removing %(src)s"
msgstr "kustutan %(src)s"

#: bin/update:391
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
msgstr "Hoiatus: %(src)s--%(rest)s kustutamine eba�nnestus. "

#: bin/update:396
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
msgstr "%(pyc)s--%(rest)s kustutamine eba�nnestus. "

#: bin/update:400
msgid "updating old qfiles"
msgstr "uuendan vanu qfaile"

#: bin/update:422
msgid "getting rid of old source files"
msgstr "kustutan vanad source failid"

#: bin/update:432
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
msgstr "liste pole == midagi pole vaja teha, l�petan."

#: bin/update:439
msgid ""
"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
"If your archives are big, this could take a minute or two..."
msgstr ""

#: bin/update:444
msgid "done"
msgstr "tehtud"

#: bin/update:446
msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
msgstr "Listi %(listname)s uuendamine."

#: bin/update:449
msgid "Updating Usenet watermarks"
msgstr ""

#: bin/update:454
msgid "- nothing to update here"
msgstr "- siin pole midagi vaja uuendada."

#: bin/update:477
msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
msgstr ""

#: bin/update:487
msgid "Updating old pending_subscriptions.db database"
msgstr ""

#: bin/update:504
msgid ""
"\n"
"\n"
"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
"\n"
"    You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
"what\n"
"    version you were previously running.\n"
"\n"
"    If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
"    manually update your mailing lists.  For each mailing list you need to\n"
"    copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
"\n"
"    However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
"have\n"
"    to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
"    changes.\n"
"\n"
"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
"\n"
msgstr ""

#: bin/update:561
msgid "No updates are necessary."
msgstr ""

#: bin/update:564
msgid ""
"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
"This is probably not safe.\n"
"Exiting."
msgstr ""

#: bin/update:569
msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
msgstr ""
"Versiooniuuendus: vana versioon %(hexlversion)s, uus versioon %(hextversion)s"

#: bin/update:578
msgid ""
"\n"
"ERROR:\n"
"\n"
"The locks for some lists could not be acquired.  This means that either\n"
"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
"the\n"
"%(lockdir)s directory.\n"
"\n"
"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
"then\n"
"re-run \"make update\" manually.  See the INSTALL and UPGRADE files for "
"details.\n"
msgstr ""

#: bin/version:19
msgid "Print the Mailman version.\n"
msgstr "N�ita Mailmani versiooni.\n"

#: bin/version:26
msgid "Using Mailman version:"
msgstr "Mailman versioon:"

#: bin/withlist:19
msgid ""
"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
"\n"
"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
"MailList\n"
"object from Python's interactive interpreter.  When running interactively, "
"a\n"
"MailList object called `m' will be available in the global namespace.  It "
"also\n"
"loads the class MailList into the global namespace.\n"
"\n"
"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
"examples).\n"
"In that case, the general usage syntax is:\n"
"\n"
"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -l / --lock\n"
"        Lock the list when opening.  Normally the list is opened unlocked\n"
"        (e.g. for read-only operations).  You can always lock the file "
"after\n"
"        the fact by typing `m.Lock()'\n"
"\n"
"        Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
"()\n"
"        before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
"        automatically save changes to the MailList object (but it will "
"unlock\n"
"        the list).\n"
"\n"
"    -i / --interactive\n"
"        Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
"        complete.  This is the default unless the -r option is given.\n"
"\n"
"    --run [module.]callable\n"
"    -r [module.]callable\n"
"        This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
"        This works by attempting to import `module' (which must already be\n"
"        accessible on your sys.path), and then calling `callable' from the\n"
"        module.  callable can be a class or function; it is called with the\n"
"        MailList object as the first argument.  If additional args are "
"given\n"
"        on the command line, they are passed as subsequent positional args "
"to\n"
"        the callable.\n"
"\n"
"        Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
"with\n"
"        the name `callable' will be imported.\n"
"\n"
"        The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
"\n"
"    --all / -a\n"
"        This option only works with the -r option.  Use this if you want to\n"
"        execute the script on all mailing lists.  When you use -a you "
"should\n"
"        not include a listname argument on the command line.  The variable "
"`r'\n"
"        will be a list of all the results.\n"
"\n"
"    --quiet / -q\n"
"        Suppress all status messages.\n"
"\n"
"    --help / -h\n"
"        Print this message and exit\n"
"\n"
"\n"
"Here's an example of how to use the -r option.  Say you have a file in the\n"
"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
"two functions:\n"
"\n"
"def listaddr(mlist):\n"
"    print mlist.GetListEmail()\n"
"\n"
"def requestaddr(mlist):\n"
"    print mlist.GetRequestEmail()\n"
"\n"
"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
"running\n"
"the following from the command line:\n"
"\n"
"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
"Loading list: mylist (unlocked)\n"
"Importing listaddr ...\n"
"Running listaddr.listaddr() ...\n"
"mylist@myhost.com\n"
"\n"
"And you can print the list's request address by running:\n"
"\n"
"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
"Loading list: mylist (unlocked)\n"
"Importing listaddr ...\n"
"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
"mylist-request@myhost.com\n"
"\n"
"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
"user on a particular list.  You could put the following function in a file\n"
"called `changepw.py':\n"
"\n"
"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
"\n"
"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
"    try:\n"
"        mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
"        mlist.Save()\n"
"    except NotAMemberError:\n"
"        print 'No address matched:', addr\n"
"\n"
"and run this from the command line:\n"
"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n"
msgstr ""

#: bin/withlist:151
msgid ""
"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
"\n"
"    This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
"if\n"
"    os._exit() is called.  It will get called if an exception occurs "
"though.\n"
"    "
msgstr ""

#: bin/withlist:162
msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
msgstr ""

#: bin/withlist:166
msgid "Finalizing"
msgstr "L�petan"

#: bin/withlist:175
msgid "Loading list %(listname)s"
msgstr "Laen listi %(listname)s"

#: bin/withlist:177
msgid "(locked)"
msgstr "(lukus)"

#: bin/withlist:179
msgid "(unlocked)"
msgstr "(lukustamata)"

#: bin/withlist:184
msgid "Unknown list: %(listname)s"
msgstr "Tundmatu list: %(listname)s"

#: bin/withlist:223
msgid "No list name supplied."
msgstr "Listi nimi on puudu"

#: bin/withlist:226
msgid "--all requires --run"
msgstr "--all eeldab --run olemasolu"

#: bin/withlist:246
msgid "Importing %(module)s..."
msgstr "Impordin %(module)s..."

#: bin/withlist:249
msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
msgstr "T��tlen %(module)s.%(callable)s()..."

#: bin/withlist:270
msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
msgstr ""

#: cron/bumpdigests:19
msgid ""
"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    --help/-h\n"
"        Print this message and exit.\n"
"\n"
"The lists named on the command line are bumped.  If no list names are "
"given,\n"
"all lists are bumped.\n"
msgstr ""

#: cron/checkdbs:19
msgid ""
"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this message and exit.\n"
msgstr ""

#: cron/checkdbs:110
msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
msgstr "%(count)d %(realname)s modereerimisn�uet ootel."

#: cron/checkdbs:129
msgid "Pending subscriptions:"
msgstr "Ootel liitumissoovid:"

#: cron/checkdbs:138
msgid ""
"\n"
"Pending posts:"
msgstr ""
"\n"
"Ootel postitused:"

#: cron/checkdbs:144
msgid ""
"From: %(sender)s on %(date)s\n"
"Subject: %(subject)s\n"
"Cause: %(reason)s"
msgstr ""
"    Kellelt: %(sender)s  %(date)s\n"
"    Teema: %(subject)s\n"
"    P�hjus: %(reason)s"

#: cron/disabled:19
msgid ""
"Process disabled members, recommended once per day.\n"
"\n"
"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
"delivery is disabled.  If they have been disabled due to bounces, they will\n"
"receive another notification, or they may be removed if they've received "
"the\n"
"maximum number of notifications.\n"
"\n"
"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
"to\n"
"members whose accounts have been disabled for those reasons.  Use --all to\n"
"send the notification to all disabled members.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this message and exit.\n"
"\n"
"    -o / --byadmin\n"
"        Also send notifications to any member disabled by the list\n"
"        owner/administrator.\n"
"\n"
"    -m / --byuser\n"
"        Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
"\n"
"    -u / --unknown\n"
"        Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
"        (usually a legacy disabled address).\n"
"\n"
"    -b / --notbybounce\n"
"        Don't send notifications to members disabled because of bounces "
"(the\n"
"        default is to notify bounce disabled members).\n"
"\n"
"    -a / --all\n"
"        Send notifications to all disabled members.\n"
"\n"
"    -f / --force\n"
"        Send notifications to disabled members even if they're not due a "
"new\n"
"        notification yet.\n"
"\n"
"    -l listname\n"
"    --listname=listname\n"
"        Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
msgstr ""

#: cron/disabled:143
msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
msgstr ""

#: cron/gate_news:19
msgid ""
"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
"\n"
"Usage: gate_news [options]\n"
"\n"
"Where options are\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        Print this text and exit.\n"
"\n"
msgstr ""

#: cron/mailpasswds:19
msgid ""
"Send password reminders for all lists to all users.\n"
"\n"
"This program scans all mailing lists and collects users and their "
"passwords,\n"
"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true.  "
"Then\n"
"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
"the list passwords and options url for the user.  The password reminder "
"comes\n"
"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    -l listname\n"
"    --listname=listname\n"
"        Send password reminders for the named list only.  If omitted,\n"
"        reminders are sent for all lists.  Multiple -l/--listname options "
"are\n"
"        allowed.\n"
"\n"
"    -h/--help\n"
"        Print this message and exit.\n"
msgstr ""

#: cron/mailpasswds:181
msgid "Password // URL"
msgstr "Parool // URL"

#: cron/mailpasswds:201
msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
msgstr "%(host)s listide tellimuste meeldetuletus"

#: cron/nightly_gzip:19
msgid ""
"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
"\n"
"This script should be run nightly from cron.  When run from the command "
"line,\n"
"the following usage is understood:\n"
"\n"
"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
"\n"
"Where:\n"
"    --verbose\n"
"    -v\n"
"        print each file as it's being gzip'd\n"
"\n"
"    --help\n"
"    -h\n"
"        print this message and exit\n"
"\n"
"    listnames\n"
"        Optionally, only compress the .txt files for the named lists.  "
"Without \n"
"        this, all archivable lists are processed.\n"
"\n"
msgstr ""

#: cron/senddigests:19
msgid ""
"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    -h / --help\n"
"        Print this message and exit.\n"
"\n"
"    -l listname\n"
"    --listname=listname\n"
"        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
"all\n"
"        lists are sent out.\n"
msgstr ""

#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
#~ msgstr "Vigane -c/--changes-msg argument: %(arg)s"

#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
#~ msgstr "Kinnitus saadeti eraldi meiliga."

#~ msgid "Removed: <%(addr)30s> %(name)s"
#~ msgstr "Eemaldasin: <%(addr)30s> %(name)s"

#~ msgid "non-digest header"
#~ msgstr "�ksikkirja p�is"

#~ msgid "non-digest footer"
#~ msgstr "�ksikkirja jalus"

#~ msgid " %(filename)s:%(lineno)d"
#~ msgstr " %(filename)s:%(lineno)d"

#~ msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d"
#~ msgstr "# Fail: %(filename)s, rida: %(lineno)d"

#~ msgid "--width argument must be an integer: %s"
#~ msgstr "--width argument peab olema t�isarv: %s"

#~ msgid "Can't read --exclude-file: %s"
#~ msgstr "Ei saa lugeda --exclude-file: %s"

#~ msgid "Post by a moderated member"
#~ msgstr "Modereeritava liikme postitus."

#~ msgid "Reading standard input"
#~ msgstr "Loen standardsisendit"

#~ msgid ""
#~ "To finish creating your mailing list, you must edit your\n"
#~ "/etc/aliases (or equivalent) file by adding the following lines:\n"
#~ "\n"
#~ "## %(listname)s mailing list\n"
#~ "## created: %(date)s %(user)s\n"
#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"
#~ msgstr ""
#~ "Selleks, et uus list t��le hakkaks, pead /etc/aliases\n"
#~ "(v�i analoogse otstarbega) faili lisama j�rgmised read:\n"
#~ "\n"
#~ "## %(listname)s Meililist\n"
#~ "## loodud: %(date)s %(user)s\n"
#~ "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n"
#~ "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n"
#~ "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n"
#~ "%(owner)s %(listname)s-admin\n"

#~ msgid "Working on %s"
#~ msgstr "T��tlen %s"

#~ msgid "a unicode string"
#~ msgstr "Unicode string"

#~ msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s"
#~ msgstr "pygettext.py (xgettext for Python) %s "